隨著網絡的發達,各種網絡流行語層出不窮,今天我們就來學習4個網絡用語的英文表達。
1.真香
真香就是有名的「王境澤定律」,那我們用英語怎麼表達「真香」呢?
a slap in the face
我們說「真香」,通常也會說「打臉」,所以在英文中有一個和「打臉」意思一樣的,就是「a slap in the face」。
slap就是耳光的意思,「a slap in the face」字面上的意思也是打臉,它延伸的意思也就是我們說的「打臉」「真香」。
例句:
You said you'd stop messaging your ex! It's a slap in the face!
你說你不再和前任聯繫,真香~
2.我酸了
檸檬樹上檸檬果,檸檬樹下你和我。
這句我酸了,也可以說我檸檬了,都是表示嫉妒羨慕的意思。我們也常常說戀愛的酸臭味,從羨慕別人成雙成對,而自己是個單身狗,到羨慕別人取得了成就等等都可以用我酸了來表達。
那麼英語中,我們怎麼表達我酸了呢?
I'm jealous. 我嫉妒了。
例句:
That's so sweet. I'm jealous.
這也太甜了吧,我酸了~
這是什麼神仙愛情啊,我酸了。
3.你是魔鬼嗎
當別人說了一些很扎心的話,比如快開學了,你的朋友提醒你你的作業還沒寫一半,而他的作業寫完了,你就可以問他「你是魔鬼嗎」。
那麼用英語怎麼表達「你是魔鬼嗎」?
Are you a monster?
monster是怪獸的意思,也可以引申為魔鬼。
例句:
Why are you so picky? Are you a monster?
為啥對我這麼苛刻?你是魔鬼嗎?
4.涼涼
《涼涼》本來只是一首歌,後來表示別人死定了。
一首涼涼送給你。
涼涼用英語怎麼說呢?
You're dead meat!
例句:
What are you going to tell your wife? You're dead meat!
你打算怎麼向你老婆交待啊?你涼涼了。
以上就是關於這4個有趣的網絡流行語的英語表達,你學會了嗎?
每天學一點英語,每天進步一點。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.