記住:Think twice不是想兩次!

2021-01-12 聽力課堂網

think twice 三思,慎重考慮

字面含義為「想兩次」,用來表達「慎重考慮」。最常用的結構為 think twice before (在做某事前慎重考慮一番)。與短語 think over 具有相近的含義。

例句:

You should think twice before having kids.

你要在生孩子前好好考慮考慮。

I'm going to think twice before I try this.

我要在開始前好好考慮考慮。

There's always something bugging you. Think hard.

總會有一些事情讓你煩惱,好好想想。

Let me have time to think it over.

讓我找個時間好好想想。

對話:

A: Think twice before you choose what to study.

在你決定學什麼之前,好好考慮考慮。

B: Yeah, you need to get a good education.

恩,你得接受良好的教育。

相關焦點

  • 記住:「我認為」不只是「I think」!
    作為一枚喜歡宅在家的人,當昨天走了很久很久以後,皮卡丘不得不說:我覺得我們可以休息一下。這時候可愛的同事也來了一句:I think so. 我也是這麼想的。注意,I think so可不能這麼表達,不然會有點尷尬哦。
  • 聽歌學英語∣Twice
    twice倘若從頭來過我也都不會改我不會猶豫Oh, think twice噢何必踟躇Are you devil?Oh, I thought by now I'd know噢我想如今我也該明悟了But I'm not sure可我仍然不能確信Well, you're no angel好吧你不是什麼天使I never asked you to be我從不奢求你會是You're my danger
  • 華爾街英語微課堂:You think too much不是你想多了
    這時候的你,總想說:你想多了那用英語要怎麼說?可別說成You think too much!這兩個意思完全不一樣!快來跟華爾街英語學學正確的表達方式吧!NO.1 You think too much是什麼?
  • 今日短語:Once bitten, twice shy
    【今日短語】Once bitten, twice
  • 記住:「我不這麼認為...」不是"I don't think so"
    I don't think so?在些特定場合,用這句話會十分不禮貌,除了常用"I don't think so.",我們一起來學習其它表達:相當於"I don't think so."孩子,我可不這麼認為。
  • 兒童英語|記住:「我不這麼認為……」不是「I don't think so」
    I don't think so?在些特定場合,用這句話會十分不禮貌,除了常用"I don't think so.",我們一起來學習其它表達:I don't believe (so).相當於"I don't think so."I don't believe it does that, son.孩子,我可不這麼認為。
  • 【韓語每日一歌3.12】OOH-AHH 하게-Twice
    없는 가짜잘 가 잘 가 huhOoh- ahh하게어떻게 이제 더 할말이 없게날 ooh ahh ooh ahh 하게 만들어줘Bla la la la 말만하지 말고느껴지게 huhOoh- ahh하게날 봐 거봐 또 두 번 봐한번 지나치고 등을 돌려 쳐다봐 twice
  • 那些被twice淘汰的練習生後來怎麼樣了?
    熟悉twice的朋友肯定都知道,twice是通過生存戰出道的。出道節目《sixteen》,16位JYPE旗下的女練習生,進行生存戰,最後勝利的7位練習生,組成JYPE新女團twice。最後比賽結果是,林娜璉,俞定延,Sana,樸志效,Mina,金多賢,孫彩瑛這七個獲勝。
  • 今日短語:Once bitten, twice shy 一朝被蛇咬,十年怕井繩
    圖源:GETTY IMAGES表達 「once bitten, twice
  • 英語短語精講 348 | Once bitten, twice shy 一朝被蛇咬,十年怕井繩
    表達 「once bitten, twice shy」 的意思是 「在第一次做某件事情時,有了不愉快的經歷,因此第二次再做時會害怕、小心或憂慮」,類似於漢語裡說的 「一朝被蛇咬,十年怕井繩」。It’s a case of once bitten, twice shy.自從黛比和男友分手之後,對於開展新的戀情就變得很猶豫。真是一朝被蛇咬,十年怕井繩。After Fangfang was sick on the rollercoaster, I don’t think she』ll go on one again – once bitten, twice shy!
  • I think so不是「我也這麼覺得」,竟然錯了這麼多年!
    當我們想表達對別人的認同時會常說「我也這麼覺得」但這句話的英文不是"I think so"因為這種表達存在歧義快來跟小編學習地道的表達吧01「I think so」是什麼意思?— "I think so. " —「他知道你是誰嗎?」—「我想是吧。」如果你說 I think so外國朋友會心想:Is that a yes or no?
  • You're special不是誇你「特別」!理解錯就太尷尬了!
    (一般適用於朋友間開玩笑的場合)Today you missed your stops twice, you are special.你今天都坐過站兩次了,你也是傻得特別。如果要用這個句子來誇人一般會加上介詞to常用的是You are special to sb.
  • 什麼樣的英語學習才能讓我們真正進步:Once bitten twice shy
    什麼樣的英語學習才能讓我們真正進步:Once bitten twice shy我們從小學開始接受「英語學習」的第一天開始,就被「校方」「灌輸」這樣的英語學習「理念」:只有「能記住說說出」英語的中文意思,我們的英語才是「學會了」。
  • TWICE (트와이스) "OOH-AHH하게 (優雅地)" 歌詞中字音譯
    Ooh- ahh 哈給熬到kei 一接 到 哈r嗎裡 熬b給拿r ooh ahh ooh ahh 哈給 滿的老卓Bla la la la 嗎r嗎拿幾 嗎r夠呢kiao幾給 huhOoh- ahh 哈給拿r bua 高bua 都 度 包n bua含包n 幾拿起夠 dung鵝r 都r料 敲打bua twice
  • 從《花樣男子》到Twice,入了韓流的坑就再也出不來了
    (2009年的劇,現在看,造型也不違和)現在想起來,那是我看的第一部韓劇。雖然我並沒有看過多少部韓劇。小時候一直想不明白,劇裡的金絲草家裡不是很窮嗎,為什麼她的衣服老是不重樣,搭配還那麼好看。長大了才明白,這就是拍戲啊。
  • Twice用數據告訴你為什麼是韓國第一女團?
    少女時代後,twice是第二個女帝,目前四代女團中的top,韓流白皮書上公證的三代女團top。四代第一女團twice從16年是徹底拉大,2017年奠定地位,TT當時作為破兩億的mv,是當時韓國藝人中最快的,twice當年是真的音源油管銷量全面能打。
  • 讓我想想翻譯成 Let me think think?哎怎麼搞的!錯啦!
    大家在這種情況下說什麼呢Let me think think?哈哈哈,這是什麼沙雕翻譯!  😻 actually 加強語氣 Actually, I think dogs are really cute.我真的覺得狗狗非常地可愛!
  • 出道即巔峰的blackpink,為什麼一直被TWICE所壓制,這幾點成關鍵
    blackpink小編意思並不是blackpink的成員不夠優秀,只能說YG給她們安排的一年回歸一次的做法非常的欠妥,這樣的做法用在像Bigbang這樣的超級天團身上是可以的出道近三年的女團只有不到10首歌,甚至最後連兩個小時都唱不滿,雖然說作品質量非常重要,但這也太託節奏了,而且在小編看YG的真人秀發現,她們並不是一直在創作歌曲,而是基本上就是訓練和呆著,說白了就是單純YG不給機會,所以blackpink才會在running man的節目上說自己最大的願望就是一年回歸兩次。
  • Think twice about the characters before you get a Chinese tattoo
    Most of us pursue individuality so we think that the more people can not understand, the more stylish we are.