跟arashi學日語:「付き合わせてもらっちゃって」錯了?

2021-02-19 滬江日語

在嵐最近一期抽鬼牌最弱王大賽中,相葉雅紀第六次稱王。明明都去神社求到了大吉,為什麼會變成這樣呢……

在節目中,愛拔的一句「付き合わせてもらっちゃって」引得嘉賓紛紛吐槽「日語太奇怪了」「被動態成災」,你發現這句話的問題在哪兒了嗎?

「付き合わせてもらっちゃって」

從語境來看,愛拔醬應該是想說「不好意思還麻煩你們陪我一起去(神社)」,核心動詞是「付き合う」(交往;陪同),這句話有以下兩種形式:

「付き合わせ(ちゃっ)てごめんね」(抱歉讓你們陪我)

「付き合ってもらっ(ちゃっ)てごめんね」(抱歉請你們陪我)

但愛拔醬把兩個句子合到一起,成了「負負得正」的「付き合わせてもらっちゃって(ごめんね)」「(抱歉)還麻煩我陪你們去」。這句被吐槽「被動態成災」的句子其實並沒有使用被動態,而是用了使役態+授受表達「~てもらう」,即「~させてもらう」(請允許我做……)。

【日語學習時間】


(一)日語被動態是什麼?

被動態(受身形)是將動詞詞尾變成れる/られる的形式。變形規則如下:

一類動詞(五段動詞):詞尾的假名換成同行「あ」段  + れる
例:買う→買われる / 書く→書かれる / 切る→切られる


※詞尾う→われる

二類動詞(一段動詞):詞尾的「る」→「られる」
例:食べる→食べられる

三類動詞(カ變動詞,サ變動詞):する → される / 來る → 來(こ)られる

(二)日語使役態是什麼?

使役態是將動詞詞尾變成せる/させる的形式,表示讓別人做某事或允許別人做某事。變形規則如下:

一類動詞(五段動詞):詞尾的假名換成同行「あ」段 + せる
例:買う→買わせる / 書く→書かせる / 切る→切らせる
※詞尾う→わせる

二類動詞(一段動詞):去掉「る」+ させる
例:食べる→食べさせる

三類動詞(サ變動詞,カ變動詞):
する → させる / 來る → 來(こ)させる

【注意】使役態一般不能用於讓長輩或上級做什麼事情。比如可以說「李さんにこの本を読ませた」「讓小李讀了這本書」,但一般不會說「先生にこの本を読ませた」「讓老師讀了這本書」。這個時候就會使用下面的「~てもらう/ていただく」句型,表示「請老師……」。

(三)「~てもらう/ていただく」是什麼?

「~てもらう」是授受表達中的一種,表示對方為我做某件事,或我請對方做某件事。因為這個句型暗示了別人對我方的恩惠,所以敬意度比使役態高一些。另外,把「もらう」換成自謙語動詞「いただく」則敬意度更高。「請老師讀了這本書」就可以說成「先生にこの本を読んでいただきました」。

(四)「~させてもらう」是什麼?

使役態和「~てもらう/~ていただく」連在一起使用可以委婉地表示「請允許我做……」,比如「自己紹介させていただきます」(請允許我自我介紹一下),「言わせてもらおう」(我要說一下)。

【吐槽時間】

「~てもらう」(包括敬意度更高的「~ていただく」)這個句型是授受表達(乃至所有日語語法句型)中最「坑爹」的一個,它調轉乾坤硬生生把主語繞了一圈,比如「幸せになってもらいたい」(想讓TA得到幸福)到底是讓誰幸福?是我嗎?不,是TA。「~てもらう」不僅坑了我們這些學日語的外國人,連日本人自己都會被它坑到。最近某日本手遊四周年活動,嘉賓聲優一上臺就說了句「今日はよろしくお願いいただきます。」(今天請大家多多拜託我),說完馬上改口「よろしくお願いいたします。」(今天請大家多多關照我)。

唉,看吧,大家都太難了(愛拔落淚.jpg)。

相關焦點

  • 【漫畫家 さくらももこさん死去 「ちびまる子ちゃん」の作者】
    さくらは1984年ねんに漫畫まんが家かとしてデビュー。30周年しゅうねんを迎むかえた際さい、次つぎのような言葉ことばがあります。「30年間ねんかん、良よい事ことも大変たいへんな事こともいっぱいありましたが、私わたしは作家さっかとしてとても幸しあわせな月日つきひを送おくらせていただいています。感謝かんしゃにたえません。」
  • 辨析: ちょっと、ちょうど還是「ちゃんと」傻傻分不清楚
    近來後臺有許多小夥伴表示分不清「 ちょっと」、「ちょうど」及「ちゃんと」這三個詞的用法,下面村長就來給大家解析一下這長得神似的
  • 聽歌學日語:《透明だった世界》
    )してる覆(おお)って隠(かく)してる用倔強的語氣將它層層隱匿 細心地呵護起來サヨナラ 會(あ)えなくなったって永別了既然不能相見僕(ぼく)らは続(つづ)きがあるから我們各自還會繼續冒險君(きみ)のいない世界(せかい)だって走(はし)るよ在沒有你的世界裡奔跑いつかの痛(いた)みも越(こ)えて
  • 叮咚日語丨ちょっと今から仕事やめてくる
    >「でも俺は、あれ覚えてるよ。確か、フランス大會だったと思う。あれが人生で初めて、サッカーの試合見た日かも。ルールとかよくわからんなかったけど、何かすげー興奮して、必死に応援してたの覚えてる」「今は、やってへんの?サッカー」「高校までかなあ。
  • 日語萬能詞「ちょっと」,究竟能表達多少意思?!
    「ちょっと」一詞,有兩種詞性,一是副詞,也是使用較多的詞性,二是感嘆詞,屬於打招呼用語。微」「細微」「短小」「暫且」。例如常用問話話的開頭:あのう、ちょっとすみませんが。。。因此「ちょっと」一詞日本人口頭禪中經常出現,說它是一個「萬能詞彙」真的一點都不過。你知道日本人在說「ちょっと」時,到底想要表達什麼嗎?
  • 聽歌學日語(209):《やわらかい仮面》
    うらめばうらむほどわたしはきれいになる憎恨吧 越憎恨我就越發得鮮麗「どうか あなたが幸(しあわ)せになりませんように」"願你永遠得不到幸福"今(いま)もまだ誰かの前(まえ)で 芝居続(しばいつづ)けてる你現在又在誰的面前演戲もう気付(きづ)いてる?
  • ぽっちゃり美人!組寫真「団子を食べる唐代仕女」が話題に
    不論胖瘦,今天都是女神~    「今日は元宵節、お団子を食べようかな」 「ダメダメ!もうこんなに太っているもの、これ以上食べられないわ!」 「でも食べたいなあ…1つ、1つだけ食べてみようか」 「美味しい!なんて美味しいの!」 「あと2つちょうだい!2つだけ」  … 「ああ、つい全部食べちゃった!
  • 【ざ・北京】アップルペイを使って地下鉄に乗ってみよう
    3月(がつ)30日(にち)から北京(ぺきん)と上海(しゃんはい)の公共運輸機関(こうきょうこうつうきかん)で「アップルペイ」の利用
  • 聽歌學日語:《傷心太平洋》的日文原版《幸せ》
    )われても即使有人說不如不做(夢)それでも夢(ゆめ)が 醒(さ)めるまでのあいだ但在夢醒之前的那陣子見(み)てたことを幸(しあわ)せと呼(よ)びたいわ我把所見的稱為幸福あなたの町(まち)が 窓(まど)の向(む)こうで你的城市就是在窗外星(ほし)のように遠(とお)ざかる電車(でんしゃ)で思(
  • 今さらながら、あの流りのスイーツに迫ってみた by広東調査隊
    >キャッチコピーなのかあちこちに「古き京都を販売」と日本語で書いてあるちょっとおかしな日本語だが、言わんとすることは伝わるいわゆる中國アルアルだメニュー表は全て寫真付きで分かりやすい。飲み物はもちろん、アイスクリーム、パフェやケーキも充実している注文したメニューはこれ右上から時計回りに「八天堂巴菲」(42元)、「上野公園」(35元)、「薄茶」(32元)●「八天堂巴菲」(42元)抹茶プリン、白玉団子、抹茶アイスクリームなど8種の具材から成るパフェ抹茶
  • 【聽歌學日語】【銀の龍の背に乗って】
    就像仍不會飛的雛鳥那樣僕ぼくはこの非力ひりきを嘆なげいている我感嘆自己力薄無能急いそげ悲かなしみ翼つばさに変かわれ 快點啊,化悲傷成翅膀急いそげ傷跡きずあと 羅針盤らしんばんになれ 快點啊,化傷痕為羅盤まだ飛とべない雛ひなたちみたいに就像仍不會飛的雛鳥那樣僕ぼくはこの非力ひりきを嘆なげいている 我感嘆自己力薄無能
  • 「がち」「っぽい」「ぎみ」的區別
    例:1.彼女(かのじょ)は病気(びょうき)がちです。/她經常生病。2.このところ、はっきりしない曇(くも)りがちの天気(てんき)が続(つづ)いているので、洗濯物(せんたくもの)が幹(ほ)せなくて困(こま)っている。/最近天氣總是那麼陰沉沉的,洗了衣服也幹不了,真煩人。3.それは初心者(しょしんしゃ)にとってありがちな間違(まちが)いだ。
  • ね、死亡小學生の「秘密」、知ってる?
    前方高能預警今年で連載してから25年目を迎える名探偵コナンですが、作中では新一が失蹤してから約半年しか経過していません。季節は何度もループしているのに登場人物たちは歳をとっていないのです。主要キャラクターの高木刑事が初登場したのはアニメ版の第66話「暗闇の道殺人事件」でした。當初は名前なしのモブキャラとして登場予定だったのですが、目暮警部役の聲優の茶風林さんがアドリブで名前を尋ねたとき、聲優を擔當していた高木渉さんがとっさに本名で「高木です」と答えたことで、そのまま「高木刑事」という名前になったのです。
  • 【聽歌學日語007】《逃跑可恥但有用》片頭曲,老婆可愛沒想到歌曲也很可愛!進め、たまに逃げても
    -恰拉波姊妹團 彩蛋:成田凌參演了這首歌的MV見みせて 未來みらいの私わたし 笑わらってるの ねえ?あしたを手てに入いれろ就算偶爾會逃避但也要勇往直前 去把明天握在手上吧 また置おき忘わすれたビニールびにーる傘がさ又一次擱在原處的塑料傘慣なれないヒールひーるの靴くつずれ不習慣的高跟鞋跟今いまなら笑わらえる如今想來便讓人想笑 五時ごじのチャイムちゃいむで出來上できあがってた
  • 【日語繞口令現場版】日語繞口令之最「外郎売り」看看日本聲優界帝王的實力!!
    「外郎売り」全文以及發音拙者親方と申すは、お立ち會いの中にご存知のお方もござりましょうが、 せっしゃ おやかたと もーすは、 おたちあいのうちに  ごぞんじの おかたも ござりましょーカ゜、お江戸を発って二十裡上方、 相州小田原一色町をお過ぎなされて
  • 看日劇學日語 | 一部讓人燃起來的熱血日劇 「陸王」
    接下來,就讓標叔帶著你總結第一話劇情和精聽短句吧~請大家自行觀看第一集,並嘗試用日語總結劇情,然後對照標叔的劇情總結,給自己打分。埼玉県行田市さいたまけんぎょうだしにある足袋製造會社たびせいぞうがいしゃ「こはぜ屋や」。
  • 彼女は美しかった
    だから、謎めいた準備は何日も何日も続いた。そして、ある朝、ちょうど日の出の時間に、彼女は姿を現した。彼女は準備にとても手間をかけて疲れたのかあくびをしながら言った。「あら、まだすっかり目が覚めていなくて、ごめんなさい!ずいぶんひどい姿ね。」だけど王子様は感動を抑えることができなかった。「あなたはとてもきれいです!」「でしょう!」と花は甘い聲で答えた。
  • 【聲控福利女聲】[日] さくら~あなたに出會えてよかった~
    包んでいるよさくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守続けるあなたに出會えてよかった 本當に本當によかったここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね私はもう一人で遠いところに行かなくちゃどこへ?
  • 【日語】單身汪看過來!甜言蜜語助你脫單攻下軟妹子!
    「仕事が終わったら一緒に映畫でもどうですか。」下班後一起看看電影怎麼樣。「ここは君とよく來たね。」這是你常來的地方吧?「ちょっと付き合ってくれない?」 可以陪我一下嗎?「わたしのこと嫌いになった?」你討厭我了嗎?「ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。」對不起,我已經有男(女)朋友了.「最初(さいしょ)のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか。」最初的那個溫柔的你去哪裡了?「あなたの私に対する気持はもうなくなってしまった。
  • 「撒狗糧」,用日語怎麼說?
    那麼「單身狗」用日語怎麼說呢?正常一點的「獨身者(どくしんしゃ)」「ひとりもの」可以用白表示「單身的人」 「無配偶者」。「惚気話(のろけばなし)をする」,其中有一個動詞「惚気(のろけ)る」意思就是「炫耀戀愛史」、「津津樂道地向人炫耀自己的戀愛」,像「いちゃいちゃする」就是網絡上常說的「撒狗糧」的意思。