歡迎喜歡音樂的你去D站聽歌板塊和大家一起交流哦!>>點擊進入D站聽歌
歌名:《Five Hundred Miles》
歌曲原創:Hedy West
歌曲原唱:The Journeymen
發行時間:1961年
音樂風格:鄉村
《Five Hundred Miles》由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中,後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱過。值得注意的是,應區別於Bobby Bare的《500 miles away from home》。2013年Justin Timberlake 聯手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉鄉民謠》中深情獻唱主題曲500 Miles,該片於2013年12月4日在比利時和法國上映 ,2014年1月2日在德國上映。
【視頻】Justin Timberlake & Carey Mulligan & Stark Sands《Five Hundred Mile》
迄今為止,如果The Beatles的《Yesterday》是被翻唱次數最多的獨唱歌曲的話,這首《Five Hundred Miles》,則完全有可能是被翻唱次數最多的重唱歌曲。最為出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱組合)和The Brothers Four(四重唱組合)的演繹,他們和Joan Baez(代表作為那首著名的「Donna Donna」)是美國60年代民歌運動的重要代表。他們歌曲的共同風格就是旋律優美,自然清新,同時又富有哲理,幾十年來被人們傳唱,經久不衰。大家可以把The brothers four、Peter,Paul & Mary(PP&M)、The Journeymen、The Innocence Mission的風格作個比較。
If you miss the train I'm on
如果你錯過了我坐的那班火車
You will know that I am gone
你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲
A hundred miles, a hundred miles
一百英裡,一百英裡
A hundred miles, a hundred miles
一百英裡,一百英裡
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲
Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百英裡,兩百英裡
lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百英裡,四百英裡
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已離家五百英裡
Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已離家五百英裡
Not a shirt on my back
我衣衫襤褸
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能這樣回家
This a-way, this a-way
這個樣,這個樣
This a-way, this a-way
這個樣,這個樣
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能這樣回家
If you miss the train I'm on
如果你錯過了我坐的那班火車
You will know that I am gone
你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲