流行語年年有,今年特別多。
最近網上都在盤點2019年網絡流行語,而且還把前幾年的流行語再翻出來,讓大家回味一下那些#有年代感的網絡流行語#
比如2017年的網絡流行熱詞「懟他」,今年已變成了「盤他」。
在相聲《文玩》裡面有一句「乾巴巴的,麻麻賴賴的,一點都不圓潤,盤他!」很洗腦,於是「盤他」和「不圓潤」就組合成了個梗,精簡後就剩下了「盤他」。
「盤」原本是文玩界的一個術語,指「用手反覆摩擦某個物體,使其表面更光滑、更有質感」。
比如有些人喜歡盤核桃、盤手串、盤玉器……
但廣大網友迅速地把「盤」這個字發揚光大了。
盤核桃的已經是入門級玩家了,高級玩家有盤貓的、盤刺蝟的、盤仙人掌的、盤煤球的……
後來,又有了延伸,盤他也有教訓他的意思。
本著#萬物皆可盤#原則,用英語又是怎麼個盤法呢?
01
如果從起源來說,「盤」這個詞,源於「盤核桃」這種動作。
那麼「盤」就是「把玩」或「擺弄」的意思,翻譯成英文可以是:
keep holdingHe keeps holding the teapot and simply couldn't part with it.他拿著一隻茶壺把玩,愛不釋手。
turn around in one's handsThere is an old man who is turning around a pair of walnuts in his hands.有一位老先生正在盤一對核桃。
02
當面對你喜愛的人或事物,「盤」就是「撫摸」,表示「輕輕地撫摸」,在英語中確實能找到幾個有此含義的詞,但都沒有「盤」聽起來那麼帶勁。
如果看到一隻貓,特別想「盤它」時,你可以用這個單詞:stroke,相當於「touch gently」。
He's a beautiful dog. Can I stroke him?真是一隻帥狗子!我能「盤」他嗎?
caress表示用手撫摸,但含義中除了「輕柔」,還帶有「喜愛」的意思。
His fingers caressed the back of her neck.他的手指撫摩著她的脖頸。
另外,pet作為動詞,也有「輕柔地撫摸」的含義,對象通常是小動物或小孩。
03
當你碰到令人不爽的人或事物,也可以說:盤他!來表達「教訓他」的意思。
這時候也許有人會說 diss him 或 diss it,這種表達可不地道哦,屬於中式英語了。
diss 是說唱裡的術語,後來在中文網際網路語境中發展出「diss 某人」的說法。
正確表達是:
teach him a lesson 教訓某人kick his ass 揍他一頓That guy always makes trouble for me. I’m determined to teach him a lesson.那個傢伙經常找我的麻煩,我下定決心要好好教訓他一頓。Tell me who it is. I am going to kick his ass.告訴我他是誰,我準能將他拿下。
可千萬不能說:give him some color to see see,這也是中式英語。
如果想表達更猛烈的情感,還可以說:fix him 修理他、收拾他
I'll fix him so that he never bothers you again.我來收拾他,叫他再也不能打擾你。
除了以上這些,你還知道哪些可以表達「盤他」嗎?
歡迎在評論區留言哦~