別大喊「I quit」!快學會有禮貌的辭職必用單詞

2021-01-11 天天學外語

《紐約時報》專欄作家Phyllis Korkki最近撰文談「離職」,原來東、西方雖有文化差異,但是在職場上的「離職」這件事,卻同樣是一個可以討論再三的議題。

不合理要求的老闆不少,打小報告、個性古怪難搞、爭功諉過的同事大有人在,壓垮人的工作量比比皆是,但是你當著工作現場、大喊一聲「我不幹了!(I quit!)」的憤而離職,這樣的做法有些不智,而且沒禮貌。他的文章這麼說:

It is generally a bad idea and rude to quit a job on the spot.

spot是「點」、「場所」、「地點」,而on the spot是一個常用片語,有「當場」、「當下」、「在現場」之意。

例句:

He rejected this request on the spot.(他當場拒絕這個請求。)

英文字quit有「放棄、停止」的意思,戒除不好的習慣亦可用此詞,例如:「他戒菸了!」是He has quit smoking!。也可以拿來作為口語的「辭職」,但較為正式的用字是resign。

職場上快閃式的「憤而離職」也不是沒有例外,例如有暴力傾向的同事、或是違反規定的工作環境,這些都會讓你身處險境;又或者你的工作職責已經違反法律或是違反你的道德或宗教標準,例如你信仰的宗教必須吃素,但是公司規定要吃肉。他的文章這麼說:

There are exceptions that justify a quick departure –– for example, if staying in a job would put you in danger, or would make you break the law or violate your ethical or religious standards.

exception是職場好詞,指的是「例外」。 just可以當形容詞「合理的、公平的」,而它的動詞justify為「是…的正當理由」,此句的exceptions that justify a quick departure是「使快速離職成為合理正當的例外情況」。

本句的departure、violate、standard都是職場單詞,尤其departure更有「離開」、「出發」,以及機場裡的「離境」之意。

憤而離職會有哪些負面效果呢?這位《紐約時報》專欄作家認為,如果你突然離職而且弄得引人注目,你可能忘了將來你的前僱主會是你職涯裡「背景調查(reference check)」的一環,而且如果你的同業圈子不大,你憤而離職而使公司帶來麻煩之事會在同業之間傳開。他的文章這麼說:

If you quit suddenly and make a dramatic exit, you can probably forget about using your employer as a reference, and word will spread that you left your company in a troubled situation.

何謂make a dramatic exit? exit是「出口」,你在公共場所看到的出口即為這個字,在此句中有「出去、離去、退去」的意思。 drama是「戲劇」,而dramatic是「戲劇般的」、「引人注目的」。在此是指你引人注目、敲鑼打鼓的離職。

reference是國際職場常用詞,它是「參考」,例如參考書就是reference book,在此句中是指職場上的reference check(背景調查),亦即你的新僱主會向你以往的僱主調查你的工作記錄、表現、長短缺失等等。

這位專欄作家建議,在你仔細考慮之後,你可以決定選擇辭職(resign),但是你要做得很有禮貌,而且要多次通知主管,例如一個月前即提出辭呈,好讓你的公司能夠有所準備。好聚好散的離職,對你往後的職涯留下正面的評價是有幫助的。他的文章這麼說:

After careful consideration, you may determine that your option is to resign, but do so politely, and with plenty of notice.

句中的plenty of就是「許多」的意思,consideration、determine、option、politely、notice,這些都是職場單詞。

以上這位《紐約時報》專欄作家的高見,你是否同意?更重要的是,職場裡離職情境的單詞,學起來了嗎?

相關焦點

  • 考試常見3個拋棄的單詞你真的掌握了嗎?「abandon/desert/quit」
    這個單詞是很扎心的~那麼在英語中這三個單詞你會區分嗎?表示拋棄含義有以下三個單詞:abandon/desert/quit區分是什麼?abandon:表示失去控制,喪失某種能力放棄某事物或者人!quit:表示突然停止,或者突然失去什麼?例如:quit one's job 辭職(突然的事情)另外再補充幾個同樣意思的短語give up 放棄never give up 永不放棄!=never say never!
  • quit和give up用法,quit cold turkey是放棄冷火雞嗎?
    02quit [kwt]停止,戒掉離開(工作職位、學校等),離任,離校離開,遷出,搬離(住處)I wish you'd all quit complaining.我希望你們都別抱怨了。(注意quit doing)Would you quit your job if you inherited lots of money?如果你繼承了很多錢,你會辭職嗎?A winner never quits a quitter never wins.逃兵永遠不贏,贏家永遠不逃。
  • #電影#《I QUIT》
    於是,這對夫夫辭職專門製作西裝GV,將公司命名為Menatplay。 Menatplay(Men at Play),一個聽起來就很令人浮想聯翩的名字,皮鞋、襪子、襯衫、西裝、領帶是它必不可少的元素。 既然是play,當然有各種各樣的場所,臥室、廚房、豪宅、辦公室、審訊室……滿足了不同人群的癖好。
  • 「我想靜靜」用英語怎麼說?可別說 I want jingjing……
    生活難免有煩惱,這時心情就是不美麗,不想說話,更不想動,芝麻大點的小事情也會讓我們瞬間原地爆炸!那當你煩躁的時候,最想說什麼?相信很多人會說:「我想靜靜!」但是,想靜靜真的好難!因為總會有人問:靜靜是誰?
  • 你會區別使用 leave、depart 和 quit 嗎?
    其實,quit和depart也有離開的意思。然而,這三個單詞雖然都有中文「離開」的解釋,那麼這三個單詞的意思也都像中文解釋一樣,全都是「離開」?其實他們的意思要麼不大相同,要麼大不相同。今天就跟著華生一起來看看吧,我們先從leave開始。
  • 都是「離開」,你是想Leave、Quit還是Depart?
    說到「離開」,你腦子裡會冒出來幾個單詞?
  • 學英語的核心是背單詞,怎樣讓你的單詞背的又快又好?
    一、構詞法記單詞 背單詞的障礙之一是不熟悉構詞法,所以,先弄懂詞的構成方法。 1、合成法:就是把兩個或兩個以上的單詞合成一個新詞的方法。
  • 學英語的核心是背單詞,怎樣讓你的單詞背得又快又好?
    二、音節記憶法學會用音節記單詞是最牢靠、最便捷的記憶方法。音節的核心是元音。一般是元音+輔音或單個元音構成音節,某些純輔音字母組合也能夠成音節。三、聯想記憶法充分利用聯想和想像,把所記的單詞想像成有趣的人或物。如,eye→eYe眼睛,正好想像成兩隻眼睛,中間的Y正好是鼻子和眉毛。onion→on-i-on洋蔥,洋蔥本來是一層一層的皮,on想像成洋蔥皮,中間的i就是洋蔥的芯。
  • 英語成績好的同學原來是這樣記單詞的,太有用了
    引言 我們學習英語單詞的過程中,經常出現一些似曾相識的成分,它與我們之前學過的一些成分非常的相似,但是又略有不同單詞成分。是的,它們確實是存在著元音字母互換的關係,因為元音字母不代表含義,是可以被替換的,所以使得i用ee來進行替換成為可能。我們看單詞triangle三角形,前綴tri就是three的變形,其實為了把單詞精簡成詞根,把th變成了t,ee變成了i。所以ize通過元音字母的互換變成eeze也是有理可依。
  • 記住,不要隨便用「woman」稱呼女性,用這個詞會更禮貌些!
    比如說,一個妻子跟他老公嘮叨這、埋怨那,老公煩躁極了大喊一聲:Be quiet, woman!這裡的 woman 就可以翻譯成「死三八」或「八婆」。因此你會發現在牛津詞典中,woman 還有這層含義:a rude way of addressing a female person in an angry way一種在憤怒中粗魯地稱呼女性的說法。
  • 拋開死記硬背,學會理解記憶,英語單詞不再犯難
    理解是記憶的基礎,英語單詞的記憶也不例外,我們想要用更短的時間,獲得更好的記憶效果,就必須拋開死記硬背,學會理解記憶英語單詞。詞根詞綴分析單詞是我們理解記憶英語單詞的前提。今天,機農要繼續和小夥伴分享理解記憶單詞的故事。單詞root表示根。
  • 樂學英語單詞:abandon怎麼翻譯?什麼意思?
    其中法語單詞 bandon (權力)與英語單詞 ban (禁令)有關,而 ban 原本指的是封建領主在自己的領地上擁有管轄權,可以發布公告,要求或禁止人們做什麼。同源詞: ban (禁令), banish (放逐), bandit (強盜、法外之徒), contraband (走私、禁運品), banns ( 結婚預告)。
  • 「訓斥他人」用英語怎麼表達?
    帳目 I'm going to quit my job—I'm so sick of irate customers coming in and reaming meout for something I have no control over.
  • 別再用「Do you understand?"來問明白了嗎,很不禮貌!應該這樣說...
    其實,很多時候用,Do you understand來詢問對方是否清楚你的意思是很不禮貌的!為什麼不能用Do you undertand?那麼,當你想禮貌地問對方有沒明白你的意思,可以用這些話來代替。這是最禮貌的問法,因為Am I making sense?
  • I wish I know how to quit you.10部同志電影推薦
    製片國家/地區: 中國大陸 / 香港又名: Farewell My Concubine 段小樓(張豐毅)與程蝶衣(張國榮)是一對打小一起長大的師兄弟,兩人一個演生,一個飾旦,一向配合天衣無縫,尤其一出《霸王別姬》,更是譽滿京城,為此,兩人約定合演一輩子《霸王別姬》。但兩人對戲劇與人生關係的理解有本質不同,段小樓深知戲非人生,程蝶衣則是人戲不分。
  • 有用的單詞:skim,你知道這個單詞的含義嗎?
    今天來學大家介紹一個有用的單詞:skim。話不多說,讓我們開始吧!skim是個動詞,這個單詞有三個含義。這個單詞的第一個意思是「to remove fat, cream, etc. from the surface of a liquid」,即「撇去」。
  • 單詞解碼-日常高頻詞根cent(i)
    cent(i) = hundred 表示 「百」詞根cent(i)來源於拉丁語centum,相當於one hundred, 因此看到這個詞根的單詞就要聯想到與「百」相關的含義,比如:percent(百分比) 等。
  • 英語單詞:abdicate是什麼意思?abdicate怎麼翻譯?
    ② (VERB) 放棄(責任、職責);失(職),指未履行職責的行為,常以動詞+名詞短語的形式出現,一般跟的單詞是responsibility。與Abdicate近義的詞彙有:abandon,waive,give up,quit,renounce等;反義詞constitute,它的名詞形式是:abdication,把abdicate後面的e去掉,加ion.
  • 在國外,當警察對你大喊:freeze!的時候,你可以千萬不要動!
    英語思維之——細品單詞如果有police對你大喊:「不許動!」、「不要動!」、「呆著別動!」,那麼這時候,你一定要聽police指令,千萬不要亂動,否則可能會有嚴重的後果。那麼在英語中有什麼單詞用於表達:「不許動!」、「不要動!」、「呆著別動!」的意思呢?
  • 大喊大叫,不懂尊重和禮貌的小朋友要怎麼教?
    但事實上,我們當父母的其實更習慣去否定乃至無視孩子的感受,簡單粗暴的去打發孩子:至於嘛,非得這件啊,這件有啥好的?髒兮兮的!這裡有啥好玩的,沒啥意思,別磨蹭趕緊走吧!所以,如果你家娃說話特別傷人特別沒禮貌,先不要生氣動怒,告訴孩子你的意見媽媽聽懂了,但是你剛才那麼說很不好,咱們用更好的方式說一遍好嘛?譬如說,你要給孩子刷牙,他不願意,大喊:我討厭你!你是壞媽媽!!