(未經允許,不得轉載,否則將追究法律責任)
經典老歌the rose,世界上翻唱的人無數,而它的作者,是一位低調又才華橫溢的女子,Amanda Mcbroom。
關於Amanda mcbroom,查到她的官方資料是這樣的,1947年生於美國,是一位詞曲作家,演員,歌手,舞臺劇表演者,而她在音樂還是戲劇的領域並沒有做到很高的人氣,甚至是默默無名,但她一直用自己坦然的心在娛樂圈外做著自己喜歡的事,寫歌唱歌錄發燒碟,每一張都在音響界有口皆碑。一首the rose被好萊塢巨星演唱傳唱至今。而我又查到她另外一個資料,說她是一名隱形富婆,旗下擁有好幾家公司,做音樂唱歌是她的業餘愛好,用心去寫歌,用心去編曲,並用最好的發燒器材去錄製。她的唱片被奉為天碟在音樂愛好者中流傳,卻很少見她的蹤影。不管對她的哪種說法是真實的,低調是存在的,她一定對娛樂圈有一定的距離,一定是個用心做音樂的人,不受商業人氣的蠱惑的人。讀她的音樂,字裡行間是經歷,是生活情調,有著她深刻的理解。
這首the rose,我覺得是很適合真正決定攜手走進婚禮殿堂的人去放的。它講出了什麼是愛,愛並不完全是甜蜜的,它有可能是把刀會割開你的靈魂,但沒有痛的愛,怎麼會知道如何通向喜悅的路途,它是外科刀剖開了身體裡腐朽的不好的殘留物。愛也不是完全是溫暖的,它可能是冬天的雪,埋藏了最熱望的期盼,也許你覺得和你期盼的相差如此遙遠而絕望,但是冬天過了還有春天,埋下的除了不安還有希望的種子,熬過了期望就發芽了。到底什麼時候才懂,什麼時候才去珍惜,扒開那些雪,陽光來了,種子化成了玫瑰,沒有痛和冷的代價不會開花。
我不是第一次聽這首歌就是聽到原唱的版本的,接觸原唱也是偶然的事。或許它的編曲並不是最花哨精緻的,或許唱功也不是最好的,但是她唱出了鉛華,有春的氣息的蓬勃發展。當然很多人去翻唱它也做出了自己的特色和理解,只是回到最初,我想amanda是把它小心翼翼地捧在手裡的,不再讓它傷痛和流失了,洗盡鉛華,什麼才是最好和珍惜的,華麗不華麗已經不重要了。
它的節奏最好就是用鋼琴或者吉他,整體和弦一個一個單獨敲下去和著唱,什麼改編節奏都不用,只要靜靜欣賞這份獨白就可以了。當第三段加二重唱和聲,會很飽滿。
the rose
翻譯:浮雲歌天使回聲
Some say love it is a river that drowns the tender reed
有人說,愛是一條河,能淹沒最柔軟的蘆葦
Some say love it is a razor that leavers your soul to bleed
有人說,愛是一把刀,能讓你的靈魂流血
Some say love it is a hunger,an endless aching need
有人說,愛是饑渴,無休止的疼痛
I say love it is a flower
我說,愛是花朵
And you it's only seed
而你,是它唯一的種子
It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
心靈懼怕傷害,永遠學不會與生活共舞
It's the dream afraid ot waking that never takes the chance
美夢害怕喚醒,機會失之交臂
It's the one who won't be taken who can not seem to give
人不願意付出,也收不到給予
And the soul afraid of dying that never learns to live
靈魂害怕逝去,也永遠學不會生存
When the night has been too lonely
當夜晚太孤寂
And the road has been too long
道路太長
And you think that love is only for the lucky and the strong
你覺得愛僅僅是種幸運與堅強
Just remember in the winner
但是請記住,在寒冬的日子裡
Far beneath the bitter snow
那深埋於冰雪之下
Lies the seed that with the sun's love
有一顆種子沐浴了陽光的撫愛
In the spring becomes the rose
在春天成長成炫麗的玫瑰
每個人心裡一畝田,每個人心裡一個夢,用它來種什麼,種桃種李種春風,這裡是「最後的夢田音樂圖書館」。美好的音樂是香氣,是醇酒,它也是你心靈最後安放的「夢田」。獨樂樂不如眾 樂樂,只找有緣人,一起分享音樂餘香推薦非主流好音樂,探索音樂美麗內涵,主要音樂方向,新世紀音樂,世界音樂,爵士音樂,民謠音樂,優秀獨立創作人,天籟美聲,民族音樂等。我聽見寂寞在歌唱,愛音樂的人都是寂寞的,我孤獨,我願意