每早8點,查看微博@柯白Jon 發布的〔每日外刊精讀〕
將譯文發送至群內,視為打卡。發文格式:Day N + 譯文
每月打卡前三名(交作業20天[含]以上)
將獲得外刊合輯(PDF)
滿勤必得
每月打卡天數均超過20天[含],也會得到季刊
(春夏秋冬刊)
N420 墨西哥巧克力辣沙司——五花八門的「莫雷醬」
今日導讀:Mole的意思是「墨西哥巧克力辣沙司」,也叫「莫雷醬」。這是墨西哥特產的一種介於醬與沙拉之間的美味,可以單獨吃,可以做進其他菜裡。墨西哥菜反映墨西哥的文化、社會結構和傳統。這種連結最重要的例子是節日和特殊場合下食用莫雷醬,特別是在墨西哥南部和中部地區。墨西哥大名鼎鼎的Mole莫雷醬,口感非常奇特複雜有層次,辛辣卻爽口,濃鬱卻甘甜,這個醬料是西班牙殖民者和印第安土著居民食品的完美結合,需要混合不同種類辣椒、巧克力、玉米粉、藥草和堅果等100多種原料才能製作出它那特有的口味和誘人的深棕色,通常要和火雞及玉米餅和米飯搭配食用。
① Few things in the world give me a more joyous flood of sensory overload than a walk through a sprawling market in Oaxaca (officially Oaxaca de Juárez), the capital of Mexico's most culturally and geographically diverse state, which shares its name. ② At least 16 indigenous languages are spoken by people in the state's eight regions, which span from the Pacific coast through cloud forests to arid valleys and mountains. ③ Seeing all that Oaxacans gather and grow — from umpteen mango varieties to baskets of toasted grasshoppers can boggle the mind and induce prodigious hunger. ④ No family of dishes satisfies that hunger, or expresses Oaxaca's diversity like mole (pronounced mole-ay).
單詞(代表字母:A)
A3093 joyous a. 歡樂的,高興的,令人愉快的
A3094 sensory a. 感官的,感覺上的
A3095 overload v. 使超載,使負荷過重;給(某人)過多的工作(信息)量;n. 過載,超載;過度刺激,超量刺激
A3096 sprawl /sprɔːl/ v. (懶洋洋地)攤開手腳躺(坐)著;(建築群或物品)雜亂地延伸(擴展);n. (建築)雜亂無章地擴展的大片地區
A3097 officially ad. 官方地,正式地;根據官方的說法,據公布(但不一定是事實)
A3098 culturally ad. 從文化上;與文藝有關
A3099 geographically ad. 從地理上,地理地,地貌上
A3100 geographical a. 地理的,地理位置的;地理學的
A3101 diverse a. 各種各樣的,形形色色的;不同的,迥異的,多樣化的
A3102 arid a. (土地或氣候)乾燥的,乾旱的;無創見的,無新意的,枯燥乏味的,乏善可陳的
A3103 umpteen /,ʌmp'tin/ a. 無數的,大量的,許許多多的
A3104 mango /'mæŋgəʊ/ n. 芒果
A3105 variety /və'raɪətɪ/ n. 變化,多樣化;各式各樣,多種多樣;品種,種類;綜藝表演,綜藝節目
A3106 toasted a. 烤的,烤焦了的
A3107 grasshopper n. 蚱蜢,蝗蟲
A3108 boggle v. 使你無法想像,使你難以接受,難以理解
A3109 induce v. 勸誘,誘導(某人做某事,尤指似乎不明智的事);(用藥物)為產婦引產,催生;誘發(某種身體反應)
A3110 prodigious /prə'dɪdʒəs/ a. 巨大的,龐大的,大得驚人的
A3111 dish n. 盤子,碟子,餐具;菜餚,一道菜;盤狀物,碟狀物;性感的人;v. 揭露某人的隱私,說某人的閒話
A3112 diversity n. (人或事物的)多樣性,多元化;多種多樣的人、事物或思想,不同,差異
A3113 mole n. 鼴鼠;痣;內奸,潛伏的間諜;(化)摩爾,克分子量;墨西哥巧克力辣沙司(用辣椒、巧克力等製成,給肉類添味)
詞組(代表字母:B)
B1210 sensory overload 感覺超載
B1211 share name 同名,名字相同
B1212 cloud forest (熱帶近海高山的)雲霧林,溫帶雨林
B1213 boggle the mind (美國口語)不可理解,不可思議,難以置信,令人震驚
地名(代表字母:C)
C236 Oaxaca /əu'ha:ka/ 瓦哈卡(墨西哥南部的一個州,瓦哈卡州的首府,全稱是瓦哈卡德華雷斯)
① Few things in the world give me a more joyous flood of sensory overload than a walk through a sprawling market in Oaxaca (officially Oaxaca de Juárez), the capital of Mexico's most culturally and geographically diverse state, which shares its name.
① 世界上沒有什麼東西能比在瓦哈卡繁華的市場裡散步更讓我獲得感官上的極大滿足了。瓦哈卡的官方名稱叫瓦哈卡德華雷斯,它是墨西哥最富文化和地理多樣性的州——瓦哈卡州的首府,州和府同名。
more joyous flood of sensory overload 沒有什麼什麼比在市場裡散步能得到 joyous flood of sensory overload(大量的感官愉悅)了;
先出現的Oaxaca是瓦哈卡市,瓦哈卡市是瓦哈卡州的首府,they are sharing the same name.
② At least 16 indigenous languages are spoken by people in the state's eight regions, which span from the Pacific coast through cloud forests to arid valleys and mountains.
② 瓦哈卡州的八個地區橫貫從溫帶雨林到乾旱山谷和高山的太平洋海岸,這裡的人們所說的本土語言至少有16種。
span from ... through ... to ... 是個經常用到的句型,用來表達某個地方橫貫某一地區的A地區至B地區
③ Seeing all that Oaxacans gather and grow — from umpteen mango varieties to baskets of toasted grasshoppers can boggle the mind and induce prodigious hunger.
③ 只要看看瓦哈卡人收集和種植的東西——從各種品種的芒果到一筐筐烤蝗蟲——就能讓人瞠目結舌,還能激起人巨大的食慾來。
句子主幹是 Seeing can boggle the mind and induce hunger.
④ No family of dishes satisfies that hunger, or expresses Oaxaca's diversity like mole (pronounced mole-ay).
④ 沒有任何一道菜系能夠像莫雷醬那樣滿足人的食慾,或者展現瓦哈卡的多樣性。(莫雷醬的發音是 mole-ay)
因為莫雷醬有很多種類,不同地區製作的莫雷醬種類不同,所以說莫雷醬體現了瓦哈卡地區的多樣性。
感官超載 Sensory overload
當身體的一個或多個感官受到來自環境的過度刺激時,就會發生感官超載。影響一個人的環境因素有很多。這些因素的例子包括城市化、擁擠、噪音、大眾傳媒、技術和信息的爆炸性增長。
感謝您支持我的工作