今天,Elle推薦一部美國電影《心靈捕手》,豆瓣評分高達8.9分。
《心靈捕手》(Good Will Hunting)是一部勵志劇情電影。影片由格斯·范·桑特執導,羅賓·威廉士,馬特·達蒙等主演。
影片講述了一個名叫威爾(Will Hunting)的麻省理工學院的清潔工的故事。威爾在數學方面有著過人天賦,卻是個叛逆的問題少年,在教授藍勃、心理學家桑恩和朋友查克的幫助下,威爾最終把心靈打開,消除了人際隔閡,並找回了自我和愛情。
這雖然不是一部完全的法律電影,但是裡面穿插了一些法律劇情,值得大家學習。
接下來,一起跟著我學習裡面地道的(法律)英語表達吧。我們會持續更新哦。如果不想錯過這個板塊,記得星標或置頂哦。
(法律)英語表達一
Arraignment、pin sth on sb
Arraignment指「傳訊」,是英美刑事訴訟中的一項正式程序,包括三項內容:1.法院將被告人傳喚到庭;2.向其宣讀起訴書的內容;3.由被告人就起訴書所指控的罪行作出答辯。
在英國,被告人可以作有罪答辯、無罪答辯、或者保持沉默,或者作對管轄權(jurisprudence)有異議、不適於受審等其他形式的答辯。在美國,被告人一般可以作有罪答辯、無罪答辯、或不願爭論的答辯(plea of nolo contendere)。傳訊必須公開進行,答辯前必須將起訴書文本給予被告人一份。法庭對被告人的答辯應當記錄在案。
Pin sth on sb表示「使承擔過失」,比如No one would admit responsibility. They all tried to pin the blame on someone else.誰也不肯負責,大家都想把過失推給別人。
此處補充pin相關短語:
①pin sb down按住,使動彈不得;找某人問清楚。
②pin sb down(to sth/doing sth)使決定,使說明意向。比如It’s difficult to pin her down to fixing a date for a meeting.讓她確定個開會日期實在是難。
(法律)英語表達二
Settle for、can
Settle for表示「勉強接受,將就」,比如They have already declared their intention to fight on rather than settle for half-measures.他們已經宣布要繼續戰鬥,而不是半途而廢。
此處補充settle的相關表達:
①settle on sth選定,決定。比如Have you settled on a name for the baby yet?你給孩子起好名字了嗎?
②settle sth on sb轉讓(錢財),(尤指在遺囑中)贈予。
③settle a score/an account(with sb)(和某人)算帳,報復(某人)。
Can作動詞時有「炒(某人)魷魚,讓(某人)捲鋪蓋走人」的意思,比如When I got canned, I took these keys as souvenirs.被開除以後,我拿了這些鑰匙作為紀念。
同樣可以表示「開除」的還有fire、sack和dismiss。
(法律)英語表達三
Motion to dismiss、rip
Motion to dismiss表示「駁回(原告)起訴的申請」,指被告以原告沒有陳述一項法律可對之提供救濟的請求,或該請求在其他方面存在法律上的欠缺為由,申請法院駁回原告的起訴。在開庭審理前,被告往往基於訴狀、傳票送達、審判地、共同訴訟人等方面存在不足或缺陷為由而提出此種申請。比如He’s going to grant my motion to dismiss, and you know it.你知道他會批准我駁回訴訟的動議。
Rip apart表示「撕裂,撕碎」,比如Once you get enough people around the table, rip apart the assumptions that are holding you back.一旦聚集了足夠多的人,就把那些舒服你們的假設拆穿。
此處補充rip相關短語:
①let rip(at sb)激動地說(或做),忘乎所以地說(或做)。比如When she gets angry with her boyfriend, she really lets rip at him.當她生男朋友氣的時候,她真的對她破口大罵。
②let(sth)rip(使)全速前進;使儘快發生This would cause inflation to let rip again.這又將導致急劇的通貨膨脹。
(法律)英語表達四
Out of the way、tab
Out of the way表示「偏遠,不順路;不擋道,不礙事」,比如
①If it’s out of the way, I can pick it up myself tomorrow.要是你不順路的話,我可以明天自己去接它。
②I appreciate that you are trying to help, but you』d actually be more helpful if you stayed out of the way.我很感謝你想要幫我,但實際上你待在一邊對我的幫助會更大。
Tab除了表示「標籤」之外也可以指「(待付的)帳單,費用,餐廳帳單」,常出現在餐廳用語中,如Can I put it on my tab?我可以記帳嗎?以及pick up the tab(替一群人)付帳,承擔費用。
此處補充有關「我請客」的表達:
①This one is on me.
②I』ve got this.
③It’s my treat.
④I’m paying/buying tonight.
⑤I』ll take the check.
(法律)英語表達五
Throw away、cop out
Throw away主要具有兩重含義:
①扔掉,丟棄。比如I don’t need that-you can throw it away.我不需要那東西,你可以把它扔了。
②失去(機會),浪費,錯過。比如They threw away their lead in the second half of the game with a series of foolish, avoidable mistakes.由於一些愚蠢的本可避免的問題,他們在遊戲的下半場失去了領先地位。
Cop out(of sth)表示「(因害怕、懶惰等而)逃避,迴避」,比如You can’t cop out of your responsibility to the project.你不能逃避對這項工程應負的責任。
此處補充cop相關表達:not much cop不怎麼樣,沒有什麼價值。比如The Jane’s 『Triple X album』 came out in 1986, and wasn’t much cop actually.簡在1986年推出了《XXX》專輯,但這專輯事實上並不怎麼樣。
複習
最後,我們回憶一下今天所學的(法律)英語表達:
Arraignment、pin sth on sb
Settle for、can
Motion to dismiss、rip
Out of the way、tab
Throw away、cop out
今天,你學會了嗎?
更多內容:
看《風雨哈佛路》學地道的英語表達(豆瓣8.1)
看《永不妥協》學地道的(法律)英語表達
如果您認為本文有所幫助
就點一個「在看」吧