「雙語彙」He Died Like a Dog/他死得像條狗

2021-01-07 參考消息

美國總統川普最近宣布擊斃「伊斯蘭國」首領巴格達迪時說:He died like a dog(他死得像條狗)。他還加了一些細節:He died after running into a dead-end tunnel,whimpering and crying and screaming all the way(死前,他跑進一條沒有出口的地道,一邊跑一邊哭喊哀號)。

與中文類似,狗在英文裡往往是貶義,指失敗、沒用、地位低、令人生厭甚至禽獸不如等等,比如work like a dog(當牛做馬),treat sb. like a dog(把某人當狗),going to the dogs(完蛋,垮臺)。川普很喜歡用「狗」這個字。除了die like a dog(是固定用法,指可恥地死掉)以外,他還有一些自創的說法,比如chocked like a dog(諷刺政敵輸得很慘),fired like a dog(像狗一樣被炒),lies like a dog(像狗一樣撒謊),dumped like a dog(像狗一樣被拋棄)。

川普似乎不喜歡狗。他的前妻伊凡娜在傳記《撫養川普》(Raising Trump)中提到,她準備搬去跟他同住的時候,想把自己的狗帶去,被他拒絕。直到她下最後通牒:沒狗就沒我,他才勉強同意。川普是100多年來首位沒有在白宮養狗的總統,他的政府被稱為「dogless administration」(無狗政府)。據統計,除川普以外,歷史上只有兩位美國總統——詹姆斯·波爾克(1845–1849)和安德魯·詹森(1865–1869)——在任職期間沒養過狗。關於為什麼不養狗,川普的回答是:沒時間,另外養狗「顯得有些做作」(a little phony)。

從喬治·華盛頓開始,美國總統幾乎沒有不愛狗的。華盛頓是國父,也是美國獵狐犬之父——他的日記中列出自己培育的30多條獵狐犬,其中有一隻名叫醉鬼(Drunkard),還有一隻名叫搖晃(Tipsy)。獨立戰爭中,英軍將領威廉·豪的狗走失跑到美軍這邊,華盛頓讓人打著休戰旗把它送還,成為一段佳話。寶路狗糧(Pedigree)藉此拍了一部廣告片,主題是dogs bring out the good in us(狗激發我們善良的一面)。

德國哲學家康德說:我們可以根據一個人如何對待動物對他做出判斷。在美國,可以把這句話的「動物」換成「狗」。作家桑迪普·羅伊在一篇文章中說,狗符合美國人希望自己展現的形象:愛玩兒,忠誠,義氣,有點兒逞能。但也代表著美國以外的民族喜歡嘲諷的美國特性:搞笑,不太聰明,愛出風頭,熱衷於討人喜歡(The dog fits the image Americans want to project of themselves — fun-loving, loyal, best buddy, and a bit of a hero. It's also everything people outside America ridicule about Americans — goofy, not especially bright, loud, loving to be loved)。他說,狗就是美國的聖牛(The dog is America's sacred cow)。這個比喻很形象,牛在印度教中享有神聖地位,殺牛吃牛都屬大逆不道,就像狗在美國人心中的地位一樣。

狗對提升形象的作用早已得到證明。第31任總統胡佛看上去嚴肅古板,他在競選期間接受建議後發布跟愛犬的合影,展示可親的一面,支持率大增,對當選起到關鍵作用。尼克森1952年作為共和黨副總統候選人發表「跳棋演講」,回應他不當使用競選基金的指控,聲稱無論別人怎麼說他都要留下支持者送的一件禮物:一隻黑白色的美卡犬,他的女兒給它取名為「跳棋」(Checkers)。這場演講有6000萬人觀看,給尼克森贏得潮水般的支持。

川普儘管不喜歡狗,但最近也發推讚揚在追捕巴格達迪中立下戰功的軍犬,稱它為「美國英雄」。所以,狗的地位可以很高,也可以很低,關鍵還是看人。(趙菲菲)

相關焦點

  • 這7組dog有關的英語俚語,你理解對了嗎?
    吉爾:我要不要問問老闆,我今天上午遲到了他有沒有生氣?Jane:If he hasn’t said anything about it, just let sleeping dogs lie.簡:如果他什麼都沒說,那就別提了。4、dog’s breakfast / dog’s dinner字面上看,狗的早餐?晚餐?
  • Die,died和dead都代表「死」,那它們有什麼區別呢?
    趕緊頭腦風暴一下,Die,died和dead都代表「死」,那它們有什麼區別呢?今天我們就來好好捯飭一下,並且,更重要的是要捯飭一下關於這三個單詞時態的使用。因為我發現有的寶寶分析不清楚「The dog is dead」這句話是對的還是錯的?有學生跟我說應該用The dog was dead。那到底哪句話是真的?哪句話是假的?
  • 千萬別把lucky dog 翻譯成「幸運狗」! 終於知道了啥意思了!
    還有很多用dog來形象比喻人日常生活中的普遍行為,例如:dog-sleep,意思是打盹,半睡半醒。類似的還有dog-sick(噁心的),dog-trot(小跑),文章開頭的dog-tired就是這種用法。還有一些習語也離不開dog。
  • 你在遠方時,全部的愛突然而至 「為你讀詩」周末回顧 ·第520期
  • ABC有聲雙語繪本 | 《秘密花園:一個都沒剩下》
    「有人死了,」年輕的軍官回答。「我還不知道啊!」倫諾克斯太太哭喊著。「跟我來!跟我來!」她轉身跑進房子裡。後來,瑪麗得知一種嚴重疾病爆發了,人們像蒼蠅一樣紛紛死去。保姆死了,沒到第二天另有三個僕人又死了,其他的人都恐慌地逃走了。第二天,在一片混亂中,瑪麗藏到自己的屋子裡,被大家遺忘了。
  • 口語資源 美劇Friends全十季雙語劇本
    ❤非常喜歡的橋段,如電影中的精彩演講,可以反覆播放、尋找文本、做聽寫、反覆模仿,提高自己的演講技巧。| 雙語劇本怎麼學❤今天分享的所有資料中,最推薦的是「雙語Word」,每一集都是一個單獨的Word文檔,雙語劇本,非常清晰。
  • 老外說「You are a old dog」不是罵你,誰生氣誰尷尬!
    日常口語中也經常會遇到關於「dog」的俚語輕鬆君給大家總結了幾個可以來學習吧~像狗一樣工作拼命工作work like a dog像狗一樣的工作這個短語意思例句:①You really work like a dog.你工作真努力!②They say that to be successful, a person has to work like a dog.
  • I like dog根本不是「我喜歡狗」!千萬別說了~
    難道是 I like dog?NO.1↓我喜歡吃狗肉驚不驚喜意不意外!當dog不分單複數時dog表示:狗肉因為I like/love+動物名表示:我喜歡吃該動物的肉比如I like我喜歡吃鴨肉I like ducks.我喜歡鴨子I like cat.我喜歡吃貓肉I like cats.我喜歡貓咪I like chicken.我喜歡吃雞肉I like chickens.
  • [ 童心讀書會] 中英雙語朗讀 . 女巫的掃帚(下)
    大惡龍正打算開始吃他這頓大餐,忽然一隻可怕的怪物,從泥潭裡冒出來。這隻怪物渾身黏糊糊,又黑又高,身上又是皮毛又是羽毛。它有四個嚇人的腦袋,它的翅膀像只鳥。聽了叫人嚇得起雞皮疙瘩。怪物大搖大擺地從泥塘裡走出來,身上的泥漿還往下掉,腳步聲嘰咕,嘰咕,嘰嘰咕咕。它對大惡龍怒叫: 「快滾開—— 別動我的女巫!」But just as he planned to begin on his feast, from out of a ditch rose a horrible beast.
  • 蓮花生大士千年前驚世預言信(雙語版)
    藏族人民非常敬愛蓮花生大士,因此稱他為「咕嚕仁波切」,意為「寶上師」或「珍貴的上師」,或有時稱他為「白瑪卡拉」或「白瑪炯涅」。在這個末法時候,全世界會出現這樣的情形,君王不像君王,人臣不像人臣,父親不像父親,兒子不像兒子,父子更像是玩伴。女人不守貞節,男人淫慾不檢,佛教末法的許多敗相徵兆都浮現了。」
  • 貝蒂小姐是條狗
    In her first appearance on screen, at2:39 in 1930's "DizzyDishes" above, she looks very much like an anthropomorphized dog. She wasonly slowly was transformed into a fully human character.
  • 「black dog」不是「黑狗」,真正意思讓你大吃一驚!中國9000萬人都有!
    I dislike Mike for he is a yellow dog. 我討厭邁克,因為他是個卑鄙無恥的小人。注意:是否是俚語的意思,要根據語境來,比如下面這兩句都是指字面意思的「黃狗」:She has a yellow dog. 她有一隻黃色的狗。It's a yellow dog.
  • Dead還是died?His father has died for five years哪裡錯了?
    Her father died in an accident 5 years ago.這裡用die是正確的。但是,他父親去世5年了。His father has died for five years.因為5年是一段時間,在這裡用die就是錯誤的;我們可以用形容詞dead代替它。
  • 網友的神P圖,可能讓他這輩子都不想吃熱狗了...
    逼得王校長不得已發了微博,呼籲大家不要再發他吃熱狗的照片了。報導中還說,我們是被王校長這張豪放的「Eating Manner」被逗笑了。'Can you not share the picture of me eating hot dog anymore,' he wrote on Saturday, half joking, on his Weibo account which has 29 million followers.
  • Lucky Dog,幸運的狗?
    ①a lucky dog 幸運兒He is really a lucky dog. 他真是個幸運兒。②a gay dog 一個外向的人You don't know much about the couple.
  • 「南笙」你要像太陽一樣,有起有落卻不失光彩
    你要像太陽一樣,有起有落卻不失光彩。You have to be like the sun, there are ups and downs but not lost luster.我希望可以像太陽一樣,可以照常升起,也可以坦蕩落下。像這一天早點來臨,你可以陪她一起漫步夕陽。I hope that like the sun, it can rise as usual, or it can set.
  • [雙語]焰中騰揚·20160120MS
    「他在和惡魔作戰,」女人說道,「接著重重地掉了下來。」茜卓的雙肩垂了下來。「但他還活著,」女人補充道。「塔茲莉將軍-」其中一位斥侯開始說道。「他還活著,」她又重複了一遍。「塔茲莉將軍,」茜卓說,「我得趕快找到他。」「我們也需要他,」塔茲莉說,她用牙齒撕了一段繃帶,包紮了寇族斥侯的腿,接著把繃帶繃緊。
  • 「情話」樹樹皆秋色,山山唯落暉
    俗話說得好 愛情就像毒藥 而解開的答案是無解。我剛剛,親手推開了我喜歡的人。As the saying goes, love is like poison, and the answer is no solution.I just pushed my hand away from the person I liked.
  • Loyal to Royal,Stray dog has his day with Prince marriage
    Meghan's dog, beagle Guy was once a dog that no one wanted.Doherty took this little beagle to Toronto, who was rescued in a wood in Kentucky whilehe never get a chance for his adoption.
  • 「晚安」想和往事乾杯,往事卻說他是開車來的
    身著素衣的畫師放下畫筆,慈愛地輕輕磨了下小孩的頭,若細看,便能看出一雙黑眸中並無亮光,寂若死水。「一個笑起來很好看的姑娘。你若瞧過了,便能記一輩子。」說罷,畫師轉向窗外,遠處是破落一座舊城樓,那裡載著,一個故事的始末。"Grandpa, Grandpa, who is this beautiful sister you painted?"