大家好,我是CJ,今天要聊的口語是"five-and-ten"。這可不是「五和十」的意思,而是「廉價商品;雜貨店」的意思!它是five-and-ten-cent store的簡寫,美國人直接說成了five-and-ten, 這裡的five表示5分錢,ten表示1角錢。有點類似國內的一元店、五元店。
In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.The meat is five-and-ten recently.相似的說法還有 five-and-dime, 這裡還有其他幾個關於數字的俚語,
Ten to one
十對一,壓倒性優勢很明顯。這個短語是「十之八九、非常有可能」的意思。
Ten to one he'll be late.Have two left feet
有兩隻左腳×
笨手笨腳,笨拙√
My wife is a good dancer, but I've got two left feet.Deep six
深六×
丟掉,置之不理√
The agency gave my suggestions the deep six.We have to give all our plans the deep six.In seventh heaven
在第七天堂 ×
十分高興√
After I was given my first camera I was in seventh heaven.今天的口語你Get到了嗎?記得推薦給身邊學英語的朋友哦~
猜你喜歡:
當老外說「I'll say」時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思!
這部豆瓣評分9.2的日劇,戳痛了每一個焦慮的年輕人