幾經反轉,「國民女神」老乾媽和鵝廠的愛恨糾葛終於迎來了大結局:鵝廠幽幽表示「中午的辣椒醬突然不香了」,四兩撥千斤,各種自嘲走了一波,結束了這場花一千萬買下的寂寞。(關於這場愛恨情仇的詳情請看:幫騰訊報警的老乾媽,英文名好霸氣!)
但是不少網友坐不住了,紛紛為老乾媽打call:「辣椒醬不香了?你在開玩笑嗎?」
知名醫療界大V「丁香醫生」為老乾媽正名:不開心的時候吃辣椒醬,可以感受到快落~
作為中國第一辣椒醬,「老乾媽」多年來一直屹立於神壇,被奉為「宅男女神」,而作為「老乾媽」最基礎的原料——辣椒,其魅力當然也不容小覷!
辣椒原產於美洲,所以在哥倫布將辣椒帶回歐洲前,它只是中美洲和南美洲的土著人的食品。1493年,哥倫布第二次前往美洲,錯將辣椒當成了胡椒之類的香料,帶回了西班牙,所以在以後的幾個世紀裡,歐洲人對辣椒的命名都來自一個錯誤的詞源——pepper(胡椒)。
因此,辣椒在英語中常常被稱為hot pepper或者chili pepper。而西班牙語(pimiento)、德語(Paprika)等多種語言對辣椒的命名也都借用了「胡椒」。
辣椒在歐洲與胡椒難捨難分,在中國則與花椒形影不離。
雖然現在我國川菜館遍地都是,但是辣椒傳入中國的歷史也比我們想像中要晚得多。
據相關資料顯示,直到明朝末年左右,辣椒才傳入我國。「辣」字則強調這種植物給人的刺激性感覺,而在辣椒傳入中國前,「椒」一般是專指花椒,所以中國人對辣椒的命名是聯想到了這種新植物與花椒共同的辛辣刺激性味道,因而借用了花椒的「椒」字。
看來辣椒作為後起之秀動搖了香料在調味界的霸主地位,但人類對「舊愛」香料還是很偏愛滴~
在辣椒先後傳入歐洲與中國的初始,辣椒都不是作為食物走進大眾的視野的,最初反而是一次次地以其藥用價值在人們面前刷存在感。
在19世紀以前,體液學說一直佔據著西方醫學理論的主導地位,所以那時的人們常常根據這些理論將食物進行分類,比如大部分香料都被歸類於熱性食物,脾氣暴躁的膽汁質人群不適宜多吃。
體現了體液學說四種氣質的《四使徒》 圖源:全歷史
然而在很長一段時間裡,歐洲人對於辣椒究竟屬於涼性的水果還是熱性的香料爭論不休,所以他們對於這種來自新大陸的食物也大多持懷疑與拒絕的態度,因此,辣椒沒能在美食領域大展拳腳,反而被很多醫生認為極具醫療價值,比如《魔鬼的晚餐》中就記載了16世紀70年代時一位西班牙醫生對辣椒的看法:
辣椒能緩解不適,能通腸順氣,能清新口氣,而且能緩解緊張情緒,能用治療、安慰和強壯食用者。
即使後來很多歐洲人逐漸接受了辣椒作為一種食物的存在,直到現在,辣椒在歐洲人的餐桌上也大多只是充當次要的調料。
而辣椒在中國的傳播歷史可以說是一波三折了。在辣椒成為日常食物前,是中醫先注意到了這種辛辣植物,他們認為辣椒有驅寒、祛溼的作用。
但是與歐洲人最初見到辣椒一樣,中國老百姓也不敢輕易嘗試。
直到清朝康熙年間,才有了最早的中國人食用辣椒的記載。
海椒,俗稱辣火,土苗用以代鹽。
——《思州府志》
所以,雖然清朝時部分地區已經有了吃辣的習慣,但其實辣椒的存在也只是為了代替珍貴的鹽來使劣質的主食更容易吃下去而已。
因而辣椒常常被視為庶民的食物,豪門大族也認為它們難登大雅之堂。所以愛吃辣的曾國藩礙於面子,也只能背著外人而偷偷吃。
直到1978年改革開放之後,中國城市化進程加快,很多習慣吃辣的移民大量湧入城市,對辣椒的固有的成見才逐漸打破。
因為辣椒給人味蕾帶來的刺激,所以歐洲人經常會把辣椒與魔鬼聯繫起來。
在義大利烹飪術語中,al diavolo就是指「魔鬼菜」,既可以指烤肉,也可以指辣椒、胡椒等味道刺激的香料。也許是烤肉的熊熊烈火讓他們想到了魔鬼的地獄?可是他們將辣椒也列入「魔鬼菜」行列也可以說足夠引人深思了。
而英文中,devil也可以直接指辣子烤肉。英國作家狄更斯就在《大衛·科波菲爾》中詳細描述了這道「魔鬼菜」。
If you will allow me to take the liberty of remarking that there are few comestibles better, in their way, than a Devil, and that I believe, with a little division of labour, we could accomplish a good one if the young person in attendance could produce a gridiron, I would put it to you, that this little misfortune may be easily repaired.
要是你允許我冒昧地說一句,很少有食品其滋味能比辣子烤肉更好的了。而且我相信,只要我們做一個小小的分工,就可以做出一道好菜來。如果那個伺候我們的小姑娘能拿一個烤肉架來,我敢對你保證,這個小小的不幸,是可以很容易地補救過來的。(宋兆霖譯版本)
1999年電影《大衛·科波菲爾》劇照 圖源:豆瓣
直到今天,人們還會將各種辣椒的命名與魔鬼聯繫起來:
Devil’s Brew 魔鬼釀造
但是恰恰相反的是,因為其辛辣,辣椒也常常被歐洲人視為搭檔惡靈的護身符。既是魔鬼,又能驅邪,辣椒表示:人類的心思可真難猜。
而且奇怪的是在中西交流相對閉塞的明清時期,我國也有同樣的習俗。但其實在門口懸掛裝飾品來闢邪或者慶祝豐收的風俗我國古已有之,比如清明時在門上插柳,端午節懸艾草,秋收時懸掛稻穗等等。而在中國人看來,紅色象徵著吉祥如意與喜慶,因此迅速受到了人們的歡迎並流傳開來。
如此看來,辣椒也是費勁千辛萬苦才走到了我們的餐桌上來的!看完全文的你還覺得辣椒醬不香嗎?
參考資料:
[1] 《魔鬼的晚餐》,作者:斯圖爾特•沃爾頓,2020-4,社會科學文獻出版社
[2] 《中國食辣史》,作者:曹雨,2019-6,北京聯合出版公司
作者:小津 | 編輯:劉吉吉很隨意
圖文資料整理自網絡,如涉及侵權請及時聯繫