用big rain來形容雨很大是錯的!這個中式英語可真尷尬!

2021-01-09 華爾街英語

很多同學一直以為,big rain 是大雨,small rain 小雨,這都是中式思維惹的禍;另外有些同學,一談到天氣,就用it 做主語,並認為其他的說法都是錯的;可是英文中,真的有The rain is coming 這個說法呀!快點改掉中式思維,跳出語法的死框架,甩掉束縛說英文!

NO.1 big rain 和small rain 都是錯的

形容雨大,不能用big

It's a big rain

你想表達的:雨很大

外國人聽起來:雨的範圍很大(內心戲:你怎麼知道範圍大了呢?難道你是千裡眼?)

為什麼big rain 是錯的?big形容尺寸大,面積大,rain做名詞時=雨水,雨水沒法衡量尺寸,雨滴=rain drop,big rain drop=雨滴(尺寸)大,中文的雨很大,意思是降水量很大

英文用:heavy

Heavy rain= 降雨(量)大

heavy snow= 降雪(量)大

Heavy traffic=交通(車)流量大

Heavy drinking =(喝)酒量大

形容雨小,不能用small

heavy rain=大雨

heavy的反義詞是light

light=(量)小

light rain=降雨量很小

light snow=降雪量小

light traffic=交通(車)流向小

NO.2 只能用it做主語表示天氣?錯!

小時候,老師告訴我們,說到天氣,必須用it 做為主語,rain不能做主語,下雨了,要這麼表達:It's raining.長大以後,去了國外,發現rain真的可以做主語Tha rain is coming down是!對的!說英文時,不要背語法,語言是情緒的表達,平淡的談論天氣,你坐在屋裡,談論下雨了。

It's raining heavily, we can't go shopping

下大雨了,我們不能去逛商場了

飽含豐富情緒的談論天氣

你在現場看足球賽,下雨了

Oh! My God!

The heavy rain is really coming down.

我的天呢!下大雨了

有時,我們總是感覺自己說英文差了一些什麼,總是說不地道,可能就是因為背了太多語法規則,反而忽略了情緒的表達,說出的話,沒有喜怒哀樂,沒有靈魂。

相關焦點

  • 「大雨」用英語表達真的是big rain嗎?
    那當你的外國友人和你聊天的時候詢問到你家的天氣的時候,你想告訴他下大雨,用英語怎麼表達呢?不知道你們是不是都想說:既然大是big,雨是rain,那麼大雨就是big rain咯╭(╯^╰)╮其實,我想告訴你:不是這樣的。(*^◎^*)big rain是中式英語。有時候咱們是不能直接把中文翻成英文的,它們有自己固定的英文表達。
  • 英文再好的人 也會犯這個錯誤!「雨很大」到底要怎麼說?
    在本期的視頻當中接受採訪的小姐姐曾留學英國英文流暢 語調自然但是大平老師還是「雞蛋裡挑骨頭」地指出小姐姐犯的一個中國人最容易犯的錯誤「雨很大」≠ rain is big那它的正確表達方法是什麼呢?▼▼▼那今天我們就來學習一下「雨」的英文表達big rain ≠大雨 heavy rain=大雨
  • 記住:「小雨」不是small rain,「大雨」也不是big rain!
    說到「大小」, 很多人都會立馬想到small和big 然而在形容「雨」的大小方面 可不是這樣噠~ 除了「雨」之外, 「大風」「小風」「大雪」「小雪」
  • 記住:「小雨」才不是small rain,「大雨」也不是big rain
    萬千天氣各種雨潑盆大雨、滂沱大雨、細雨淅淅、毛毛細雨由小至大,各種形態說到「大小」,很多人一般都會使用small和big然而在形容「雨」的大小方面可不能說「big rain」、「small rain」跟小醬一起來學習各種「雨」的表達~小雨的英文表達小雨的常用表達是light rain,降水量小light作形容詞時,有「少量的、輕的」意思【例】:After a light spring rain,leaves began to sprout from trees.
  • 記住:小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」
    說到「大小」,很多人一般都會使用small和big 然而在形容「雨」的大小方面 大雨、小雨可不能說「Big rain」、「Small rain」 一起來學習一下地道的表達吧 01
  • 「大雨」 英語怎麼說?
    我們知道「雨」的英文單詞是rain, 不過「大雨」不是big rain, 「小雨」不是small rain。 「大」是big,「雨」是rain , 於是「大雨」就直譯成big rain。
  • 幾個與rain有關的翻譯一不小心就容易搞錯
    首先,下大雨的英文是不是「big rain」?小雨是不是「small rain」?這樣表達可不行!big rain≠大雨,「大雨」不是「big rain」。我們說的大雨,其實是指雨量很大很密集,所以「大雨」是「heavy rain」。Landslides caused by heavy rain in Guatemala killed at least 45 people. 因暴雨導致的滑坡造成瓜地馬拉至少45人死亡。
  • 實用口語:你真知道"as right as rain"啥意思嗎?
    Rain cats and dogs 是一句非常受歡迎的俚語,幾乎每個學英語的學生都懂得用 rain cats and dogs 來形容雨下得很大。當然如果你不想用俚語的講法,你可以說:"It’s raining really hard. (雨下得很大) "或是"We’re having a heavy rain." 同樣也是"雨下得很大。"
  • 邦元英語:《A picnic in the rain》雨中的野餐
    A picnic in the rain雨中的野餐適合年齡:5-8歲作者:Sharon Fear繪者:John Bendall-Brunello今天小兔子想出門去野餐,但是天公不作美,外面下了雨,他的朋友都紛紛拿出了雨具幫助兔子
  • 這些中式英語真是地道英語表達!
    生活中說英語有時候會很擔心,我是不是又鬧笑話了?!我是不是又說Chinglish了?!來,告訴你幾個乍一看是中式英文,其實人家「地道著呢」的表達。
  • 摩根英語趣壇:「黑眼圈」英語怎麼說?千萬別直譯成black eyes!
    二 「下雨怎麼表示」說到「大小」,很多人都會立馬想到small和big然而在形容「雨」的大小方面,可不是這樣。1、小雨形容雨下得小:light rain 因為雨量是多少輕重之分,small是面積大小之分。
  • 怎麼用英語形容金秀賢的娃娃臉?
    今天我們再來聊聊怎麼用英語形容一個人的長相~Lookslooks;如果用單數look, 形容的是穿著風格)「五官」的英語裡不會出現 five 這個數字,而是:Facial features: 五官這裡順便學習一下「看相」的說法:Face reading: 看相
  • 英語詞彙學習:有關"下雨"的常用表達
    Rain cats and dogs 是一句非常受歡迎的俚語,幾乎每個學英語的學生都懂得用 rain cats and dogs 來形容雨下得很大。當然如果你不想用俚語的講法,你可以說:"It’s raining really hard. (雨下得很大) "或是"We’re having a heavy rain." 同樣也是"雨下得很大。"
  • 下雨只會說rain?用這些詞,讓你的表達更準確!
    對於「下雨」,每個人都有著不同的態度,有人喜歡、也必也有人厭煩,而本周上海的天氣幾乎都被雨水裹挾,面對「雨個不停」的天氣,除了rain,你還會其他英文詞彙嗎?今天小愛就來給大家分享一些關於「雨」的英語表達!1. 毛毛雨不知道有沒有小夥伴和小愛一樣,每當毛毛雨落在人臉上,就有種被人噴噴霧的感覺?
  • 英語地道說 | Take a rain check. 如果雨知道……
    那麼問題來了,改時間就改時間唄,為啥還要rain check呢?據說「rain check」源於體育賽事。一些體育賽事的活動門票價格比較高昂,如果因為下雨而取消比賽,就會提供一張「rain check(雨票)」。後來,這個詞的意思慢慢地就從「雨票」變成了「向後拖延或取消的事情」。
  • 你知道怎麼用英語形容長相嗎?從不同的臉型、到五官...
    注意要用複數looks。如果用單數look, 形容的是穿著風格「五官」英語不是「five...">形容臉型,中文、英文很不同「臉型」英語的說法:Facial shapeShape of your face形容臉型,會用到很多獨有的文化和語言特色。
  • 2018初中英語課外閱讀之有關雨天的句子描述
    下面是《2018初中英語課外閱讀之有關雨天的句子描述》,僅供參考!   1.我們來說說談論雨天,一般來說,下雨我們可以用rain,那麼如果是下傾盆大雨呢?我們有以下幾種說法:     ①It rained cats and dogs last night.     昨晚雨下得很大.
  • 下雨用英語怎麼說?
    4、downpour / rain buckets傾盆大雨中文裡常形容雨下得特別大像是用「倒」的一樣,那對應的英文裡就可以用downpour。例:I got caught in a downpour, and now I’m soaking wet.我趕上了異常暴雨,現在渾身都溼透了。
  • High time 可不是「嗨的時候」!亂用這個詞警察就來啦!
    「中式英語」八級的你,會不會就直接說成 It's high time 呢?如果你真的這麼用了,歪果仁只會一臉懵逼,並露出尷尬而不失禮貌的微笑。02其實 high 這個詞,在日常生活中出現的頻率很高,比如說「玩得真 high,起來 high」。
  • 下雨用英語怎麼說? - 大劉的英語世界
    4、downpour / rain buckets傾盆大雨中文裡常形容雨下得特別大像是用「倒」的一樣,那對應的英文裡就可以用downpour。例:I got caught in a downpour, and now I’m soaking wet.我趕上了異常暴雨,現在渾身都溼透了。