現在的小孩幾乎人人都有英文名,明星的孩子更不例外。不過,大部分人給孩子取英文名,都比較隨意。不過,也有人比較在意,想要有一個比較特別的英文名。於是,就有了這樣一種生意,只要提供星座、性別、中文姓名、想要的風格等,就有人為你定製一個專屬英文名,並提供一對一售後服務。逐漸地,替中國人取英文名,也變成一門暴利生意。
新周刊舉了個例子說,倫敦政經學院社會人類學專業大學生傑薩普,辦了一個專門給中國人起英文名的網站,她每天要花幾個小時回覆郵件從事起名服務。
傑薩普上高中時偶然幫父親的中國朋友王女士,給她女兒起了一個英文名字。王女士說:中國人對起名這事相當鄭重,名字寄託著家長對子女的美好期望。而相比之下中國孩子的英文名大多是英語老師隨便起的,或者直接用某個電影人物或卡通形象的名字。
所以,傑薩普很快意識到,需要起英文名的人應該不止王女士女兒一個。中國一年一千多萬新生兒,他們的父母可能也會有類似需求,何況還放開了二孩。於是,她做了一個專門給中國人起英文名的網站。
在這個叫「特別名字」的網站上,用戶選擇性別之後,在包括「優雅」「樂觀」「敏感」「自信」等12種性格特徵選項中選擇5種,一份命名申請就完成了。目前每次命名的價格是19.96元,而且還支持支付寶付款。
根據統計,目前,網站最大的客戶群是準媽媽和0—6歲兒童的母親,佔比87%,目前,經過這個網站命名的寶寶已經超過74萬人,而且起名業務還在迅速增長。
給中國人起英文名的生意,現在有越來越多的人在做,如果覺著算法命名不夠好,還可以人工定製,當然人工起名價格更貴。
網友們對此紛紛評論道:@丫丫:過年了,北上廣的Mary、Vivian和David陸續回老家,變成了翠花、大妮和二狗子……@算盤:在外企通用英文名已是約定俗成的規則,一些員工入職外企時如果沒有英文名,甚至不得不臨時起一個。@愛誰誰:我看到了新商機,替外國人起中文名!
有時候,方便交流有時真的很重要,比如在國外工作的華人,起個英文名字入鄉隨俗,避免拼音不好發音。當然也難免有些父母考慮到孩子以後出國讀書,從小起個好聽的英文名。
其實,咱中文名的背後,暗含許多人情世故的門道——比如直呼全名不禮貌,去姓稱名又好像沒那麼熟,叫領導前輩的名字更是大忌,等等,而中國人起英文名憑著一層文化隔膜,「讓人們從等級文化的顧忌中解脫」。
比如,很多網際網路公司裡都流行稱呼英文名,像眾所周知的,騰訊老闆馬化騰名叫Pony、百度老闆李彥宏名叫Robin、馬雲名叫Jack。
所以,中國人起英文名不能一概而論,應該根據所處的具體情況,而決定是否取英文名、取個怎樣的英文名。
早安江蘇