「等紅燈」可不是「wait for the red light」,紅綠燈英語知多少?

2020-12-28 網易

2020-08-29 09:19:42 來源: 英語教學

舉報

  
出行的時候

  最煩的就是一步一個紅燈了

  尤其是約會快遲到了

  等紅燈真是讓人急得跳腳

  

  這時候你要是跟朋友匯報

  「我在等紅燈」

  英語應該怎麼表達呢——

  如果你想說

  I'm waiting for the red light!()

  也許就會被奇怪的眼光注視......

  你知道為什麼嗎?

  今日主題

  "紅綠燈"的英語知多少?

  NO.1

  wait for the red light≠等紅燈

  我們知道wait for表示→等待的目的

  但一定要注意

  它後面跟的是我們要「等來的」

  而不是「等走的」

  所以如果說wait for the red light

  你的目的就是:等紅燈出現

  (難道在綠燈的時候,你不走,還等紅燈出現)

  

  那麼我們如果想要表達「在紅燈面前等一下,綠燈再走」,要怎麼說呢?

  No.1

  wait for the red light to change

  紅燈一般變化後,

  就會變成綠燈

  (那個說會變黃燈的給我站出來...),

  所以在英語中,我們不說「等紅燈」,

  而是「等綠燈的到來」,

  才可以過馬路。

  可以這樣說:

  wait for the red light to change

  (to green)

  No.2

  wait for the green light

  但其實

  更直接的說法是:

  wait for the green light

  (真相了~)

  所以

  "我在等紅燈"可以說:

  

  I'm waiting for the green light.

  

  I'm waiting for the red light to change.

  NO.2

  「闖紅燈」英語怎麼說

  根據不同情況

  闖紅燈有兩種說法

  

  一看左右沒車,闖紅燈

  一般說

  jump the red light

  jump表示→忽略掉~

  忽略掉紅燈,直接過馬路

  類似的表達有

  jump the queue:忽略掉隊伍,直接插隊

  例:

  A traffic police officer stopped us for jumping the red light.

  因為闖紅燈,我們被交警攔住了。

  

  還有一種是

  根本不看紅綠燈,直接衝過去的

  可以說

  run the red light

  例:

  Don't run the red light, or you'll be sorry.

  不要闖紅燈,不然你會後悔的。

  說到紅綠燈,我們知道"紅燈"是red light,"綠燈"是green light,那"黃燈"是yellow light嗎?

  NO.3

  「黃燈」是yellow light 嗎?

  

  美國人會把"黃燈"說成yellow light

  但在英國人看來

  黃燈的顏色和琥珀色很接近

  所以他們會說

  amber light

  amber /m.br/ :琥珀色的

  例:

  We should slow down at the amber/yellow light.

  黃燈的時候,要減速慢行。

  拓展

  1

  除了紅綠燈以外,

  在馬路上我們還經常會

  看到哪些事物/標識呢?

  

  zebra /zebr/ 指代斑馬,所以斑馬線就是zebra crossing。

  另外,也可以用crosswalk /krswk/ 來代替斑馬線。

  cross /krs/ 是橫跨,所以crosswalk就是人行橫道。

  

  2

  那與斑馬線相關英語怎麼表達呢?

  

  jay /de/在很早以前,是「愚蠢的人」的通用術語,所以,jaywalking/dewk/就是愚蠢地穿過馬路,亂穿馬路啦~

  

  兩個單詞意思都是人行道,

  只是pavement/pevmnt/在英國用得比較多,

  而在美國則稱為sidewalk/sadwk/。

  

  像我們常見的「xx km到某地」「xx路右轉」的指示牌,

  就是signpost/sanpst/路標啦,通常這個詞在英國用得比較多,在美國為「sign」 /san/。

  英語資源合集

  資源合集: &

  歌曲TED: &

  電影紀錄片: &

  英語教學:

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • 紅燈是「Red light」,黃燈卻不是「Yellow light」,為什麼?
    每天過馬路經過紅綠燈,不過走了這麼多年,你知道它用英語怎麼說嗎?很多人的答案都是「 red and green lights」,那你們應該也想過把「黃燈」 加進去red and yellow and green lights......這也太長了,而且也不地道。1、「紅綠燈」不是 red green light!
  • 實用英語|帶孩子出遊,記得提醒他們這些交通規則
    在走斑馬線的同時,看紅綠燈也是很重要的。 「紅燈,我們要先等一等」,「好的,已經變成綠燈了,我們可以走啦!」 交 通 信 號 燈 紅燈停,綠燈行 Red light, stop. Green light, go. eg: 現在是紅燈,我們先等一等。
  • 印度孟買:等紅燈時狂按喇叭?小心紅燈越等越長
    印度的司機們總是在等紅燈時狂按喇叭,以為這樣就可以讓交通燈儘早變綠。為了懲治這種行為,孟買警方新推出了一套交通燈系統,當汽車喇叭聲超過85分貝時,紅色交通信號燈就會被重置,司機需要等待更長時間才能通過。
  • 雙語閱讀:等紅燈時狂按喇叭?小心紅燈越等越長
    但是,孟買警方受夠了不耐煩的司機每次被迫停車時製造的震耳欲聾的喇叭聲,因而打造了一個新系統來懲罰那些不能在紅綠燈前安靜等待的人。The new system, said the police, was quite simple: 「Honk more, wait more.」警方表示,新系統非常簡單:「按喇叭次數越多,等待時間越長。」
  • 視頻 震撼心靈的交通安全短片,附交通安全英語術語
    先來看兩則震撼人心的短片,一則是澳大利亞以前拍過的交通安全電視宣傳片:片中問一位駕駛員:全國一年的交通死亡事故,你能接受的數字是多少?他說:70左右。然後70個人向他走來,他卻在裡面看到了他的家人,他馬上搖了搖頭,說:0。
  • 但「紅包」的英語怎麼說呢?可不是red bag哦!
    最近小菲每天都要掰著手指,數數看還有多少天可以放飛自我,在大年夜敞開肚子吃。今天,我們就聊聊如何跟外國盆友介紹中國的「春節傳統」?
  • 「紅茶」可不是「red tea」的意思,難怪你的英語老是被人笑!
    你愛喝「red tea」,「紅茶」可不是「red tea」!記住了:不是所有的中英文都是直譯的,英語中,沒有「red tea」的說法。有人問了:那「黑茶」用英語怎麼說呢?就喜歡這樣愛問問題的同學,七哥揭秘:「黑茶」是「dark tea」許多人不解,為什麼紅茶不是red(紅) tea,而是black(黑)tea呢?七哥要反問了:「如果都是直譯那麼簡單的話,七哥幹嘛寫文章科普英語知識呢?」
  • 酷學酷玩英語親子遊戲大集合
    英語親子遊戲大搜羅   1.服從口令遊戲   遊戲目的:培養孩子的記憶能力,   2.Red light, Green light.紅綠燈   遊戲目的:訓練孩子初級聽力能力   遊戲過程:   1. 由父母在前, 孩子在後, 相隔10米左右的距離。   2.
  • 防誤闖紅燈!鄭州公交車尾LED屏可否與街頭紅綠燈智聯實時提醒後車?
    大河報·大河客戶端記者 寧田甜在鄭州,你有沒有遇到過開車經過紅綠燈路口時,因前方公交車車身太高而看不清紅綠燈誤闖紅燈的事兒?10月19日,鄭州市民齊先生就遭遇了此事。
  • green light 翻譯成綠燈?拜託,有點想像力好不好!
    這樣修一下要花多少錢?I have so much green,I don’t know what to do with it. 我錢太多了,不知道咋整。 下 面 給 大 家 分 享 小 知 識 #  About traffic signals
  • 老司機必看:拋錨、爆胎、零部件故障……英語都怎麼說?
    01車子拋錨,英語怎麼說?擴展:「踩剎車」英語怎麼說?run a red light 闖紅燈闖紅燈被攔下後,交警可能會和你說:I’m sure you ran a red light.我確定你剛剛闖了紅燈。
  • 初一英語複習資料:How can I get to the bookstore同步測試
    There are red and green lights at each corner. Drivers must watch the lights carefully.   When there is a green light, the cars may go. When there is a red light, the cars must stop.
  • 紅綠燈口有2條停止線,應該停在哪條線等紅燈?
    也有設置在網格線的前後位置,網格線前一條,後面一條,長這樣↓↓↓其實很簡單,把它們當成兩條普通停止線通行,看兩次紅綠燈。注意:不要把它們當成一條停止線走,否則容易闖紅燈。①經過第一條停止線,若為綠燈,那就大膽地向前走,若為紅燈,那就乖乖停車;②開過了第一條停止線,準備經過第二條停止線了,還是要看信號燈!(這句話默念3遍)若第二條停止線前方為綠燈,可以繼續通行,若為紅燈,乖乖停車。
  • 聽歌學英語∣Wait for You-Jake Miller
    【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語
  • 《成長紅綠燈》數字電影之紅燈篇《少女的心殤》劇本研討會圓滿舉行
    7月16日,河南省青少年自我保護《成長紅綠燈》組委會總部舉辦了《成長紅綠燈》數字電影之紅燈篇《少女的心殤
  • 英語in red 和 in the red 的區別
    英語中,in red 和 in the red 是兩個相似的詞組,不注意大家很容易弄混,今天我們一起來學習一下這兩個詞組的用法區別。1. in red:這個詞組的意思是「穿紅色衣服的;用紅色的」。例句1:The girl in red is Mary.穿紅色衣服的女孩是瑪麗。例句2:Do you have this dress in red?這樣的裙子,有紅色的嗎?
  • 「一天一句粵語歌詞」紅綠燈·鄭融
    若要衝損傷怎可以不留痕來又去要找的際遇未接近 ——《紅綠燈》主唱:鄭融作詞:陳少琪作曲:張家誠《紅綠燈》收錄於鄭融2006年的《honey》專輯。那一年的《紅綠燈》用淺顯的道理唱出了多少人的心聲。我們的現狀就像是這樣的情景:你背對著我走在馬路的對面,而綠燈轉眼變成了紅燈,我陷入了那迷茫,兩難的抉擇中……「紅燈」代表一種警示和阻止,或許提醒我你可能未來對我的傷害,或許代表著他人的看法,家人的反對。右與左必須清楚看真,哪管一次做錯也都可摧毀這生。