【英文信件最後 Sincerely, Regards, Best Wishes 有什麼區別?】

2021-02-19 最英國

英文信件的結尾有很多種落款方式,到底用哪一個才準確呢?先來看看這張圖。

Love

非常personal,只是用於情侶,家人和非常親近的朋友之間

Cheers

非常casual. 適用於朋友之間,或是同事之間,但用於同事之間的話可能會有讓人覺得不專業的風險.

Take Care

Casual,朋友間適用.

Thanks / Thank you

'Thanks'非常casual而'Thank You' 較為正式,後者通常適用於商務場合. 寫郵件給陌生人的話,'Thank You' 是最好的落款,特別是你有求於對方時。

Yours / Yours Truly / Truly

Casual or Business casual. 有少許personal, 但也是一種有禮貌的落款方式。對方可能是你已經在生活中見過面的人。

Best / Best Wishes

Casual or Business casual,是一種有禮貌的落款方式。適用於朋友和陌生人。

Sincerely / Sincerely Yours / Yours Sincerely

Casual or Business casual or Formal。 'Sincerely' 是一個多面手,正式和非正式場合都可以用。如果不確定用哪個詞,就用'Sincerely'。

Regards / Best Regards

Business casual或Formal,適用於對方可能是你在生活中沒有見過面的人。

Cordially

正式,適用於郵件主題嚴肅的商務場合。 有時用於發件人和收件人有矛盾的情況。

總的來說

Cheers, 更像是團隊之間,大家說「加油」

Sincerely, 是比較正式的場合使用,套話,真誠的,推薦信,辭職信,其他正式文書等

Regards, 大致像此致敬禮的感覺

Best wishes/warm wishes, 友好而親切的慰問感覺

根據收件人,文章的語氣內容選擇就行,大多數郵件其實thanks就可以了。

相關焦點

  • 英文信件最後的Sincerely、Regards、Best Wishes等有什麼區別?
    每個英文信件結尾詞的含義不同,以下是按正式程度從低到高排列:  Love  Very personal. Used between lovers, family and close friends.非常個人,可用於戀人、家庭及親密朋友之間。
  • 寫英語信件結尾,只想到 Yours sincerely?
    在商務談判場合,當信件話題很嚴肅的時候使用。有時,當你和收件人之間有分歧或者衝突的時候,可以使用。在正式場合使用一個隨和的結尾並不一定意味著什麼不恰當的事情。有的時候,這樣做可以顯得你很自信,談話很隨和。然而,這樣做之前請了解一下對方是不是喜歡這種隨和的方式。
  • Yours faithfully or Yours sincerely?
  • 【英語學習】英文信件最後 Sincerely, Regards, Best Wishes 有什麼區別?
    A polite way to end the letter.Can be used between friends or strangers.隨意或者正式,朋友或者陌生人都可以用,友好而親切的慰問感覺Sincerely or Sincerely Yours or Yours SincerelyCasual, Business casual or Formal. The standard letter ending.
  • 英文信件結尾怎麼寫,不同場合英文信件結尾常用語
    通常我們看到的英文信件結尾有Yours,Sincerely,With best wishes,Take care,hope to等等。
  • 英文Email結尾用Yours sincerely還是faithfully?本文來教你!
    ☑ 正式電郵:求職信、給編輯的信、入學信、寄到大學的推薦書等☑ 非正式電郵:私人信件、寫給朋友或家人的信件等正式書信1.Yours sincerely VS Yours faithfullyYours sincerely及Yours faithfully均用於正式書信 (formal letter) 。若知道對方姓氏,則使用Yours sincerely;若不知道對方姓氏,請用Yours faithfully。Dear Mr. Lau, Dear Ms.
  • 英文郵件落款怎麼寫?專家:「Best Wishes」爛大街了
    (圖片來源:英國媒體)中國日報網6月8日電(劉宇) 你是不是還在用「best wishes」作為英文郵件的結束語,那你就out了。最新研究表明,在郵件語言中,「best」已經成為最爛大街的結束語了。還記得上次認真思考如何給郵件落款是什麼時候嗎?據英國《每日電訊報》報導,彭博社的一項最新研究表明,很多人的工作郵件的落款方式都是不對的。
  • 每日充電5分鐘: 除了Best regards,你還有更多用法!
    Email 結尾比你想像中的重要 Email 的結尾通常是收件者最後看到的一句話,用的好的話會有畫龍點睛的效果,把 email 做一個完整的結束,不加結尾就好比電話結束不說再見一樣。特別是跟商業客戶、上司、教授或是長輩,加上書信結尾表示禮貌的問候、祝福是很重要的。
  • 外貿郵件落款:Best Regards vs. Kind Regards
    英文郵件中落款形式很多,但不是所有的都適用於商務郵件,如「Sincerely」太過於正式,「Thanks」比較籠統,「Cheers」又太過活潑了點。"Best regards" 和"Kind regards" 是外貿電子郵件中兩個最佳最常用的落款,但二者並不對等,需正確使用它們。「Best Regards」相對沒有那么正式。
  • 特別有文化丨英文信的幾種常用落款和用法
    在英文書信裡,落款的寫法大有講究,遠近親疏,各有不同。
  • 英文信中的落款及用法
    在英文書信裡,落款的寫法大有講究,遠近親疏,各有不同。今天說說幾種常用落款(sign-off)的來源及用法。在商務談判場合,當信件話題很嚴肅的時候使用。有時,當你和收件人之間有分歧或者衝突的時候,也可以使用。
  • 英文信落款的幾種寫法來源和用法
    雖然通常可能會是best wishes,或best regards來表示,但也有一些其他的單詞,如yours faithfully,則會顯得更為專業一些。在英語書信裡,對一些落款詞,大夥還是知其然不知其所以然。翻吧君今天就給大夥聊一聊這些個詞的來源及用法。
  • 寫郵件時Best,Regards有什麼區別?
    這個時代,誰沒有幾封英文郵件要寫呢?
  • 寫郵件時,Best、Regards有什麼區別?
    這個時代,誰沒有幾封英文郵件要寫呢?畢竟大家都是這麼international的人兒
  • 英文書信寫作格式範文
    常用的結束套話有: I am looking forward to hearing from you 盼早日回信。 Wish best regards. 祝好。 Thank you for your help 感謝你的幫助! Wish my best wishes for your success. 祝你成功。
  • 寫好英文信件結尾的18妙招
    朋友說so you don't have to spend the whole day reading my message說明他很「體諒」我,所以才說必須離開了,要不然他一直這麼寫下去我這一整天也什麼也不用做了,光讀郵件了:)其實我覺得用中文講出來都已經沒有原來的味道了,大家最好還是用英文的思維去體會其中的幽默吧!  2.
  • 教你寫英文情書 001 寫作格式:書信格式
    4、本文結束後,再寫上結尾語,如See you (再見)、( With) Best wishes(祝你平安)、Yours always (永遠是你的摯愛)、Yours ever (永遠愛你的)、Your friend (你的友人)、Truly yours (摯友)、Sincerely yours或Yours sincerely或Sincerely (最誠摯的友人)、Love (愛人,避免用在兩個男士間的信件
  • 信件最後的問候語,到底怎麼寫才得體?
    比如信的形式上,稱呼(address)當然要選對,問候語(salutation)有時也是必要,語氣(tone)要拿捏,就連這最後不太起眼的結束語/告別詞(valediction),說起來也充滿講究。傳統英文書信中,結束語叫做Valediction(即告別詞,來自拉丁語的 vale dicere ,「說再見」),又叫The Complimentary Close (恭維的結語)。