「肉太老」用old?你是想笑死歪果仁嗎?

2021-02-06 新概念英語第一冊

助理毛毛點了份牛排,肉"老"到咬不動

毛毛就吐槽說:The meat is too old!

一旁的Peter笑到直不起腰,問毛毛

How old is the meat?

(哈哈哈哈哈哈哈~~~)

NO.1

"肉太老"不能用old!

為什麼?

old只表示:

年紀大的,東西舊的

比如

How old are you? 你多大了?

The desk is old. 桌子舊了。

你要是說:The meat is too old.

就是在說:肉的年紀很大

(不能笑,憋住~~哈哈哈哈哈)

而我們說的"肉太老"

是說"肉質太硬,嚼不爛的"

正確表達:

The meat is too tough.

=肉太老了

tough表示:

(食物)老的,咬不爛的

比如

This steak is too tough.

這塊牛排太老了。

These apples have tough skins.

這些蘋果的皮太老了。

其他表達:

The meat is overcooked.

肉太老了

overcooked

=把……煮過頭了

比如

The chicken was overcooked and dry.

這雞烤過頭了,都幹了。

知道了怎麼說"肉老"

如果吃西餐想說

"肉嫩一點"要用這個詞:

tender /ˈten.dɚ/表示:

(肉或蔬菜)嫩的,軟的

My steak was quite tender.

我的牛排做得很嫩,好極了。

有的肉不光嫩

還「多汁」

juicy/ˈdʒuː.si/:鮮嫩多汁的

NO.2

"肉太肥了"不用fat!

如果你把"肉太肥了"說成

The meat is too fat

其實是在說:肉太胖了

因為

fat表示:肥胖的(體型)

比如

I hate my fat thighs.

我討厭自己的粗大腿

正確表達:

The meat is too fatty.

肉太肥了。

fatty表示:(肉)肥的,油膩的

比如

I prefer lean meat compared to fatty meat.

和肥肉相比,我喜歡瘦肉。

NO.3

"肉很好吃"不能說very delicious!

吃到好吃的肉肉

想要誇讚一番,卻脫口而出:

The meat is very delicious.

會被老外笑話沒文化的~~

因為

delicious本身就表示:

非常好吃

再加程度副詞very

不是很多餘嗎?

正確表達:

The meat is extremely delicious.

肉很好吃。

更多精彩

相關焦點

  • "肉太老了"不能說The meat is old!想吃西餐,你必須知道這些英文!
    牛排煎太久,肉太老,完全咬不動,毛毛吐槽The meat is old!外教聽到,低聲問我,他在說什麼?我趕緊給外教解釋起來...說到"老",也許你直接會反應出old,但外國人完全不會懂你在說什麼!英文表示"太老,很難嚼,咬不動",正確的形容詞是tough.
  • 記住:Old school≠老學校、Old man≠老男人,真正的意思你絕對想不...
    看美劇、刷電影,old school、old man、old... 見到可真不少!就是有點懵,Old school ≠ 老學校、Old man ≠ 老男人,真正的意思你絕對想不到!
  • 「歪果仁翻譯中式英語」pk「中國人翻譯口型」到底誰會贏?
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放網友們看完之後紛紛發表了評論@紅寶讓我想起了you can kill me but can't fuck me(這不是士可殺不可辱嗎?來個大神翻譯一下(給你科普一下,you look what, look again try try)@Mr路Zuo 和BB是中國字發音,確實超綱了(哈哈,你是要笑死我)@風子平how old are you 怎麼老是你(你的英語過十級)「中式英語」要讓文化習慣完全不同的外國人來翻譯確實有點難度,有些句子就算是中國人翻譯起來也非常吃力
  • 「old」是「年老的」,但「Dear old Tom」 可不是「親愛的老湯姆」
    你老了想做什麼?高級用法: 「old」 用在名詞前,表示「喜愛,親密「的意思例如:good old Jack(人們所懷念的)好傑克Dear old Tom!親愛的湯姆這時恍然大悟,原來「old」用在人名前表示「親密」意思。
  • 「老主顧」用英語怎麼說?反正不是「old customer」!
    關注【喜閱英語】,免費領取資料你知道「老主顧」用英語說嗎?反正不是「old customer」哦~「老主顧」用英語怎麼說?old = 上年紀的 an old customer = 上年紀的顧客 上年紀的顧客可不一定常來……哈哈「老顧客」的「老」用這個詞
  • 老外對你說How old are you不是問你「多大了」!千萬別理解錯了!
    當歪果仁說:how old are you,而且帶著生氣甚至覺得你很荒謬的感覺, 那一定是在說你:太幼稚了!多大了,還做這種事/說這種話!-I can ask my mom for money.-How old are you? You ve graduated for years. 你多大了還找你媽要錢?你已經畢業很多年了。
  • old hat 不能直譯老帽子
    ,是用一次壽命少一次,但是習語不一樣,它們是越用越精煉,old hat 字面意思「老帽子」,可以意為「守舊的人,過時的東西,陳腐的事物」,翻譯的時候千萬別直譯成「老帽子」,寓意:Someone who is old fashioned.
  • 茶藝師笑死企鵝肉BM女孩,這些網絡熱詞我怎麼一個都看不懂
    網絡黑話二【笑死企鵝肉】【笑死XX肉】這個我懂,因為正巧看過那個段子▽沒get到的看解釋:女生很認真嚴肅地說男朋友不關心她、總是敷衍她,男朋友(大概是看到了個神似企鵝的肉片)發了個圖給女生,並說:笑死企鵝肉。
  • old school 真的不是「老學校」
    那麼,如果在前邊加上一個"old",你知道是什麼意思嗎?有同學可能會說,"old"表示「老的、舊的」,old school 不就是「老學校」嗎?如果真這麼理解的話,可就鬧笑話啦,因為正確的意思是:「守舊派,老派」。更多的時候是褒義且略帶自豪感。
  • 記住:「Old school」的意思可不是「老學校」、「Old man」也不是「老男人」,真正的意思你絕對想不到!
    當你看美劇、刷電影,Old school, old man, old...見到可真不少!
  • 「old」是老,「goat」是山羊,「old goat」不是老山羊!
    今天咱們來個小遊戲,——無獎競猜——猜一猜「old goat」中文啥意思:你是不是脫口而出:老山羊!只知道「old goat」是「老山羊「意思,那你就太天真啦!他還是一個貶義詞哦!「Old goat」=「老色鬼」!為什麼「老山羊」是「老色鬼」?
  • old是「老的」,sport是「運動」,那「old sport」是什麼意思?
    我們知道old是「老的」,sport是「運動」,那老外常說的「old sport」是什麼意思?
  • 中國仁的奇葩英文襯衫,把歪果仁嚇得一愣一愣的...
    比如對於歪果仁來說,學習中文就是很困難的事情……還記得以前在網上傳的歪果仁在身上紋身的那些圖麼...因為不懂中文,很多喜歡紋中文的歪果仁鬧出了很多笑話……當時中國的網友紛紛表示,要笑死了,整個人都笑得不行了……
  • 歪果仁跟你說「How are you?」時,到底該怎麼回答?
    只是一種禮貌用語,相當於我們遇見熟人時問的「吃了嗎?」,「最近咋樣?」。如果你最近過的不錯,沒啥煩心事,直接回一句「I'm good.」就可以了,和"I'm fine."是一樣的。如果是朋友或者熟人之間這種讓你感到比較輕鬆的關係,在回答時,也可以直接說「good」. Pretty good.
  • 看了這些老外的中文名,你可能會笑死
    但你們歪果仁就好到哪去了嗎?據說,很多漢語教師看到外國學生的奇葩中文名後,都笑死了……今天,我們就來看看歪果仁那些各種醉的中文名。是個泰拳高手,還喜歡打太極拳和跳廣場舞!5.好吧,女的叫「幸運」我可以理解,可一大老爺們兒叫「小蝴蝶」,是不是太任性了! 6.浙大……巧克力同學,你是想用你的名字來形容你的膚色麼??
  • 「Old school」的意思可不是「老學校」,真正的意思想不到!
    當你看美劇、刷電影,Old school, old man, old...見到可真不少!Old schoolOld是舊的,School是學校,但是這兩個詞組合起來可不是你想的「舊學校」那麼簡單。其實這裡的「School」主要表示「流派、學派、風格」,所以「Old school」 指的是老一套、老做派、過時的。
  • 江疏影微博祝福楊祐寧,竟然引起有趣的事情,網友:你是想笑死我
    「生日快樂」「生日快樂 」「這小圖p的狠」「有愛的互懟」「江江生日同一天吶,呼呼呼」「你了不得,以後自己的表情包自己p」「哈哈這圖」「配圖太神了」「哈哈哈哈」「可愛的圖,可愛的人」「夾縫中生存」「20歲的我,已經老了」「真的也是好暖心的小姐姐啊!」
  • 老外網聊最愛用的10大英文縮寫,看完這些就能和它們靈肉合一了
    然而別了國內的夥伴,就只能和歪果仁一起打boss了。可是玩遊戲的小夥伴都知道,網遊的樂趣不僅在於打副本,和隊友侃大山才是神級享受啊!面對滿屏的LMAO,YOLO,WTF,LOL,理工男困惑了,他問世紀君,莫非這是老外用的字母表情,像TAT,TUT這種?無知的人類……他一定不是世紀君的粉絲!
  • 雅思詞彙:歪果仁說「 You're a star 」是什麼意思?
    歪果仁說「 You're a star 」是什麼意思?我是個明星?清醒點!!早上幫同事帶了個早餐她跟我說了一句:You're a star!這是在誇我有明星相嗎?「啊…沒有沒有啦!"其實我想多啦非常感謝你幫了我的忙。你人太好了!
  • 笑死企鵝肉什麼意思什麼梗? 這梗非常尬,常用於打斷別人的說話
    笑死企鵝肉什麼意思什麼梗? 這梗非常尬,常用於打斷別人的說話時間:2020-06-24 19:39   來源:咖綠茵   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:笑死企鵝肉什麼意思什麼梗?這梗非常尬,常用於打斷別人的說話 網絡時代的發展有時候真的是讓人猝不及防,總是不斷的在更新網絡詞彙,比如最近網絡上常用的笑死企鵝肉是什麼意思呢?相信很多小夥伴也不是很清楚,所以接下來咖綠茵小編就給大家帶來了笑死企鵝   原標題:笑死企鵝肉什麼意思什麼梗?