2021年2月3日,立春,一則「人人影視字幕組因盜版視頻被查」的新聞炸屏,新聞中稱:註冊用戶超過800萬,發布各類影視作品超過2萬部的「人人影視字幕組」,近日因侵犯影視作品著作權被上海警方摧毀。據悉,共抓獲以梁某為首的犯罪嫌疑人14名,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和電腦主機、伺服器12臺,涉案金額1600餘萬元。
至此,人人影視字幕組團滅。
筆者對其中所蘊含的刑事法律問題,分析如下:
第一,如何理解以營利為目的。
記憶中的人人字幕組,起源於2003年,本名叫YYeTs字幕組,創始人是加拿大華裔留學生「小鬼神」,理念是「默默經營,安靜分享」,並非「以營利為目的」,是一個「用愛發電」的外國影視作品愛好者無償翻譯共享的小組。2006-2007年YYeTs字幕組開設論壇,並改名為人人影視。
其在影視作品中,經常會打出「本字幕只供學習交流使用,請勿用於任何商業用途,下載後請於24小時內自覺刪除」這麼一行字,來免責。而著作權法規定的合理使用範圍,僅限於「為個人學習、研究或者欣賞,使用他人已經發表的作品」。
長期以來,「為愛發電」的人人字幕組,顯然已經超出了這個「個人」的範疇,來到「公眾」範疇,且具有了廣泛的傳播性,因此本身具有違法性,且不因明示的聲明而免除任何責任。盜版就是盜版,違法就是違法。但是這種違法性,基於為外國文化交流傳播的目的和用途,作為正版外國影視作品傳播至國內速度較慢的彌補,以及大多數外國著作權人維權困難,部分外國著作權人選擇鼓勵或者默許,而長期被容忍和忽視。
早期的人人字幕組,是可以堅持「低調隱形」、「不以營利為目的」以及「無償」勞動的。這「無償」而異常艱辛的勞動包括:片源提供、翻譯、校對、打軸、特效、後期等六、七環節。我們通常看到和理解的翻譯呈現,只是其中一個環節。可以說,一部完整的人人字幕組影視作品,凝聚了團隊全體人員精心的準備和巨大的付出。字幕組之於我們,陪伴良久而素不相識。
人人字幕組在2017年後分裂出兩個派系, 一個派系是堅持非商業化,堅持「不以營利為目的」的傳統字幕組,繼續「為愛發電」;一個派系選擇商業化路線,又分裂為人人視頻和人人影視字幕組;前者是「以營利為目的」,積極地獲得著作權人的許可,達成全面合法的商業模式;人人影視字幕組則繼續無視著作權人的合法權益,以各種手段和方式,包括但不限於嵌入廣告、辦會員、賣硬碟、盜取字幕、篡改字幕給自己打廣告、辱罵其他字幕組等方式,大肆賺取固定收益,實現了徹底的跑偏式商業化。
進一步講,對於人人影視字幕組來說,當愛好變成了職業,當小組變成了企業,個人將以此為業,「無償」轉「有償」;企業則走向以營利為目的,甚至謀取不正當暴利。商業化的人人影視字幕組未經著作權人的許可,大肆以加入收費廣告、發展會員、賣硬碟等主要方式來獲得流量變現及非法利益。
因此,「以營利為目的」本身不是問題,關鍵是配以何種手段,以及如何「取之有道」的實現這種「以營利為目的」。
第二,如何理解未經著作權人許可。
依據刑事法律的規定,未經著作權人許可,是指沒有得到著作權人授權或者偽造、塗改著作權人授權許可文件或者超出授權許可範圍的情形。著作權人許可的獲取方式,一是與著作權人直接籤署授權協議;二是與著作權人所授權的集體管理組織籤署授權協議。如果是未經國內著作權人許可,國人的容忍度尚低。如郭某某、於某,剽竊事件。但是如果是未經國外著作權人許可,國人的容忍度尚高。
部分網友認為,這種盜版的盛行,是源於正版獲取來源的匱乏。盜版的融通,變相地促進了文化的交流。此次刑事執法,主要保護的是隔岸的著作權人,但是在正版流通渠道匱乏的情況下,如廣電總局的先批後審以及限流制度,未來這些隔岸著作權人,日後可能只能以其他盜版方式來和國人文化交流。這是一個很矛盾的事情。
保護智慧財產權,是各國通行的準則。依據《伯爾尼公約》和我國的《著作權法》、《刑法》的相關規定,前述隔岸的著作權人的權利,仍然需要保護。否則,如果我們國家的影視精品,被外國的無良網站大肆的未經我國著作權人許可複製發行的時候,我們該如何有顏面去請求對方對我國的著作權人予以對等的保護?
那些僅希望自己的作品傳播,而不在意收益和著作權整體保護的著作權人,畢竟是極少數,即便是無所謂收益,但是作品被剪輯和篡改,翻譯得詞不達意,天馬行空,甚至暗示和明示著作權人、演員、影視作品有辱他國,他民族,暴力色情,著作權人的良善初衷,將何以自處?
要做到尊重和保護原創。「人人影視倒下,彰顯的是中國智慧財產權嚴格執法的決心,保護創新的決心。」因此,全球的著作權人,國內的,國外的,本地的,隔岸的,只要是著作權人,為這個世界原創了自己的知識成果,就應當獲得應有的尊重和保護,即便是遲來的尊重和保護。
第三,如何理解本案中所存在的犯罪行為。
本案中,存在的犯罪行為和環節主要包括:1、首犯梁某等人為從事犯罪行為從2018年起而設立公司3家;2、在境內外分散架設、租用伺服器,開發、運行、維護「人人字幕組」APP及相關網站;3、通過境外盜版論壇網站下載獲取片源;4、以約400元/部(集)的報酬僱人翻譯、壓片;5、上傳至APP伺服器向公眾傳播,提供在線觀看,提供離線下載;6、通過收取網站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬碟等手段非法牟利。
犯罪嫌疑人,通過上述行為和手段,複製、發行,通過信息網絡向公眾傳播,刻盤銷售自行製作的侵犯複製品,或從他處取得的侵權複製品,將本屬於外國著作權人的著作權,不斷的本土化、私有化、商業化、牟利化。
第四,如何理解本案中所體現的犯罪結果。
本案中,存在的犯罪結果主要包括:1、各埠應用軟體刊載影視作品20000餘部(集);2、註冊會員數量800餘萬;3、涉案金額1600餘萬。
第五,關於實際定罪。
上述行為和結果,加之人人影視字幕組既要營利又無著作權人許可,主客觀方面綜合在一起,涉嫌觸犯了我國《刑法》規定的侵犯著作權罪(第217條),及銷售侵權複製品罪(第218條)。如侵犯著作權犯罪,又銷售該侵權複製品,則仍定侵犯著作權罪一罪。如侵犯著作權犯罪,又銷售明知是他人的侵權複製品,則應當數罪併罰。
第六,關於實際量刑。
《刑法修正案(十一)》將在2021年3月1日實施,對侵犯著作權罪(第217條)的刑期,已經大幅提高。本案中,「涉案金額1600萬」所導致的獲利金額,較大可能屬於「違法所得數額巨大」;「各埠應用軟體刊載影視作品20000餘部(集)」,「註冊會員數量800餘萬人」屬於「其他特別嚴重情節」的情況,依據新法,本案中抓獲的14人,將判處3-10年有期徒刑。但是由於本案中的犯罪行為是發生於新法實施之前,本著刑事法律「從舊兼從輕」的原則,將適用舊法,即舊的量刑標準,判處3-7年有期徒刑。
同時,《刑法修正案(十一)》對於銷售侵權複製品罪(第218條)的刑期,也已經大幅提高。本案中,「出售刻錄侵權影視作品移動硬碟」屬於「銷售明知是本法第二百一十七條規定的侵權複製品,違法所得數額巨大或者有其他嚴重情節的」,依據新法,本案中抓獲的14人,如銷售明知是他人的侵權複製品,則將判處5年以下有期徒刑。同理,依據舊法,將判處3年以下有期徒刑。
如兩罪數罪併罰,按照舊法,一旦定罪,最高將判處10年有期徒刑;但是按照新法,一旦定罪,最高將判處15年有期徒刑。對於還在盜版邊緣和灰色地帶遊弋的以身試法者們,無論以何理由免責自辯,應當慎重考慮一下這個量刑。
新法舊法對照表:
結語:
作為一名法律工作者,我是以一種十分複雜的心情寫完這篇文章,感謝「人人影視字幕組」這位從未見面的老朋友的多年陪伴。2021年,很遺憾,可以首次使用「爺青結」這個詞彙了。很羞愧,但學生年代,我也常常是這種侵權和違法的受益者和助推者。但是工作後,我一直告訴我身邊的人或事務,我願意付費,所有有價值的,凝聚著智慧和勞動的事物,我都願意付費。付費是一種最直接的尊重和保護。我至今聽周杰倫的方式還是通過蘋果音樂會員,堅持不下盜版,堅持付費。我願意以這種看似笨拙的方式讓所有我喜歡的事物,長長久久的留在我的身邊。也真心希望,可以用自己的努力幫助到那些處在生存焦慮的新生事物,比如捐款、眾籌,或提供法律建議和援助。
刑法是國家法律的底線,違法致富,帶病上陣,能富一陣子,但絕對富不了一輩子。請各位創業者和企業家,一定要充分的重視刑事法律合規事項,方能為自己的企業建立和奠定穩固的生存基礎,遠離刑事法律風險的泥淖。
編輯:茉茉