很多小夥伴對一些長得很像,讀音一樣的單詞和詞組傻傻分不清楚,比如all right和alright,all together和altogether,all ready和already。
下面,讓零家妹子一一給大家解析,讓關注咱們這個號的粉絲都分得清楚,用得明白, 看懂了記得收藏和轉發哦!!
本文圖片來源:699pic.com正版圖片庫
01
all right 和 alright
按照現代語法,這兩個表達是可以互換的,都是「可以,還行,可以接受的」。比如下面的6種情況:
1.表示「別客氣,不要緊」,用於回答對方的感謝或者道歉。
此時all right=OK。
-Thank you for your help.
-Oh, It’s all right.
謝謝你幫了我。
噢,沒事。
-I’m sorry for interrupting you.
-That’s all right.
對不起,打擾了。
不要緊。
2. 表示「可以,好」,用於徵求意見或給予許可。
Is it all right if I come in?
我可以進來嗎?
-Would it be all right if I left early.
-That’s all right.
我早點走可以嗎?
可以的。
本文圖片來源:699pic.com正版圖片庫
3. 表示「還算可以的,不錯的」。
-What』 the food like?
-It’s all right.
這裡飯菜怎麼樣?
還可以吧。
4. 表示「沒事的」。
-Are you all right?
-I’m fine.
你沒事吧。
我很好。
Don’t fuss, Mum, everything is all right.
別瞎操心了,媽媽,一切都好。
本文圖片來源:699pic.com正版圖片庫
5. 表示「合適的,方便的」。
Is the decision all right with you?
你對決定有異議嗎?
Would it be all right to give you an answer this afternoon?
下午再給您答覆好嗎?
6. 放在句子開頭,有一種「無論如何,好吧」的意味。
All right, I』ll forgive you.
好吧,我願意原諒你。
All right, I』ll reword my question.
好吧,我換個說法來問這個問題。
本文圖片來源:699pic.com正版圖片庫
這樣看,all right能表達的意思還是挺多的呢,而且幾乎可以用OK來代替,句子的意思也沒有變化。
但是以下兩種情況, 不能互換:
1. 當文體上有區別時:
all right作為兩個單詞可以用於口語,還可以用於正式文體,alright作為一個單詞,只能用於口語和非正式文體。如:
Alright, we』ll see what we can do.
好吧,我們來看看能幹些什麼。
2. 意思的區別:all right表示「全對」時,和alright就不能通用。
兩個單詞意思的組合,表示「全對」,相當於all correct,此時說話的語氣要強調一下這兩個單詞,all和right都重讀。
I have to make sure the answers are all right.
不能寫成
I have to make sure the answers are alright. ×
我必須保證這些答案全都正確。
02
all together 和 altogether
all together
表示「一起、一道、同時」,是all和副詞together組合在一起,一般用在大家聚在一起做某事的場景。
Let’s sing 「Happy Birthday」. All together now!
我們唱生日快樂歌。現在大家一起來!
altogether
1. 表示「完全,全部」。
I don’t altogether agree with you.
我不完全同意你的意見。
2. 表示「總共」。
You owe me 1000 yuan altogether.
你總共欠我1000塊錢。
3. 表示「總而言之」。
The food was good and we love the music. Altogether it was a great evening.
吃的不錯,音樂我們也喜歡。總之,那天晚上過得非常愉快。
這樣看來,altogether跟all together看似意思一樣,其實不能互換,跟alright與all right的區別完全不一樣哦。
本文圖片來源:699pic.com正版圖片庫
03
all ready 和 already
all ready
表示「完全準備好了」,是all和形容詞ready組合在一起,跟時間無關。
The class starts soon, are you all ready?
快上課了,你們都準備好了嗎?
already
已經,早已。
-Lunch together?
-No, thanks, I』ve already eaten.
一起吃午飯嗎?
不了,謝謝,我已經吃過了。
有的用法還帶有「驚奇」的語氣:
Is it 10 o』clock already?
都十點鐘了?
所以,all ready和already是完全不一樣的表達哦,完全不能混淆。
今天的知識,乾貨滿滿,零家妹子希望大家在掌握每個單詞或詞組的基本意思的基礎上,再對相似的單詞和詞組進行辨析,這樣才能學得紮實、記得牢哦。
-END-
精彩推薦
點擊畫面直接觀看
「下班」的英文怎麼說?
↓↓↓