金羊毛
the Golden Fleece
χρυσόμαλλον δέρας
chrysómallon déras
傳說在離希臘很遠很遠的黑海岸邊,有個地方叫科爾喀斯(今高加索地區),那裡有一件稀世之寶——金羊毛。多少英雄豪傑為了得到它而踏上了艱險的路程,但他們沒有一個能成功,很多人甚至連寶物的影子都沒看到,就倒在漫長的徵途中了。
Jason with the Golden Fleece, Bertel Thorvaldsen's first masterpiece.
儘管如此,依然有人不甘心,英雄伊阿宋Jason就在摩拳擦掌,躍躍欲試。不過,他的想法與眾不同。原來,伊阿宋是國王埃宋的兒子。埃宋是個賢明的君主,他把國家治理得井井有條,人民安居樂業。可好景不長,他的弟弟珀利阿斯陰謀篡奪了王位,並把埃宋父子倆趕出國境。埃宋只好帶著幼子四處流浪,苦苦尋求復仇的機會。後來,他終於找到了喀戎。喀戎在古希臘神話中是著名的教育家,很多傑出的人物都出自他的門下。小伊阿宋眼神中的英氣和他不幸的遭遇深深打動了這位長者,喀戎毅然答應了埃宋的懇求,決心儘自己平生所能,將伊阿宋培養成才。
整整二十年艱辛的求學時光!琴棋書畫,詩詞歌賦,騎馬射箭,喀戎按希臘人心目中的英雄形象嚴格訓練著伊阿宋。伊阿宋也不負眾望,二十年的時間,少年長成了青年,淘氣的小王子變成了英姿颯爽的勇士。手持兩支長矛,身上扎著豹皮,長發垂肩,英雄的風採令觀者無不動容。
珀利阿斯更是被他英俊而鎮定的容貌所震撼,「這可真是個難對付的傢伙!好在,他畢竟只是個乳臭未乾的小孩子。」
一個狠毒的念頭在他心裡生成了。
「賢侄,你知道金羊毛的故事吧?多少自稱英雄的人為了它死於非命,沒有一個能得手。看來,這世界上真是沒有英雄了!不過,孩子,如果你能把金羊毛取回來,那我甘心為此獻出神聖的王位。
可是藝高人膽大,伊阿宋勇敢而平靜地接受了挑戰。珀利阿斯樂壞了,他知道伊阿宋是個一諾千金的人,只等著看他的好下場了。
為了完成這一壯舉,伊阿宋請來了多位他師從喀戎時的同窗好友。這些人個個都是頂天立地的豪傑,每個人都擁有一身絕世功夫。
在智慧女神雅典娜的幫助下,希臘最優秀的船匠阿爾戈為他們造了一艘大船。這條船用在海水中永不腐爛的木料製成,船上雕梁畫棟,更襯託出英雄們飛揚的神採。它可以容納五十名槳手,並取造船者的名字而命名為「阿爾戈Argonauts」號,意即「輕快的船」。據說,這是希臘人駛向大海的第一艘大船。
The Argo, by Konstantinos Volanakis (1837–1907)
一個風和日麗的清晨,眾英雄各就各位。隨著總指揮伊阿宋一聲令下,阿爾戈號拔錨起航了。五十名槳手奮力划槳,大船很快從人們的視野中消失了。
一路上的磨難實在是難以盡述,他們如同《西遊記》中的唐僧取經一樣,歷盡了千難萬險。直到有一天,舵手興奮地向大家喊道:「快看啊,前面就是科爾喀斯了!」
英雄們來到了科爾喀斯,決定先去晉見國王埃厄忒斯Iolcos。伊阿宋叫大家放下手中的武器,他和幾位同伴拿著象徵和平的橄欖枝走進王宮。伊阿宋並不隱瞞,他把來意原原本本地向國王說了。國王聽了他的話不禁哈哈大笑,「年輕人,我佩服你的坦誠。可金羊毛是我國的傳國之寶,怎能輕易外傳呢?你如果真要得到這件寶物,那你必須做到兩件事,我才會答應你的請求。」
Pelias, king of Iolcos, stops on the steps of a temple as he recognises young Jason by his missing sandal; Roman fresco from Pompeii, 1st century AD.
「您說吧,為了復仇和我的誓言,做什麼我都在所不辭!」
「首先,你必須能幹我經常做的一件事。我有兩頭神牛,它們生有銅蹄,鼻孔噴火,兇猛無比。黎明時,我駕著它們去耕種四畝貧瘠的土地。當土塊被犁起後,我撒下一種可怕的毒龍的牙齒。到了晚上收穫的全是兇惡的武士,他們從四面八方向我擁來,我要用劍把他們一一刺死。其次,在掛著金羊毛的樹林裡,有一條毒龍日夜守候著。你必須想辦法制服它,才能取得最後的成功。」
聽著這些令人毛骨悚然的描述,英雄們驚呆了。國王心裡暗暗發笑,他就知道這是誰也幹不了的,否則,傳國之寶怎能穩若磐石呢?伊阿宋也是心中無底,但事已至此,只得硬著頭皮答應下來。
回到住所,眾人都心事重重,誰也不願多說一句話。這時,國王的女兒美狄亞Medea忽然來訪。原來,剛才國王會見眾英雄時她也在場。丘比特的愛神之箭射中了她,使他對伊阿宋心生愛意,她決定不惜一切代價幫助心上人。
Jason and Medea - as depicted by John William Waterhouse, 1907.
第二天早晨,伊阿宋用美狄亞給他的神藥塗遍全身。立時,一股神奇的巨大力量充盈了他身體的每個部分。他緊握同樣塗過了藥膏的劍和盾牌,威武地站在晨曦中,迎接慘烈戰鬥的到來。國王和他的臣民們都來了,他們的臉上掛著幸災樂禍的微笑。
伊阿宋環視四周,發現不遠處的地上放著巨大的軛和犁,全都是鐵鑄的,真不知得有多重。不容他細看,突然傳來兩聲驚天動地的怒吼,遠處的山洞裡金光一閃,轉瞬間,兩頭神牛已經奔到了他面前。它們鼻孔噴著烈焰,八條銅蹄踏在地上,遠方的田野都在隨之震顫。
觀戰的人們嚇得逃走了大半,眾英雄也大驚失色。唯有伊阿宋鎮定自若,巧妙地在兩頭牛之間周旋,牛角碰不到他,銅蹄踢不著他,神藥使火焰也燒不了他。不一會兒,神牛的攻擊緩慢下來,趁它們喘息之機,他猛地撲上去,一把抓住牛角,用力向鐵犁處拖去。兩頭牛拼命掙扎,無奈伊阿宋神力無窮,只能眼睜睜看著被拽到了鐵犁旁。伊阿宋朝它們猛踹兩腳,兩頭牛頓時跪在地上。不容分說,伊阿宋用力抬起鐵犁和鐵軛套在它們身上。然後,他拿起長矛,象鞭子一樣在牛身上猛抽。兩頭牛狂怒地向前走,身後犁出了深深的壟溝。伊阿宋大踏步跟在後面,同時播下毒龍的牙齒。很快,四畝田地全部耕種完了。伊阿宋取下鐵犁和鐵軛,兩頭牛轉眼間便逃得無影無蹤。
時間流逝,很快便夕陽西下,田裡的莊稼長成了。這哪是什麼莊稼呀,全都是面目猙獰的武士,個個身披鎧甲,手中的盾牌長槍閃耀著刺眼的光芒。伊阿宋舉起一塊巨大的石頭,遠遠地向他們扔了過去,隨即屈膝跪在地上,用盾牌遮住自己。巨石從天而降,這些毒龍牙齒生成的傢伙還以為是他們當中出了叛徒。他們群情激奮,怒吼著開始互相殺戮。頓時,田野上吼聲震天,飛沙走石,日月無光。當戰鬥達到白熱化時,伊阿宋如流星一般飛入陣中。只見他一把利劍上下翻飛,真是橫掃千軍如卷席。最後,田野中血流成河,屍橫遍野,沒有一個武士活下來。伊阿宋終於完成了國王所說的第一件事。
眾英雄歡欣鼓舞,他們把伊阿宋圍在當中,準備好好慶祝一番。可伊阿宋從國王臨走時的眼光中覺察出他是不會善罷甘休的,遲則生變,他決定當晚就去盜取金羊毛。期待已久的決戰終於來到了,英雄們紛紛請戰。「這和打仗不同,只可智取,不能力敵。只需美狄亞、俄耳甫斯和我三個人去就可以了,其他各位留下來準備返航。」聽了伊阿宋的話,眾人都很信服,分頭去準備了。
Euboean amphora, c.550 BCE, depicting the fight between Cadmus and a dragon
伊阿宋帶著寶劍,俄耳甫斯拿著他那神奇的七弦琴隨著美狄亞出發了。三個人走過崎嶇的小路,穿過如同迷宮的灌木叢。最後來到一棵高高的橡樹下。橡樹頂上金光閃閃,正是無數人為之心動的金羊毛。樹下,那條巨大的毒龍睜大一雙永不閉合的眼睛警惕地巡視著。見有人走來,它長嘯一聲,吐著鋼叉似的舌頭,張牙舞爪地撲過來。
「俄耳甫斯,快彈你的七弦琴!」
聽到美狄亞的呼喚,俄耳甫斯不敢怠慢,連忙轉軸撥弦。於是悠揚的琴音和著他嘹亮的歌聲飄蕩在樹林間。一時間,仿佛一切都凝固了,連兇猛的毒龍也把它那花斑的頭頸低垂下來,那對閃耀著寒光的從未閉合的眼睛也睡意無限的闔上了。
時機已到,伊阿宋飛快地衝上去,踩著巨龍的身體攀上樹梢,取下了金羊毛。三人一得手,立即向海邊飛奔而去。眾英雄早已張好帆支好槳,默默地等待他們的歸來。三人一上船,伊阿宋馬上割斷纜繩,急促的槳聲中,阿爾戈號勝利返航了!
回來的路上,他們又躲過了國王派出的追兵(美狄亞為了愛情背叛了父親埃厄忒斯,幫助伊阿宋拿到了金羊毛,害死了前來追殺的親弟弟),再經歷了不知多少艱險,最後終於平安返回了希臘——這塊令人魂牽夢縈的故土。
Medea throws her brother into the sea to drown so that her father will slacken his pursuit longer enough for her to escape with the golden fleece.
The Golden Fleece by Herbert James Draper, 1864-1920. 1904. Oil on canvas, 155 x 272.5 cm. Courtesy of Bradford Museums, Galleries & Heritage (Cartwright Hall).
宙斯也被英雄們驚天動地的壯舉感動了,他把金羊毛和阿爾戈號海船都提升到天界,這便是白羊座和南船座。而金羊毛被伊阿宋取走以後,那條毒龍也無事可做了。宙斯覺得它對自己的工作還是盡職盡責的,便把它也升到了天上,這就是天龍座。
伊阿宋勝利地取回了金羊毛,可是無論怎麼據理力爭,珀利阿斯就是不認帳。伊阿宋雖是個頂天立地的英雄,可對這種無賴還真沒辦法。
倒是美狄亞下得了狠心。一天,珀利阿斯的幾個女兒去樹林裡散步。走到一棵樹下,她們看見美狄亞正坐在那兒。美狄亞的面前放著一口大缽,缽下火焰正旺,缽中的水燒得滾開。過了一會兒,美狄亞牽來一隻羊。這隻羊又老又病,晃晃悠悠地都快站不住了。美狄亞一刀把羊殺死,並切成很多碎塊兒放進了缽裡。煮了一會兒,只見美狄亞閉上眼,口中念念有詞。然後,她猛地掀開缽蓋,奇蹟發生了,裡面竟跳出一隻活蹦亂跳的小羊羔!
珀利阿斯的女兒們被眼前的情景驚呆了。她們想到了年邁多病的父親,要是他老人家也能返老還童該多好啊!於是她們就去問美狄亞,這個缽是不是也能把人變年輕。美狄亞知道她們已經上當了,便肯定地回答了她們,還甜言蜜語地慫恿她們。聽了美狄亞的話,天真的女孩們高興地跑回家,趁父親熟睡之機把他砍成了碎塊。可這些碎塊放在缽中無論怎麼煮,年輕的父親也沒能從裡面走出來。女兒們這才知道中了毒計,但一切都晚了,她們只能抱頭痛哭!
珀利阿斯當然是罪有應得,只是美狄亞的手段也過於殘忍了。宙斯有些看不過去,他怕美狄亞再用這個魔缽去害人,便將它提升到天界,這就是巨爵座。
心理療法系列 | 心理學速成課 | 為人父母訪談 | 耶魯心理學導論 | 強迫症OCD