那些年被讀錯的日本明星名字

2021-02-22 行知學園

中國文字博大精深,卻也讓不少同學盡情地暢遊在自己設下的文字騙局中,尤其是有些日本明星的名字中的生僻字,著實難倒了大批「學藝不精」的中國人,這回咱們就來瞧瞧哪些日本明星的名字最容易誤讀吧!

中文:菅野美穗

讀音:jian ye mei sui

日文:菅野美穂

讀音:かんの みほ

×誤讀:guan ye mei sui

有些字就是這樣,落了單你不認識,一旦湊成了對,哎呦認識了!「草菅人命」這個詞想必大家都很熟悉。

中文:菅田將暉

讀音:jian tian jiang hui 

日文:菅田將暉

讀音:すだ まさき

×誤讀:guan田將暉、ying田將暉

叫「蘇打」已經朗朗上口(順帶科普下因為「菅田」讀成「すだ」,羅馬音「suda」,拼音就是「蘇打」),有時候還真反應不出來全名了。。為什麼會讀錯道理適合菅野美穗一樣的

中文:新垣結衣

讀音:xin yuan jie yi

日文:新垣結衣

讀音:あらがき ゆい

×誤讀:新heng結衣


新heng結衣這一讀還讀錯了好幾年,真是對不起Gakki。

中文:窪田正孝

讀音:wa tian zheng xiao 

日文:窪田正孝

讀音:くぼた まさたか

×誤讀:kui田正孝、gui田正孝

一開始看到「窪」這個字的時候也蒙圈了。翻了下中文字典:「窪」同「窪」,漲姿勢。

中文:堀北真希

讀音:ku bei zhen xi

日文:堀北真希

讀音:ほりきた まき

×誤讀:jue北真希

還記得當時《野豬大改造》中的小谷信子嗎?最終被修二(龜梨和也 飾)和彰給(山下智久 飾)改造成學校裡受歡迎的人。也就是從那個時候起對ホマキ有了認識。不過從頭到尾都在叫她「jue bei zhen xi、jue bei zhen xi」……不知道你有沒有犯過同樣的錯誤呢?

中文:涉谷昴

讀音:she gu mao

日文:渋谷昴

讀音:しぶたに すばる

×誤讀:she gu ang

能把這個「昴(mao)」字讀對,說明你的文化程度還是可以的,也難怪大家念不對這個字,它和「昂」字長得真有那麼幾分相像……

中文:武井咲

讀音:wu jing xiao 

日文:武井咲

讀音:たけい えみ

×誤讀:武井guan

漢字只認一邊真是害死人!「咲[xiào]」,中國古代和「笑」是一個意思,在日語中也有「花朵盛開」的意思,是非常不錯的一個字。

中文:妻夫木聰

讀音:qi fu mu cong

日文:妻夫木聡

讀音:つまぶき さとし

×誤讀:夫妻木聰、妻木夫聰、妻木聰夫..

中文:西島秀俊

讀音:xi dao xiu jun

日文:西島秀俊

讀音:にしじま ひでとし

×誤讀:西島俊秀

說真的,這鍋可能要讓韓劇來背……

中文:澤尻繪裡香 

讀音:ze kao hui li xiang

日文:沢尻エリカ

讀音:さわじり えりか

×誤讀:ze jiu hui li xiang

不會念「尻」字的同學語文一定沒好好學。《聊齋志異》的《狼》中有一句:「身已半入,止露尻尾。」嗯,沒錯,尻其實就是PP的意思。

中文:藥師丸博子

讀音:yao shi wan bo zi

日文:薬師丸ひろ子

讀音:やくしまる ひろこ

×誤讀:藥丸子師傅

這個誤讀感覺還挺萌的...

中文:幸田來未

讀音:xing tian lai wei

日文:倖田來未

讀音:こうだ くみ

×誤讀:幸田未來

中文:溝端淳平

讀音:gou duan chun ping

日文:溝端淳平

讀音:みぞばた じゅんぺい

×誤讀:端溝淳平、jiang端淳平

中文:貫地谷詩穗梨

讀音:guan di gu shi sui li

日文:貫地谷しほり

讀音:かんじや しほり

×誤讀:貫地谷詩hui梨

也是一個顛來倒去分不清字的名字,值得一提的是「貫地谷」這個姓在日本非常少見,據說只有20來個人,可以說是「國寶級」的姓氏了。

中文:能年玲奈

讀音:neng nian ling nai

日文:能年玲奈

讀音:のうねん れな

×誤讀:#¥%@#&*

圖 | 網絡

閱讀原文與我們取得聯繫吧

相關焦點

  • 最容易讀錯名字的日本明星,新垣結衣也在榜?
    有些日本人的名字比較難記,因為他們的字數普遍比我們多,而且日本姓氏的數量也很多,有時候還有一些生僻字。所以就導致我們常會讀錯一些日本明星的名字。小新曾經在寫文章時,就不小心把菅田將暉小哥的名字打成了管田將暉,也聽到過有人大喊自己的女神是掘北真希,真的是很尷尬哈哈哈。那麼以下這些最容易讀錯的日本明星名字,你全都能讀對嗎?
  • 那些經常被讀錯的日本明星名字系列集合
    說實在的,有些漢字我們用的少了,加上日本會有一些自創的「和製漢字」,會經常出現把日本明星名字讀成相似的別的字的情況。 我們今天就來盤點一下,哪些日本明星的名字我們容易讀錯…… 新垣結衣
  • 忽那汐裡、蓮佛美沙子…那些容易讀錯的日本人名
    許多藝人都擁有十分個性的名字,甚至其中夾雜一些生僻字令人很容易讀錯。
  • 娛樂圈名字被讀錯的女明星:張鈞甯,闞清子上榜,最後一位絕了!
    娛樂圈名字被讀錯的女明星:張鈞甯,闞清子上榜,最後一位絕了!文/娛樂小俠女名字是一個人的符號,代表了一個人。但是有的人的名字比較難念,一個不注意就會讀錯,下面,我們就來看一看娛樂圈中有哪些容易讀錯名字的明星吧!
  • 堀北真希、澤尻英龍華、新垣結衣,不要再讀錯這些日本明星的名字了!
    不過,Tata要為自己辯解一句,我不是故意叫錯別人的名字的!!!所以,今天就帶大家來看看這些年,被Tata叫錯名字的日本明星叭。沒想到吧,橋本環奈小天使的名字就被Tata叫錯過。TAT一般情況下,我是從來不會叫錯她的名字的,只有在著急趕稿的時候,會把小天使的名字叫成——環本橋奈。你別說,我寫稿的時候真是一點都沒發現,還美滋滋地排版搜圖,一點都不覺得奇怪。
  • 【學習】忽那汐裡、蓮佛美沙子…那些容易讀錯的日本人名
    許多藝人都擁有十分個性的名字,甚至其中夾雜一些生僻字令人很容易讀錯。
  • 經常被粉絲讀錯的日本明星,新垣結衣排在「榜首」
    今天圓子來跟你們分享一下經常被念錯的日本明星的「名字」,看看那些明星的名字經常被念錯圓子很喜歡他,因為名字中的第一個字比較不常見,所以常常會被讀成「guan田將暉」,其實人家是叫菅(jian)田將暉!但是還是有很多人會念錯女神的名字,人家明明叫做「新垣(yuan)結衣」,不叫做新垣(heng)結衣哦!
  • 「最容易讀錯」的明星名字,認識鞠婧禕、認識闞清子,三個牛念啥?
    「最容易讀錯」的明星名字,認識鞠婧禕、認識闞清子,三個牛念啥? 大家好,很高興又跟大家見面了,隨著影視行業不斷發展,娛樂圈中湧現出了一大批優秀的演員,不過由於中華文化博大精深,每個人的名字都是不同的,其中難免會出現一些生僻字,那麼你知道最容易讀錯名字的明星都有哪些嗎?
  • 那些年,我們讀錯的動漫名字!我竟然一個沒念對!!
    很多動漫角色的名字翻譯成中文總是會出現一些生僻字。使得我們很容易讀錯。今天就來跟大家來說一說我們曾經讀錯的那些動漫名字。藍染的愛好是書法,擔任隊長時期,曾開設書法教室親自擔任教學,五番隊副隊長雛森桃的書法就是受他教導。在吉良井鶴、雛森桃、阿散井戀次從學院畢業後,將他們分配到各自的番隊。
  • 那些年你讀錯過的日本明星名字
    你,真的讀對自己愛豆名字了嗎?當年《戀空》大熱的時候妥妥的讀錯了,還讀錯了好幾年,真是對不起女神。順著這個,接下來說幾個很難讀對的名字。據說「貫地谷」這個姓在日本非常少見,只有20來個人,可謂是「國寶級」的姓氏了。
  • 名字最容易被讀錯的日本藝人,包括新垣結衣!
    日本人的名字一般都是由四個字組成,有些名字比較容易認識,比如山下智久、石原裡美等,這些名字裡沒有複雜的漢字或者生僻字。
  • 明星英文名發音,你可能全都讀錯了
    在《神奇女俠》裡,蓋爾.加朵無所不能,但生活中,人們卻總是讀錯她的名字的發音。
  • 別怪「霓虹人」不認識中文,看了這幾個動漫名字,你也會讀錯!
    常年追番日漫的觀眾對動漫中出現「漢字」的情況應該早已司空見慣,可是日漫中出現的那些漢字雖然看著眼熟,但又有多少人真正認識這些字呢?譬如男主角「灶門炭治郎」的名字,對於觀眾而言即便沒有翻譯也認得,但是,千萬不要被這種簡單的名字所迷惑,因為之後陸續出現的人物,他們的名字雖然同樣看似簡單易懂,但實際上很多觀眾都有過認錯字或讀錯音的情況。
  • 三國殺:名字最難讀的七大武將,荀彧難上榜,榜首老玩家也讀錯!
    今天我們來聊聊三國殺移動版中那些最容易被讀錯名字的七大武將,隨著玩友文化水平的提高,再也沒有人將荀彧讀成「苟或」了,但還是有不少名字至今很多朋友讀錯,榜首十年老玩家也難此劫!不過隨著文化水平的提高,現在這個武將的名字讀錯的人越來越少,這也是小野比較欣慰的地方,希望越來越多的玩友們認識這個字!
  • 據說80%的中國人都念錯過這些日本明星的名字!
    要是你從沒念錯過以下日本明星的名字的話,也是蠻厲害的。
  • 這些日本明星的名字你不能再念錯了!
    前幾天和朋友聊天,聊起喜歡的明星,朋友興奮地說:「我最愛新恆結衣!」
  • 這些日本明星的名字,你曾經是不是讀錯過?
    中國文字博大精深,卻也讓不少小夥伴們盡情地暢遊在自己設下的文字騙局中,尤其是有些日本明星的名字中的生僻字
  • 《青你2》蔡徐坤讀錯選手名字後,被發現在本子上標註易錯字拼音
    早在NINE PERCENT合體代言的一場活動中,蔡徐坤就因為把「旗艦(jiàn)店」念成了「旗(xiàn)店」而被網友吐槽文化水平欠缺,誰知在《青你2》的迎新會上又把學員的名字念錯。兩次念錯字的問題相加,蔡徐坤沒文化的這個標籤也被貼得死死的。
  • 明星文化水平堪憂?鄭爽英文發音遭網友吐槽,路人:沒讀錯呀?
    但是這一次還真的不是鄭爽讀錯了,鄭爽在參加綜藝節目的時候,將英文單詞「man」讀成「慢」,就因為這點事情,鄭爽的微博底下已經炸開了鍋,有人評價鄭爽的發音不標準,還有粉絲極力反駁稱「這是英式的發音」,更是有很多路人感到非常迷惑不解:這小學英語老師不就是這麼教的嗎?哪裡讀錯了?
  • 電影《你好,李煥英》中那些讀錯的字
    電影中的女主角賈曉玲來到了1981年,看到掛曆上寫著「辛酉」,她的說是「...辛(xīn)酉(xī)」。其實,「酉」的正確讀音是「yǒu」,比如重慶市酉(yǒu)陽縣,酉(yǒu)時等。這個字屬於略生僻字,和「西」看上去挺像,平時不注意確實容易讀錯成「西(xī)」。