「你用剩飯剩菜做第二天午餐嗎?」用英語怎麼說?
你能從方法學英語嗎?
有機會有條件,我們可以從生活學英語。沒有條件和機會,我們可以從方法學英語。在「網際網路+」的今天,這是我的「觀點」,適用於很多和我一樣沒有機會從生活學英語的人。
我們不會英語「你把剩飯剩菜做第二天午餐嗎?」怎麼說,我們「該問誰」?
從方法學英語,我們「問」Yahoo吧!
1) 「剩飯剩菜」的英語:leftovers
2) 把學過的英語用起來,能說do you eat leftovers for lunch next day嗎?我們需要在Yahoo上「求證」一下。
3) Yahoo do you eat leftovers for lunch next day
4) 我們在Yahoo answer上看到「原版英語」
原版英語:
Do you eat your dinner leftovers for lunch the next day?
I also cook enough to have leftovers for the next day but
my wife always tries to throw the food out.
Yes, that's a great way to do your meals. Instead of stuffing your face for one meal and having nothing for your lunch, you have healthy portions for two meals.
I usually cook enough to have leftovers but I'm never that hungry at lunch (an apple or something is fine) so I will make a similar dinner the next night. Sometimes, it's as simple as adding water and making a 'mulligan's stew' with warm bread the next night. It's great, especially in this economy to stretch everything as far as you can.
When I am traveling I order a pizza/juice for dinner and eat the leftover for breakfast.
Evenings I eat a bowl of oatmeal and fruit (no leftover), and breakfast is a bowl of rice and vegetables.
Lunch is usually an apple/bananna some oatmeal raisin walnut cookies and milk.
從Do you eat your dinner leftovers for lunch the next day中,我們「求證」了do you eat leftovers for lunch next day這句話確實是「把剩飯剩菜做第二天午餐」的意思。
小結:其實,每一個「用英語怎麼說」之問,都是我們進入虛擬的「生活英語」的關鍵詞,讓我們可以閱讀大量原版英語。這就是不能從生活學英語就從方法學英語吧。