動漫日語學堂丨さようなら 再見

2022-01-07 千秋日語

點擊上方 關注「千秋日語」 一同成長///一緒に頑張ろう~

 

みなさん こんにちは~

 歡迎收聽蛋蛋動漫日語學堂!

我是蛋蛋老師

上一堂課我們學習了

晚安 お休みなさい

這一次我們來學習用日語怎麼說再見吧

さようなら 再見

好 我們馬上進入學堂

じゃあ はじめましょう!

さようなら:再見、再會

也可說成「さよなら」

網絡上經常說的「3166」就是這麼來的

通常用在比較正式一點的場合

或者分別後會有一段較長的時間不能見面時使用

 

先來聽聽來自動畫的對話片段吧~

                      

片段 01

                     


這是男主角行人準備離開藍蘭島時

對島上的人們說再見的場景

《藍蘭島漂流記》


眾人:

さようなら

sa yo u na ra

再見

麻知:

気(き)をつけて

ki o tsu ke te

路上小心

行人:

  さようなら~~~

sa yo u na ra

  再見了……

 

 

気をつけて:

路上小心

這句話是對即將出門或出遠門的人說

如果對長輩、或者需要尊敬的人可以說:

お気をつけて

路上請小心

前面加上接頭詞「お」表示尊敬、敬意

那對關係比較親近的人可以說:

気をつけて(路上小心)

気をつけてね(路上小心哦)

☆特別注意!

這句話不要對行動不便的人說哦,會造成對方的不快!

 

在平常生活中,分別後較短的時間內能再見時

通常不說「さようなら」

                      

片段 02

                     

《地獄少女.三鼎》片段


A:

じゃあね

ja a ne

再見咯

B:

バイバイ

ba i ba i

拜拜

C:

うん、また明日(あした)

u n ma ta ashi ta

嗯,明天見

 

 

 じゃあ:

那、那麼

或短音「じゃ」,都是「では」的口語說法

在分別的時說「じゃあ」意思是:那麼,先這樣吧

實際上後面省略了「また會(あ)いましょう(以後見)」

那麼,如果跟需要尊敬的人說再見的話

就可以說「では、また會いましょう」

ね:

語氣詞,表達親切

バイバイ:是英語「bye-bye」的音譯。

また明日:

明天見

實際上後面省略了「會いましょう」

如果是下周再見的話

可以說「また來週(らいしゅう)」

還可以只說「また/またね」

★注意★

這個對話只能應用在關係親近的人之間

如果對關係不是很親近的人,或者陌生

可以說「さようなら」或

「また會いましょう」等

好了,今天就學習到這裡哦!

我們下一堂再見~

じゃあ みなさん またね~

相關焦點

  • さようなら竟然是永別了!日語再見應該如何說?
    第一:さようなら「さようなら」很多人剛學日語時,認為這個就是咱們中國的「再見」。其實,與其說是再見,不如說是「再會。因為「さよう」的本意是「這樣」的意思,「なら」是日語中的假定型,表示「如果…的話」,因此「さようなら」的本意是「如果這樣的話」,所以暗含的意思就是那麼今天就到這裡了。
  • 日語:我們不會亂用「さようなら」,那日語的再見怎麼說
    幾乎,「さようなら」是最出名的日語了吧,可是當我們真正開始學日語的時候,老師都會特別告誡我們,「さようなら」不是隨便哪個【再見】時刻都能用的【再見】。那麼,日語裡面平日裡怎麼說【再見】呢?董事長點點頭說:「除此以外,還有不論是見面還是分別時都可以用的「御機嫌よう」。」京都人的「さようなら」又出么蛾子在酒店工作的時候,因為董事長特許,我可以去健身房鍛鍊,和我們一起練瑜伽的還有日本領事館的某領事夫人(長住客)。
  • 日語外教告訴你「さようなら」是永別還是再見?平時該如何道別
    日語裡的「さようなら」到底是永別還是再見?它有幾種意思,在不同情況下的含義也不同。じゃ、紹介(しょうかい)していきます~~~ / 那麼,我來介紹一下~~~1.小朋友每天放學回家時會跟老師說。聽說有些地區的學生不會跟老師說「さようなら」,在他們那裡只有永別的時候才說這句話,不知道真的假的。
  • 除了さようなら,再見的這些日語表達你知道嗎?
    剛剛學日語的時候,學會的第一個再見的說法肯定是「さようなら」(sa yo u na ra),因為這個說法幾乎是無人不知無人不曉,而且無論是在日劇裡或是歌曲中,我們有也能經常聽到這樣的說法,但近幾年來,在不知不覺裡,平常經常說的「さようなら」卻漸漸在年輕的族群中有些「失寵」,甚至是60~70年代的中年人
  • 道別時慎用「さようなら」!日語中「再見」的說法有哪些?
    剛開始接觸日語的同學,用日語和其他人道別時,不少人會說「さようなら」,即使不久之後兩人就可以再次相見。實際上,「さようなら」這個說法在日本人的日常對話中並不常見,因為這個詞本身帶有「永別、永不相見」的含義,所以如果被誤用了的話會引發誤會的。用日語道別」也是用一番學問的,如何禮貌得體地與他人說「再見」呢?同學們一起來學習一下吧!
  • 聽歌學日語:《さよなら大好きな人》
    《さよなら大好きな人》是花*花的音樂作品,收錄在《2Souls》專輯中。這首歌曲旋律優美動聽,被許多歌手翻唱過,有許多版本。
  • 日語歌丨さよなら 大好きな人
    さよなら大好(だいす)きな人(ひと)再見,心愛的人さよなら大好(だいす)きな人(ひと)再見,心愛的人まだ大好(だいす)きな人(ひと)再見,心愛的人くやしいよとても就算多麼的不甘心悲(かな)しいよ とても多麼的傷心もうかえってこない就算你在也不會回來了それでも私(わたし)の大好(だいす)きな人(ひと)你還是我心愛的人何(なに)もかも忘(わす)れられない什麼都忘不了何(なに)もかも捨(す)てきれない什麼都丟不開こんな自分(じぶん)がみじめで
  • 歌曲丨さよなら 大好きな人
    願您在天堂安好,以此《頑固老爹》主題曲《さよなら 大好きな人》,表示對您的懷念! 視頻↓:音頻↓:(溫馨提示:沒有聲音請檢查手機是否調成靜音狀態,如遇到連結無效的情況,請按住音頻選擇在瀏覽器中打開。)
  • 【日語歌曲】さよなら大好きな人
    大好きな人作曲 : 川嶋あい作詞 : 川嶋あい再見了 最喜歡的人一直一直 最喜歡的人さよなら大好(だぃす)きな人(ひと)再見了,最喜歡的人さよなら大好(だぃす)きな人(ひと)再見吧,最喜歡的人まだ大好(だぃす)きな人(ひと)仍是最喜歡的人
  • 聽歌學日語(131):《悲しみにさよなら》玉置浩二
    泣(な)かないで ひとりで ほほえんで みつめて 不要再獨自哭泣 笑著看看吧あなたのそばにいるから 就在你的身邊夢(ゆめ)にまで涙(なみだ)があふれるくらい  連在夢裡都會哭泣戀(こい)は こわれやすくて愛就是這麼脆弱的東西抱(だ)きしめる 腕(うで)のつよさでさえなぜか
  • さよならなんて雲わないで 丨 岡崎友紀
    「 さよならなんて雲わないで」今天的有一個讓人震驚的消息,那就是筒美京平去世,享年80歲。2020年真是一個魔幻的年份。
  • 聽歌學日語:《さよならの夏~コクリコ坂から~》
    《さよならの夏~コクリコ坂から~》(道別夏天~來自虞美人之坡)是宮崎駿電影《虞美人盛開的山坡》的主題曲。由歌手手嶌葵演唱,手嶌葵的作品都與電影充滿緣分,手嶌葵把自己置身於與電影最近的地方,製作出了現今的一批優秀名曲。
  • 聽歌學日語 791~さよならの夏(獲獎者公布)
    ♪さよならの夏
  • 發條書集 | 森山大道《寫真よさようなら》 籤名本
    如今的森山已經不僅僅是日本,乃至是整個世界街頭攝影的一面旗幟,「總之要走出去,不停地漫步,忘掉模糊不清的預設,發現中意的事物,不管是什麼,都要毫不猶豫地全部拍下來。」1968-1970,森山大道開始參與《PROVOKE》的第二期製作,與大批作家、美術評論家等,通過攝影挑起了一場影像革命,並記錄下60年代日本的矛盾與變革,以及大幅改變的社會形態。
  • 『 今日の日はさようなら』|謝謝你們,我這一生值了!
    今日の日はさようなら朗讀者:katsu | 演唱:大橋のぞみBGM:
  • 【日語歌翻譯】さよならーーオフコース
    歌詞&翻譯さよなら無緣再見唄 オフコース作詞 小田和正作曲 小田和正もう終(おわ)りだね當~緣分眼前這落寞.的一切さよなら さよなら さよなら無緣再見 無緣再見 無緣再見もうすぐ外(そと)は白(しろ)い冬(ふゆ)卻又到了雪花飄零.的時節
  • 致命之吻主題曲「さよならエレジー 」學唱一下?
    さよならエレジー (永別輓歌)
  • 聽歌 風繼續吹-張國榮 & さようならの向こう側-山口百惠
    何億光年(なんおくこうねん) 輝(かがや)く星(ほし)にも 壽命(じゅみょう)があると教(おし)えてくれたのは あなたでした季節(きせつ)ごとに咲(さ)く一輪(いちりん)の花(はな)に 無限(むげん)の命(いのち)知(し)らせてくれたのも あなたでしたlast song for
  • らしい、みたい、よう、そうです的區別與用法
    接續:動詞普通形/い形普通形/な形詞幹/名詞+らしい 田中さんの奧さんは大學の先生らしいです。田中的夫人好像是大學老師。鈴木さんはバイオリンが上手らしい。鈴木好像很會拉小提琴。②像...似的,有一種...風格。屬於形容詞活用,接在名詞後面,表示主體具備某種風格,特點 等。
  • 【日語歌翻譯】今日の日はさようならーー森山良子
    點擊下方▶︎直接聽歌曲背景《今日の日はさようなら》譯為《告別在今日》,是由日本公益財團法人Harmony Center為了進一步加深和孩子們的友誼,金子詔一創作了《今日の日はさようなら》,作為志願活動的主題曲而得以逐漸傳唱,並在次年通過森山良子的演唱而得以廣為人所知。1973年,此曲被選為高中一年級音樂教材曲目;1974年起開始經NHK公開放送;2018年8月25日,京王電鐵公司和調布市將京王線電車柴崎站的發車音樂設置為《今日の日はさようなら》,當日恰是此歌發售的第51周年。