「你人真好」別再說 "you are very kind",老外都這麼誇人!

2021-02-19 美劇英語口語

英語口語

此生能遇見你,已然

幸福得一塌糊塗


Jimmy's Note


吉米老師前言:被好心人幫助後,我們都會回一句你真是個好人,但好人不要說 good person 哦,這個表達太普通了,快和老師學習更地道的說法吧。

實用口語表達

You wouldn『t even hurt a fly 你心腸真好

1、You would not even hurt a fly

你真善良;你心腸真好

一個人如果連蒼蠅都不忍心傷害,那他應該是一個非常善良的人。

2、You have a heart of gold.

你有一顆金子般的心

金子的純度較高,a heart of gold 就是說一個人內心很純淨,your have a heart of gold 也就是你心腸真好。

3、You are the sweetest.

你人太好了;你太善良了

sweet  [swiːt] 

善良的;好心的;溫柔的;可親的

形容人品的時候, sweet  和 kind 的意思一樣,都是好心的 。

You are the sweetest 不是說你是最甜美的人,而是說你人太好了,你是最善良的人。

例句:

It is sweet of you to guide us through the forest.

你給我們指路穿過這個森林,實在是太好心了。

4、Your heart is in the right place.

你心地好;你很善良

心正則身正,your heart is in the right place 的意思就是你心地很善良,是個好人。

例句:

Your heart is in the right place , I am proud that you are my friend.

你心腸很好,我以有你這樣的朋友為榮。

5、You are all heart.

你心地真好(多表示諷刺)

Your are all heart 的意思雖然也是你很好心,但是一般是反話,英國人說的 you are all heart 其實是在諷刺你,真正的意思是你不是好心的。

例句:

You should not blame me for the accident , she asked for it.

你們不能把這次的意外怪到我身上,是她自作自受。


Oh, you are all heart.

哦,那你還真是好心啊。

在我們身邊,總有一些真正關心我們的人,他們讓我們覺得生活充滿了希望,有他們真好,那我們怎麼英語表達有你真好呢?

You have been real swell to me.

你對我真好。

swell 的意思是極好的,you have been real swell to me 就是你對我太好了,不要只會說 you are nice to me.

I can always count on you.

我能一直依賴你。

You are always here for me.

你總是陪在我身邊。

I really enjoy your company.

我真的喜歡你的陪伴。

You are a good shoulder to cry on,thank you for your encouragement.

你是個很好的傾訴對象,謝謝你的鼓勵。

You are a very dependable friend.

你是個很可靠的朋友。

star  [stɑːr] 大好人

angel  [ˈeɪndʒl] 善人;大好人

You are really a star 你真是個大好人

You are an angel 你是個好人

star 和 angel 都可以表示好人,尤其是那些幫助過我們的人。

you are a star 和 you are an angel 常用來表達感激之情 ,翻譯成中文就是你幫我這麼多真是個大好人啊。

例句:

You are really an angel,I will return the favor in the future.

你真是個大好人,我以後會報答你的。

bad egg 壞蛋;壞傢伙

bad egg 可不是中式英語,英文裡的壞蛋就是 bad egg,是不是非常巧呢?

evil person 惡棍;壞人

evil 是邪惡的,所以 evil person 就是特別討人嫌的惡棍了,即道德敗壞的人。

two-faced liar 兩面三刀的騙子

two-faced 的含義是兩面三刀的,two-faced liar 就是笑裡藏刀的壞人,這類人我們一定要小心提防。

例句:

Many people think that Mark is a honest man, but he is actually a two-faced liar.

很多人以為馬克是個正直的人,但他實際上是個兩面三刀的騙子。

witch  [wɪtʃ] 討厭的人

witch 的原義是巫婆,巫婆的形象都比較醜陋,所以 witch 還可以表示那些討人厭的人。

crook  [krʊk] 騙子

bastard  [ˈbæstərd] 混蛋;惡棍

ill person 壞人

ill 也表示壞的,所以 ill person 就是壞人,不要老是翻譯成病人。

例句:

He is a real bad egg, so you'd better keep away from him.

他是個不折不扣的壞蛋,你最好離他遠點。

推薦閱讀:

"你身材真好"可不是Your body is so good!說錯尷尬的是你!(音頻版)

【日常口語系列】

今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

這些短語和句子你都掌握好了嗎?最後留給同學們一個小作業

(                           ), no wonder many people are willing to support  you at this election.(提示:no wonder 難怪)

這裡可以填入什麼呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評~

免費送中英文哈利波特1-7全集!

吉米老師今天給大家送福利啦!哈利波特是全世界暢銷的中英文小說,銷量超過4.5億套!是學英語原汁原味的素材!吉米老師今天免費贈送學英語哈利波特1-7中英文全集+英文原版MP3 , 一共 2999 份,長按下方指紋,識別二維碼後發送數字 520 即可

記得掃描下方二維碼後發送數字 520 哦!

長按下方指紋,識別二維碼即可

覺得不錯,請點好看↓↓↓

相關焦點

  • 你人真好別再說 you are so kind,老外都這麼誇
    You wouldn『t even hurt a fly 你心腸真好 1、You would not even hurt a fly你真善良;你心腸真好一個人如果連蒼蠅都不忍心傷害,那他應該是一個非常善良的人。
  • 「你人真好」你只會說「you are very kind」?
    You would not even hurt a fly你真善良;你心腸真好一個人如果連蒼蠅都不忍心傷害,那他應該是一個非常善良的人。2. You have a heart of gold.你人太好了;你太善良了sweet  [swiːt] 善良的;好心的;溫柔的;可親的形容人品的時候,sweet 和 kind 的意思一樣,都是好心的 。You are the sweetest 不是說你是最甜美的人,而是說你人太好了,你是最善良的人。
  • 誇人除了「You are very good!」還有哪些表達
    壞處就在於無論別人做了什麼,比如翹課、沉迷於吃雞,都能受到別人的誇讚。因此,當我們想要誇讚別人的時候,要根據他所做的有意義的事進行誇讚。那麼,當我們想用英語誇別人很棒的時候,應該怎麼說呢?O(∩_∩)O大家可能會想起一句話。(*^◎^*)我給你們一個提示哈。
  • 兩個老外從中國帶回一個"神秘物品"!外國網友直呼:"這是黑魔法、巫術"!
    近日他們發布了一段視頻,主要內容是個來自中國的"新鮮玩意兒"。看完視頻外國網友驚呼:"這已經不是黑魔法了,是巫術!"短短幾天,視頻的播放量就達到了150萬:他們把這個神奇的物品稱為Chinese Spouting Bowl(中國噴射盆)。看起來,這就是一個普通的銅盆啊~
  • "You're a peach!"到底什麼意思?
    你真好/謝謝幫忙!  雙語例句1)Grace helped me a lot with my work. She is a peach.Grace在工作上幫了我很多忙。她人真的很好。 2)Thank you for always being there for me.
  • 老外說"You are a gay dog"不是罵你,千萬別生氣!
    如果老外跟你說 :You are a gay dog你一定要冷靜!別激動!他是在誇你是一個「好玩的人、快活的人!」例句:①He is a gay dog. 他是個快樂的人。她喜歡呆在家裡,但她的丈夫是個有點愛好社交生活的人。
  • 歪果人和我說 "You are bad" !竟然是在誇我?
    外教同事笑著說」You are bad「不是說」你壞壞「!我是在誇你最近表現不錯!you are bad 你很棒You are bad 你真酷;你很棒bad 最常用的意思是壞的,但 bad 在口語中還可以表示不錯的。
  • "but it's veryimportant that you do it"
    《記住我》電影裡有這麼一句話, 「Gandhisaid that whatever you do in
  • 「你人真好」「你好帥」用英語如何花式誇人
    對於劉國梁的這一誇,網友表示:劉月半的鼓勵好暖。誇人,是最不需要成本的禮物,也是一門藝術,懂得在合適的時候,給人以讚美和鼓勵,會讓人們之間的關係更加和諧、融洽。那麼如何用英語誇人呢?快和小天一起來學一學吧。
  • 老外說 "You are bad" 不是說 「你壞壞」 ! 人家可能是在誇你!(音頻版)
    You are bad 你真酷;你很棒bad 最常用的意思是壞的,但 bad 在口語中還可以表示不錯的。you are bad 在美劇裡的出現頻率很高,意思就是你很棒你很牛。用 you are bad 誇人,真的很地道哦。You won the first prize again.You are really bad,I am proud of you.你又拿到一等獎了。你真棒,我為你驕傲。
  • 老外說you are mean可不是在誇你,真正的含義,一起來學習
    當老外對你說「you are mean」的時候,可別樂呵呵地以為對方在誇你。那麼這句「you are mean」到底是什麼意思呢?真正的含義,我們一起來學習。在這裡「mean」是「不善良,刻薄的」的意思。
  • 中美兩國巔峰對決的國祚密碼,"土"氣篇
    別讓人家都買走了,各國先人都明白著呢,誰忘誰傻除了黃金,中國人是最愛玉的,老外倒並不愛玉,玉代表的是中國的木運,所謂謙謙君子溫潤如玉,溫就是木氣,君子以玉比德,德就是木生火的火土運。黃金碧玉搭配起來,其實很適合這麼戴,木旺的人多一點黃金,土旺的人多一點碧玉。另外,玉和黃金,以圓潤、上小下大為吉,稜角鋒利和下尖錐形不宜。
  • 當老外說「Very interesting」的意思並不是「很有趣」,會錯意就尷尬了!
    很多人都認為外國人很直接,但不要忘了,他們也很擅長顯得很彬彬有禮。職場常常話裡有話,弦外有音。
  • "You're a peach"可不是說你像個桃!真正意思讓你震驚!
    如果老外跟你說「You're a peach」,你知道是什麼意思嗎?難道是「你是一個桃子」?這麼翻譯就錯啦~如果聽到這句話,千萬別翻譯成「你是一個桃子」。蛋詞君相信你也不會這樣直譯,這句話其實是你真好,類似於中文裡的「你真是個好人啊」,相當於very nice的意思哦美劇 豪斯醫生 第八季第三集中相同的表達:
  • 別和老外說「You look young」,她們會不高興!
    用英語怎麼誇人漂亮?看到漂亮的小姐姐,我們會羨慕地說:哇,你好漂亮啊!不過英文儘量少用:You're so beautiful,以免別人誤會你只是誇她:外表好看,吸引人。那英語怎麼表達呢?如果你想誇別人打扮很時尚,你可以說:You're very fashionable! 注意! 是Fashionable不是fashion! 除了fashionable以外,也可以用:Trendy 時髦的,流行的。
  • 均安,你為什麼這麼"窮"?
    均安鎮,位於珠三角腹地,是佛山市順德區四街六鎮之一,鄰近中山、江門,被稱為功夫小鎮、牛仔之都。但是一直以來,均安鎮的社會經濟發展水平一直在順德四街六鎮之中處於落後墊底的位置,被順德人稱為"窮"均安。
  • 「我很喜歡」是「I very like it」?老外可不這麼說!
    說到「很」「非常」的英文,很多人都會想到「very」。說自己非常喜歡什麼的時候,可能會說「I very like it」。其實,「very like」是一個非常中式英語的表達,老外是絕對不會這麼說的!英語中,副詞(adv)可以修飾形容詞(adj)、動詞(v)和副詞(adv)。
  • 接電話問「你是誰」,千萬別說"Who are you!"真的不禮貌!
    Who are you 有兩種意思理解:①你算啥玩意兒?因為打電話的時候,對方看不到你這個人,只能聽到你的聲音,this指的是說話人的聲音。這是很講邏輯的,同樣的,敲門時也用this is...B:Hello,this is Dabai speaking .Wait a moment 嗎?(但是這句話語氣生硬,會讓人聽起來像命令的口吻:你給我等一下啊!)
  • 「非常喜歡」不是「very like」,別再錯下去了!
    說到「很喜歡」「非常喜歡」的英文,很多人都會想到「very like」。說自己非常喜歡什麼的時候,可能會說「I very like it」。其實,「very like」是一個非常中式英語的表達,老外是絕對不會這麼說的!英語中,副詞(adv)可以修飾形容詞(adj)、動詞(v)和副詞(adv)。這個規則幾乎每個學英語的人都清楚。