新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」?
2019-08-16 09:52
來源:滬江英語四六級
作者:
每年的網絡流行語都包含了網友們「無比尋常」的(腦洞)智慧。
但今年又出么蛾子了,網友的腦洞開得比前幾年都大,而且各個都是金句。
為了讓大家跟上時代網絡用語的步伐,小編特地整理了2019上半年火爆網絡流行語的英譯版。
1、檸檬精
「我酸了」這句話在今年的使用頻率極高,相當於「我嫉妒了」、「我羨慕了」、「我心裡發酸」。
而這句話就衍生出了「檸檬精」一詞。
不同於每天嫉妒別人的「醋精」,檸檬精往往只是羨慕憧憬,然後自己心裡酸得冒泡。
從外貌到穿著,從生活方式到戀愛習慣,生活中每一個能酸的地方都有他們的存在。
看別人哪哪都好,看自己處處不順意。
英譯
小編在這裡採用解釋性的譯法把「檸檬精」譯為Those who envy others in a self-deprecating way。
2、996 ICU
「996 ICU」在今年也火了一把。
上班族們有這樣一群人,從早9點工作到晚9點,一周工作6天,周日放空自己一天,周一繼續(痛苦地)愉快地上班。
這就是所謂的「996工作制」,在網際網路公司最為常見。
這群人平時不生病還好,一生病就嚴重到得進ICU(重症監護室),還是但願長醉不復醒的那種。
當然,這群人其實不僅限於程式設計師們。
程式設計師背後還有千千萬萬的996大軍,被生活扼住了喉嚨。
英譯
其實996 ICU就是指工作996,生病ICU,小編看到有這樣一個譯本,分享給大家:Work by 996, sick in ICU。可以再進行備註,解釋一下996的含義:Work from 9:00 am to 9:00 pm, 6 days a week。
3、退役熬夜員
曾經,小編也是熬夜大軍中的一員,每日在朋友圈爭奪熬夜冠軍卡的歸屬。
當時年輕,根本不知道「熬夜」這兩個字怎麼寫!
但是現在,一到點了就犯困,一犯困了就想睡。
只要一熬夜,小心臟就會突突地跳,提醒自己已經不再年輕!
哪怕想熬夜,但是身體也不允許了。
因此,小編已經早早退出熬夜大軍,成為一名光榮的退役熬夜員!
畢竟金句擺在這了:多讀書多看報,少吃零食,多睡覺呀!
英譯
小編採用了解釋性譯法,得出這樣一個譯本:Those who no longer stay up late。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。