以下文章來源於IICPechino ,作者IIC Pechino
IICPechino
北京義大利文化中心-義大利駐華使館文化處為你推送最新活動信息,以及關於義大利的一切
L』Istituto Italianodi Cultura è lieto di annunciare l』avvio, in stretta collaborazionecon il Central Conservatory of Music, di una nuova rubrica di conferenze on-line dedicata alla musica italiana, alle sue molteplici forme, alla sua storia ed al suo prezioso contributo allo sviluppo della musica occidentale.
Tutte le conferenze della nuova rubrica 「Incontri Musicali」 saranno caratterizzate da brevi sessioni esecutive dal vivo, che accompagneranno le relazioni degli oratori, con una funzione dimostrativa delle tesi enunciate dagli studiosi invitati. Si tratterà quindi, come dice il nome della rubrica, di 「Conferenze in Musica」, dove si parlerà della musica, ma si ascolterà anche la musica di cui si parla. Si potrà così non solo rendere più efficace e diretta la comprensione delle nozioni e delle tesi illustrate nelle conferenze, ma anche offrire al pubblico l』occasione di ascoltare tanta musica, spesso meno conosciuta, lungo percorsi d』ascolto suggeriti da esperti e musicisti.
義大利駐華使館文化中心很高興地宣布即將開設與中央音樂學院國際交流處聯合主辦的「話中有樂:音樂解讀與欣賞」新的講座欄目。
該欄目中的所有講座都將以專家主講主題並配合現場演奏的形式呈現。
正如講座欄目的標題「話中有樂」所言,在講述音樂、音樂史和音樂理論的同時,也可以欣賞到被講述的音樂。通過這種形式,觀眾不僅可以更有效、更直觀地理解講座的內容和所要傳達的知識,還可以有機會在學者和演奏家的帶領下欣賞到多種形式的音樂,其中還包括許多不為人所熟知的曲目。
La Sonata in Epoca Barocca:
Il contributo di Arcangelo Corelli
巴洛克時代的奏鳴曲:
科雷利的貢獻
Relatore: Liu Xiaolong
主講:劉小龍
Clavicembalo: Shen Fanxiu
Violino I, Violino II, Violoncello: Li Da, Xie Lingjie, Yu Jia
羽管鍵琴:沈凡秀
小提琴(一、二),大提琴:麗達,謝靈傑,俞佳
evento on line co-organizzato da
Istituto Italiano di Cultura e
International Affairs Office of the
Central Conservatory of Music
義大利駐華使館文化中心與
中央音樂學院國際交流處聯合主辦
線上活動
2020.9.17 – 19:00
La presente conferenza, tenuta in lingua cinese,
è adatta ad un pubblico sinofono
本次講座由中文進行,適合懂中文的觀眾觀看
Per una migliore fruizione audio in stereofonia,
si suggerisce l』ascolto in cuffia
為了更好地享受音質和立體聲效果,
建議使用耳機
L』Italia è la patria della musica strumentale occidentale, numerosi strumenti che oggi conosciamo e molteplici forme musicali sono nate in questo Paese. Nel sedicesimo e nel diciassettesimo secolo la musica strumentale d』insieme ha avuto il suo periodo di massimo splendore, con particolare rilievo nelle sonate e nei concerti. Questa conferenza tratterà l』arte della sonata del periodo barocco, e il contributo creativo del musicista Arcangelo Corelli (1653-1713) nell』ambito della sonata in trio. Parleremo delle principali categorie di questo genere, della strumentazione utilizzata, delle modalità di rappresentazione e del contesto culturale. A tale scopo, abbiamo invitato i musicisti del Conservatorio Centrale di Musica a interpretare dal vivo alcuni brani rappresentativi, per permettere al nostro pubblico di comprendere e apprezzare nel modo più esaustivo aspetti della sonata barocca e della culturae del fascino della musica strumentale italiana.
義大利是西方器樂音樂的故鄉,許多我們今日熟知的樂器和體裁都誕生在這裡。16、17世紀,義大利的器樂合奏音樂日益興盛,最突出的體裁包括奏鳴曲和協奏曲。本次講座的主題是義大利巴羅克時期的奏鳴曲藝術,以及音樂家阿爾康格羅·科雷利(Arcangelo Corelli, 1653—1713年)在三重奏鳴曲(trio sonata)方面的創作貢獻。在講座中,我們將討論三重奏鳴曲的具體分類、器樂構成、表演方式和文化語境,並專門邀請中央音樂學院的器樂演奏家們現場示範演奏代表作品,以最真切的形式讓熱心觀眾了解巴羅克奏鳴曲的面貌與嘗試,感受義大利器樂音樂的文化特色與魅力。
Programma dei brani eseguiti nel corso della conferenza:
演講期間準備示範演奏的曲目單:
1. Arcangelo Corelli, 「Trio Sonata in Re minore」, Op.2, No.2
阿爾康格羅·科雷利,《D小調三重奏鳴曲》,Op.2, No.2
2. Arcangelo Corelli, 「Trio Sonata in Re minore」, Op.3, No.5
阿爾康格羅·科雷利,《D小調三重奏鳴曲》,Op.3, No.5
3. Arcangelo Corelli, 「Trio Sonata in La maggiore」, Op.4, No.3
阿爾康格羅·科雷利,《A大調三重奏鳴曲》,Op.4, No.3
Relatore 主講人
Liu Xiaolong 劉小龍
Professore associato presso il Dipartimento di Musicologia del Conservatorio Centrale di Musica di Pechino. Presso lo stesso Conservatorio, ha conseguito il diploma di laurea e di master, studiando con il Prof. Yao Yaping, e terminato il dottorato con i prof. Li Yinghua e Yao Yaping. Nel 2007, Liu ha intrapreso l』insegnamento alla School of Fine Arts dell'Università di Pechino.
Nel corso degli anni, si è specializzato sui compositori tedeschi J.S. Bach e L.V. Beethoven e sulla cultura musicale europea degli inizi del XIX secolo, pubblicando più di cento articoli e recensioni musicali sulle principali riviste nazionali. Nel gennaio 2006, Liu Xiaolong ha curato "Hello, Mozart: Interviews with 26 Chinese Music Celebrities" (Central Conservatory of Music Press) per commemorare il 250 ° anniversario della nascita di Mozart; nel gennaio 2010, ha pubblicato una monografia sulla Messa di Beethoven (Peking University Press); nel febbraio 2010, ha presieduto la traduzione e pubblicato "A Brief History of Piano Music" di F.E. Colby per People's Music Publishing House; nel novembre 2011, ha tradotto e pubblicato (Central Conservatory of Music Press) "Beethoven: Music and Life" di Levis Lockwood. Nel 2014 ha pubblicato il suo primo libro sulla musica cinese, 「The Sound For the Soul: An Introduction on Chinese Music」 (2013). Nel 2012, Liu ha ricevuto il primo premio con la sua tesi di dottorato nel concorso accademico annuale indetto dalla Social Science Association a Pechino. Nel gennaio 2014, Liu si è recato presso la Boston University come visiting scholar lavorando con il professor Lewis Lockwood sulla ricerca musicale relativa a Beethoven. Nel febbraio 2016 è stato invitato come visiting professor all'Università di Newcastle insegnando "Musica tradizionale cinese" agli studenti del corso di Understanding World Music. Nello stesso anno, Liu ha pubblicato la sua traduzione su Beethoven di William Kinderman.
中央音樂學院音樂學系副教授。1996年9月起在中央音樂學院音樂學系學習,先後獲得學士、碩士和博士學位,主修西方音樂史專業。2007年7月畢業後,劉小龍受聘北京大學藝術學院從事教學科研工作。多年來,他對於德國作曲家J.S.巴赫、L.V.貝多芬,以及19世紀早期歐洲音樂文化有專門研究。
劉小龍在國家一級核心期刊上發表論文和音樂評論百餘篇。2006年1月,劉小龍為紀念奧地利作曲家莫扎特誕辰250周年主編了《你好,莫扎特——26位中國音樂名人訪談錄》(中央音樂學院出版社);2010年2月,主持翻譯並出版《鋼琴音樂簡史》(F.E.科爾比著,人民音樂出版社);2011年11月,出版個人譯著《貝多芬:音樂與人生》(列維斯•洛克伍德著,中央音樂學院出版社);2012年,參與「中華文明探微書系」項目,撰寫專著《樂賦心弦——中國音樂》(北京教育出版社 2013年2月);2014年,翻譯完成威廉•金德曼《貝多芬》(2003年)一書,由中央音樂學院出版社在2015年12月出版。
劉小龍在個人科研和教學工作中獲得多次獎勵。2005年3月,在中國音樂家協會西方音樂學會學生論文評比中,同時獲得學生論文一等獎和碩士學位論文三等獎;2012年11月,個人專著《論貝多芬》獲得由北京市社會科學聯合會主辦的第十二屆北京市哲學社會科學優秀成果評比一等獎;2013年12月,入選中共北京市教育工委、北京市教育委員會組織的「北京高等學校青年英才計劃」;2015年12月6日,獲得北京市普通高等學校公共藝術課展評活動唯一一等獎。2014年1月至2015年1月,由中國國家留學基金委員會資助前往美國波士頓大學訪學一年,跟隨貝多芬研究專家列維斯•洛克伍德教授從事貝多芬手稿與草稿的研究工作。2016年前往新堡大學開設「中國傳統音樂」課程。同年出版威廉·金德曼關於貝多芬著作的譯本。
Musicisti 演奏家
Shen Fanxiu 沈凡秀
Organista, clavicembalista, docente di organo presso il Conservatorio Centrale di Musica. È direttrice artistica del Festival Internazionale di Musica Barocca, da lei stessa fondato, e del Faint Scent Baroque Ensemble, ed è direttrice della Federazione Cinese di Musica da Camera.
Ha conseguito un master presso l』Università di Musica e delle Arti dello Spettacolo di Vienna, studiando clavicembalo col Prof. Gordon Murray (1948-2017) e organo col Prof. Dr. Rudolf Scholz (1933-2012).
In veste di prima organista cinese è stata invitata dal Festival Internazionale Estivo per Organo di Stoccarda, all』Early Music Festival di San Pietroburgo, al Festival di Musica per Organo di Cracovia, a quello di Fano, in Giappone e negli Stati Uniti.
Numerose sono le collaborazioni con le principali orchestre nazionali e internazionali, e con musicisti quali Valery Giegiev, Seiji Ozawa, Vladimir Ashkenazy, Michael Plasson.
Ha pubblicato un CD con le 「Suonate per l』Imperatore Kangxi」 di Teodoricus Pedrini (1671-1746).
管風琴家、羽管鍵琴家,中央音樂學院教授。維也納音樂與表演藝術大學碩士,管風琴師從魯道夫•舒爾茨(1933-2012)教授,羽管鍵琴師從高頓•莫瑞教授(1948-2017)。
在國內開創羽管鍵琴和管風琴以及巴洛克音樂演奏的教學工作,創建並擔任北京國際巴洛克音樂節暨管風琴音樂周藝術總監。清馨巴洛克樂團藝術總監。
作為首位中國管風琴演奏家,應邀在德國斯圖加特國際管風琴之夏音樂節、俄羅斯聖彼得堡白晝音樂節、波蘭克拉科夫管風琴音樂節、義大利法諾國際管風琴音樂節、美國管風琴家協會地區分會、日本活水大學和韓國聖潔大學舉行管風琴個人獨奏音樂會。擔任義大利詹尼•岡彼羽管鍵琴比賽評委。
與俄羅斯馬林斯基交響樂團、芬蘭赫爾辛基愛樂樂團、歐盟青年交響樂團等,在捷傑耶夫、小澤徵爾、阿什肯納齊、普拉松等大師指揮下擔任管風琴演奏。與柏林愛樂樂團雙簧管首席梅耶合作演出巴洛克作品。
與中國國家交響樂團合作在莫斯科圓柱大廳、巴黎議會宮和香港文化中心,以及澳門文化中心演出交響樂作品中擔任管風琴演奏。
在第三屆北京國際音樂節擔任羽管鍵琴獨奏。
在國內重要劇院舉行管風琴音樂會。
錄製出版德理格獻給康熙的十二首奏鳴曲。中國音樂家協會室內樂學會理事。
Li Da 麗達
Violinista, docente di violino presso il Conservatorio Centrale di Musica di Cina (CCOM), è primo violino dell』Orchestra del Conservatorio.
Artista versatile nelle esecuzioni da solista, per musica da camera e sinfonica. Ha iniziato lo studio dello strumento sotto la guida della madre per poi entrare alla Scuola Elementare affiliata al CCOM, e presso lo stesso Conservatorio ha continuato e completato il suo brillante percorso di studi.
Vincitrice di numerosi concorsi sia nazionali che internazionali, si esibita sia da solista che in formazioni da camera esinfoniche in Cina e all』estero.
La sua registrazione delle 12 Sonate di Teodorico Pedrini ha dato un importante contributo alla letteratura musicale e in particolare una significativa testimonianza sull』introduzione della musica occidentale antica in Cina.
中央音樂學院教師,中央音樂學院首屆小提琴博士,中央音樂學院樂隊學院樂團首席,清馨巴洛克樂團首席,英國皇家音樂學院聯合委員會北京國際音樂節弦樂專家,是活躍在小提琴獨奏、室內樂與交響樂演奏各個領域的全能演奏家。
自幼隨母習琴,1992年考入中央音樂學院附小,2001年以最高獎學金考入本科,2005年以全校最優異成績保送研究生。2008年留校任教。先後師從於徐律教授、已故小提琴教育大師林耀基教授、楊戈芳教授。
作為獨奏家,不僅曾連續獲得國內外小提琴比賽獎項,還曾得到耶胡迪•梅紐因、杜•梅等國際著名小提琴大師的親授並獲得極佳讚譽,被評論為「感人至深的演奏氣質」;演出足跡遍及北京音樂廳、國家大劇院等國內數十城市各大音樂廳及日本、美國和歐洲主流音樂廳。作為室內樂音樂家,她屢次應邀於國內外各大音樂節。
她還活躍於巴洛克音樂領域。曾多次參加國內外巴洛克音樂大師班和歷屆北京國際巴洛克音樂節;2011年起與沈凡秀、俞佳建立巴洛克三重奏,在國家大劇院等全國各大音樂廳廣泛演出數十場,出版《德裡格12首奏鳴曲》,成為最早進入中國的西方音樂的歷史見證。
Xie Lingjie 謝靈傑
Violinista, studente ricercatore presso il Conservatorio Centrale di Cina, è leader dell』Orchestra Giovanile di Cina.
Vincitore di vari concorsi musicali, tra cui il Premio Eccellenza del primo Concorso per Quartetto della Scuola Superiore Annessa al Conservatorio Centrale di Musica (2011), il terzo premio della Taiwan Asian Cup String Competition, nel 2016 vince sia il primo premio nella sezione Musica da Camera del del Concorso ciense per giovani musicisti, che il Best Performance Award nella Yanhuang Cup New Work Competition del Conservatorio Centrale di Musica. Nel 2017 è stato invitato in Giappone per partecipare ai corsi della Ozawa Seiji Music School, fondata da un famoso direttore d'orchestra asiatico. Nel 2019, grazie ai brillanti risultati conseguiti, è stato ammesso al Conservatorio Centrale di Musica per un master di specializzazione sotto la guida del professor Yu Bing.
小提琴演奏家、中央音樂學院研究生,曾任中國少年交響樂團首席.
2011年獲中央音樂學院附中第一屆四重奏比賽優秀獎。2013年獲臺灣亞洲杯弦樂大賽3等獎 。 2016年獲中國青少年音樂比賽蜂鳥音樂獎室內樂專業組一等獎,同年獲得中央音樂學院炎黃杯新作品比賽最佳表演獎。2017年受邀赴日參加由亞洲著名指揮家創辦的小澤徵爾音樂塾。2019以專業第一名的成績考入中央音樂學院碩士研究生,隨於兵教授學習。
Yu Jia 俞佳
Yu Jia è professore associato di violoncello presso il Conservatorio Centrale di Musica di Cina (CCOM).
Nata in una famiglia di musicisti di Pechino, ha iniziato lo studio dello strumento con il prof. Yu Mingqing. Definita un prodigio, all』età di nove anni viene invitata in Francia per una tournée. L』anno successivo viene ammessa al CCOM dove studia col prof. Song Tao.
Ammessa con una borsa di studio all』American Idyllwild Arts Academy, studia sotto la guida della prof. Eleanor Schoenfeld, la più apprezzata educatrice di violoncello della University of Southern California. Completa i suoi studi di master al Boston Conservatory of Music. Rientrata a Pechino dopo 12 anni di studio negli Stati Uniti, inizia ad insegnare al CCOM.
Dopo l』album d』esordio con le Sonate di Teodorico Pedrini, in collaborazione con due colleghe del Conservatorio, registra le Sonate per viola da gamba e clavicembalo di Bach e il Concerto per violoncello in Sol minore di Vivaldi.
Yu Jia appare regolarmente come prima violoncellista dell』Orchestra Sinfonica Giovanile di Cina, e partecipa aconcerti in tutto il mondo.
青年大提琴演奏家,現任中央音樂學院大提琴副教授。
自幼隨父親俞明青教授學習大提琴演奏,九歲時被選為「天才兒童」,應邀赴法國進行巡演。十歲以優異的成績考入中央音樂學院附小,師從宋濤教授。
13歲赴美國 Idyllwild Arts Academy 學習,師從 Eleanor Schoenfeld 教授。2001年以第一名的成績考入美國歐柏林音樂學院(Oberlin College)。2003年,有幸得到具有傳奇色彩的大提琴大師 Bernard Greenhouse 教授的賞識,被收為關門弟子,並得到他的悉心指導。2005-2007年以優異成績考入 Boston 音樂學院攻讀碩士學位,繼續跟隨 Greenhouse 先生學習。自1996年起攻讀的所有文憑均獲得全額獎學金。
2011年-2012年間,與中央音樂學院老師共同合作,錄製完成了大提琴、小提琴、羽管鍵琴三重奏CD專輯《德理格十二首奏鳴曲》,這項被列入211師資隊伍計劃工程的專輯,是世界首創,中國首演。錄製出版了巴赫《gamba大提琴與羽管鍵琴奏鳴曲》,並舉辦了首演音樂會。
近年來開展了一系列國際交流、藝術宣講、藝術教育評審等社會公益活動,在國家大劇院舉辦了「古典音樂零距離」、「巴洛克音樂」等主題的經典藝術講座,與秦立巍在第一屆中央音樂學院弦樂藝術節上聯袂演奏維瓦爾弟大提琴二重協奏曲。
作為優秀青年大提琴演奏家,俞佳曾多次在國內外成功舉辦個人獨奏及多種形式的音樂會。
巴洛克時代的奏鳴曲:科雷利的貢獻
La sonata in epoca Barocca:
Il contributo di Arcangelo Corelli
2020.9.17 19:00
直播間入口 in Diretta Streaming
⇩⇩⇩⇩⇩
義大利使館文化處的官方網站 Seguiteci anche sul nostro sito ufficiale:
www.iicpechino.esteri.it
微博 Weibo:
原標題:《話中有樂-音樂解讀與欣賞 巴洛克時代的奏鳴曲:科雷利的貢獻》
閱讀原文