喂喂喂,此喀秋莎非彼喀秋莎,這可不是那個威力極大的「喀秋莎火箭炮」,小夥伴們別搞錯啊。
(搞錯了,重來)
正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗;喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光……啦啦啦……咳咳,此處為喀秋莎的正確打開方式~相信各位小夥伴們對這個旋律一定不會陌生,無論是在俄羅斯還是在中國,這首歌都可謂是傳唱度極高的熱門歌曲。仿佛只要一聽到這個旋律,就能聯想到俄羅斯,嗯~有內味兒了。
什麼?還有小夥伴不知道這首歌的?小編我不允許在座的各位還有沒聽過這首歌的!(霸道小編又又又出現了)那我就給大家來普及一下「熱知識」吧~
喀秋莎,是一首二戰時蘇聯歌曲。此曲於1938年由馬特維·勃蘭切爾作曲,米哈伊爾·伊薩科夫斯基作詞,由知名民謠歌手麗基雅·魯斯蘭諾娃(Лидия Русланова)首次演唱。
(就是這個美麗的女孩子沒錯了)
這首歌曲創作於1939年,但當時並沒有流行,是兩年後發生的蘇聯衛國戰爭使這首歌曲脫穎而出,並伴著隆隆的炮火流傳了開來。如此說來,恰恰是戰爭使《喀秋莎》這首歌曲體現出了它那不同尋常的價值,而經過戰火的洗禮,這首歌曲更是獲得了新的甚至是永恆的生命。
這首愛情歌曲竟在戰爭中得以流傳,其原因就在於,這歌聲使美好的音樂和正義的戰爭相融合,這歌聲把姑娘的情愛和士兵們的英勇報國聯繫在了一起,這飽含著少女純情的歌聲,使得抱著冰冷的武器、臥在寒冷的戰壕裡的戰士們,在難熬的硝煙與寂寞中,心靈得到了情與愛的溫存和慰藉。
戰後,蘇聯當局為了表彰《喀秋莎》這首歌在戰爭中所起到的巨大鼓舞作用,專為它建立了一座紀念館,這在人類的戰爭史和音樂史上,應該是首例。(資料源自百度百科)
(預備齊~大家跟我一起唱)
好了,帶領大家欣賞完高雅藝術以後(高貴),就要給大家說說今天的正事兒了,最近,喀秋莎在俄羅斯又雙叒叕掀起了一陣浪潮,大家都知道,在各種國際賽事上,比如,奧運會,各個國家都是會播放自己的國歌的,但是最近在俄羅斯,他們偏不走尋常路:據說,他們將在奧運會等比賽上播放《喀秋莎》而不是他們的國歌?!這到底是怎麼回事呢,讓我們一起來康康吧~
以下源自俄媒報導,不代表本平臺觀點
«Катюша» может заменить гимн России на чемпионатах мира и Олимпиадах
喀秋莎或將在世錦賽和奧運會上取代俄羅斯國歌
Популярная мелодия «Катюша» может заменить гимн России на чемпионатах мира и Олимпиадах, который не может использоваться вследствие решения CAS по спору ВАДА и РУСАДА.
國際體育仲裁院(CAS)對世界反興奮劑機構與俄國家反興奮劑機構的爭端作出判決:流行旋律《喀秋莎》或將在世界錦標賽和奧運會上取代俄羅斯國歌,而俄羅斯國歌將被禁止使用。
Сегодня, 14 января, состоялось заседание комиссии спортсменов Олимпийского комитета России (ОКР). В числе прочих вопросов участники заседания обсудили, какая мелодия может заменить гимн России на крупнейших международных соревнованиях. «Катюша» вынесена на рассмотрение в качестве возможного музыкального сопровождения.
今天,1月14日,俄羅斯奧林匹克委員會運動員委員會會議召開。除其他問題外,與會者還討論了在重大國際比賽中用哪種旋律可以代替俄羅斯國歌。 《喀秋莎》作為一種備選旋律被提出來以供考慮。
«Что касается музыкального сопровождения, путём большинства голосов мы остановились на «Катюше». Её любят дети. Мы предложили её исполкому ОКР на рассмотрение.
「關於音樂伴奏,經過大多數人的投票,我們確定了《喀秋莎》。這首歌很受孩子們的喜愛。我們已經向執行委員會提出了這一建議,供其參考。」
Были и современные варианты, но, повторюсь, решили остановиться на «Катюше», — передаёт слова председателя комиссии спортсменов ОКР Софьи Великой корреспондент „Чемпионата「 Павел Левкович.
《冠軍》的記者帕維爾·列夫科維齊報導了俄羅斯奧委會運動員委員會主席索菲亞·韋力卡亞的話:也有一些當代歌曲的選擇,但是,我們還是決定用《喀秋莎》。
Напомним, 17 декабря CAS принял решение отстранить российских спортсменов от участия в международных соревнованиях под государственным флагом до 16 декабря 2022 года. Сегодня, 14 января, организация обнародовала полный текст решения по спору Всемирного антидопингового агентства (ВАДА) и Российского антидопингового агентства (РУСАДА).
值得注意的是,12月17日,國際體育仲裁院通過了禁止俄羅斯運動員在參加國際比賽時懸掛本國國旗的決議,該決議將生效至2022年12月16日。該組織公布了關於處理世界反興奮劑機構與俄羅斯反興奮劑機構之間爭議糾紛的解決方案全文。
看到這裡,原來《喀秋莎》只是無奈之下不得已做出的選擇罷了。興奮劑問題一直以來都是俄羅斯體育業的一大汙點,真所謂是比賽不規範,親人兩行淚啊,希望俄羅斯早日擺脫興奮劑醜聞,在比賽上播放國歌!
今天的分享就到這裡了,對了,各位小夥們別忘記疫情防控,戴好口罩哦~