傳統的日料和法國料理等「美食」成為了日劇中不可或缺的要素。以美食為主題的電視劇也頗多。在一天勞累的工作之餘,看著劇中人吃著秀色可餐的美食,觀眾們不禁饞涎欲滴吧。
「ランチの女王」のオムライス
《午餐女王》的蛋包飯
同ドラマの舞臺となっている洋食店「キッチンマカロニ」の人気メニューがオムライス。最後にデミグラスソースをかけるのがおいしさの秘密だ。ケチャップと違い、10時間以上かけて作るデミグラスソースを作るには、忍耐だけでなく、鋭い味覚も必要だ。作り方は、仔牛の骨や仔牛のすね肉と、香味野菜(たまねぎ、にんじん、セロリ、にんにく、マッシュルームなど)を焼いたり炒めたりしたものを、水やブーケガルニ、トマトペーストと一緒に長時間、弱火でクツクツと煮込む。出來上がったソースは西洋風だが、オムライスという日本式の洋食料理とのコラボでおいしさが増す。
作為本劇舞臺的西餐廳「kitchen maccaroni」的人氣菜單便是蛋包飯。在最後淋上燉煮醬汁是其更美味的秘訣。與番茄醬不同,需要花上十多個小時製作的燉煮醬汁,不僅需要忍耐力,敏銳的味覺也是必須的。製作方式是:將牛仔骨和牛小腿肉,與香味蔬菜(洋蔥、胡蘿蔔、芹菜、大蒜、蘑菇等)一起爆炒,再加入水、香料包、番茄醬用小火慢慢熬煮。做好的醬汁雖然是西洋風味的,但與蛋包飯這一日式西餐組合起來卻能美味加倍。
「おせん」の懐石料理
「料理仙姬」的懷石料理
女優の蒼井優が主演を務めた同ドラマでは、手の込んだ和食と現代の手軽な食べ物を比較する形でストーリーが展開される。インスタント食品があふれ商業化が進む現在の社會だが、舞臺となっている老舗料亭「一升庵」では、薪でご飯を炊くなどの、伝統的な料理法を固持している。野菜の皮むきなどの簡単に思える部分でも、少しの妥協も許さない。
在由女演員蒼井優主演的電視劇裡,故事隨著精緻複雜的和食與現代方便的料理相對比的方式進行展開。在方便食品鋪天蓋地、商業化迅速發展的現代社會,為舞臺的老字號料理店「一升庵」,卻堅持使用著柴火煮飯等傳統的料理方法。而且就算只是削個蔬菜皮什麼的簡單處理,也不允許有絲毫的妥協。
「あんどーなつ-江戸和菓子職人物語-」の和菓子
《紅豆甜甜圈-江戶和果子職人物語-》的日式點心
日本では洋菓子に対して、日本のお菓子が和菓子と呼ばれている。舞臺となっている老舗和菓子店「満月堂」は実際に存在し、神戸では、創業明治15年から愛される和菓子屋だ。同ドラマでは、「満月堂」が東京の下町・淺草にあるという設定だ。名物はあんこ入りの「饅頭」。ドラマでは、毎年5月に開催される三社祭の時、丸いまんじゅうがよく売れる。日本で「老舗」というのは、市民にとって近寄りがたい存在ではなく、人々の生活に溶け込み、食習慣の一部となっている。
在日本,與西洋點心相對應的日式點心,叫做「和果子」。作為本劇舞臺的老字號和果子店「滿月堂」是真實存在的,是神戶一家從明治15年創業以來一直很受歡迎的和果子店。在電視劇中,「滿月堂」被設定位於東京下町的淺草地區。名產是加了豆沙餡兒的「饅頭」。在劇中,每年5月舉辦三社祭的時候,圓圓的饅頭總是賣得很好。在日本,「老字號」的店鋪對市民來說,並非是難以接近的地方,而是融入了人們的生活,成為了飲食習慣的一部分。
「熱烈的中華飯店」中華料理
《熱烈的中華飯店》之中華料理
同ドラマでは、香港発、日本行の豪華客船「スターレオ號」が、四大中華料理の頂點を極めた特級廚士「食王」7人組が、VIPのための特別な饗宴料理を作るというイベントを企畫する。イベントの仕掛人は幹部候補の橘詩央。しかし「スターレオ號」の名門中華レストラン「平平樓」の日本人シェフ達は、橘詩央の強引な仕切りに反発して乗船を拒否してしまう。
片中講述的從香港開往日本的豪華客船「Star Leo號」企劃為VIP製作饕餮盛宴,請來了四大中華料理頂峰的特級廚師「食王七人組」。活動組織者是幹部候選人橘詩央。然而「Star Leo號」的名家中華餐廳「平平樓」的日本廚師們,反感於橘詩央的強硬手段而拒絕讓他們上船。
中華料理は、日本でも大人気。橫浜中華街出身の広東料理の料理人・周 富徳さんが今年4月に亡くなった際、日本のメディアの大きな注目を集めた。中華鍋に油をたっぷりひいて、焼いたり炒めたりするというのが、日本人の中華料理に対するイメージだ。実際には、日本の中華料理は日本人好みに味が調節されている。
中華料理在日本也頗受歡迎。橫濱中華街出身的廣東料理的廚師周富德今年4月去世的時候,引起了日本媒體極大的關注。日本人對於中華料理的印象,便是在中式炒菜鍋裡倒滿油來翻炒燒煮。而實際上,日本的中華料理已是根據日本人的口味加以調節了。
圖文源自網絡
更多日本資訊、日語考試信息,請持續關注百利天下日語哦~