一騎(qí)紅塵妃子笑?讀音改了?不一定

2020-12-16 吉林新聞網





  少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

  遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。(註:生處一作深處,為統一,全文使用前者)

  一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。

  對於上面這些詩句,一直以來我們都是這麼讀「衰cuī」「斜xiá」「騎jì」這三個字。不過,現在你要是再這麼去讀這三個字,那就有可能變成錯誤讀音,這又是怎麼一回事呢?

  近日不少市民的朋友圈都被《這些字詞的拼音被改了?》這篇文章給刷屏了,而文章中對於這些漢語語音的修改也是引發了不少人的熱議。2月19日,公眾號「普通話水平測試」發表的一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》刷屏社交網絡,文中舉了一大串讀音改變的例子,其中更是不乏古詩詞的名句,如「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家」等等。

  這篇讓很多語文老師尷尬的文章《注意!這些字詞的拼音被改了!》中,羅列了許多修改讀音的字詞,不妨還是以開篇的三篇詩句為例——

  「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」

  「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」

  「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」

  ……

  (註:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。由於讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰shuāi、斜xié、騎qí。)

  類似的還有不少——

  「說客」的「說」原來讀「shuì」,但現在規定讀「shuō」,另外還有說(shuō)服;

  「粳米」的「粳」原來讀「jīng」,但現在要讀「gěng」;

  ……

  而這樣的讀音,讓很多網友大呼:「聽著彆扭」,那麼是否真如這篇文章所說,這些字的讀音都被改了呢?

  根據媒體的最新報導,其實這次引起爭議和討論的刷屏文章去年就曾出現在網絡上,最近只不過是被重新進行加工,然後被炒成了「網紅」。

  隨後澎湃新聞的記者也就此事聯繫到了《咬文嚼字》主編黃安靖,他表示,文中大部分內容來自國家語委2016年6月6日發布的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》,而這個《徵求意見稿》至今尚未正式發布,仍處於討論階段,文章中的描述有誤讀之嫌。

  雖然文章中的內容已經被闢謠,但是對於每天都可能會用到的這些字詞,大家還是表現出了極大的關注。

  網友@瀟渺無人煙表示:詩就別改,浪費作者辛辛苦苦的押韻。

  網友@堇色安年犬夜叉表示:多音字也是一種文化,不希望改,可惜了。

  網友@言稼:支持,文字是載體,要簡明易用。

  網友@忌都浪子表示:一律改為通俗讀法也好,不易犯錯。只要通曉其意就行了,何必考究古人怎麼讀呢?

  網友@谷fang表示:其實語言的演變不都是為了方便交流嗎?這也是為什麼很多字在演變過程中逐漸被淘汰,及新的詞語被創造出來使用。既然文字形體都能被簡化,為什麼讀音不能呢?

  隨後中國吉林網也就此事撥通了長春市朝陽區某重點小學一位語文老師的電話,該老師表示,不光是學生要正音,老師也經常因為正音繞來繞去。「每年都會更新,很多以前學的發音都變了,平時備課必須在書上標出來,反而怕自己容易出錯。」該語文老師認為:「改掉發音,古詩文裡美好的意境也會慢慢消失,學生們對經典的理解也會更困難,他們體會不到韻律之美。」

  除了網友,很多媒體對於此事也是發表了各自的觀點。

  人民網評論員文章表示:一個國家文化的魅力、一個民族的凝聚力主要通過語言表達和傳遞。規範使用語言文字,代表著國家尊嚴和文化傳承,茲事體大。如果少了誠惶誠恐的敬畏之心,在改動時隨意性太強,會帶來簡單粗暴、雜亂混淆甚至人文歷史的斷裂。語言文字的改革,要兼顧歷史流變、地域融合,要注意外來語言的吸收轉化,也要尊重約定俗成。但這並不是說,祖先魂魄所依的皇皇漢字,就一定要向「錯誤的大多數」屈服。茲事體大,且請廣開視聽,慎之又慎。

  澎湃新聞評論員文章認為:這種調整是否符合語言自身發展規律,是否有利於促進中文語言符號的完善發展,需要科學的探討和論證,語音更需要謹慎。

  新華社的報導稱,南開大學語言學教授馬慶株表示,語言是社會交流的工具,隨著社會的發展,語言的發音也會出現變化。「就比如說『確鑿』的『鑿(záo)』字,大家都這樣讀,讀著讀著就成了『對的』。」「進行普通話審音也是為了適應大眾的需要。」 馬慶株進一步解釋,為了順應網絡化、信息化時代的日益發展與需求,語言文字也要相對地做出適應與調整。

  不過馬慶株也表示,漢字語音的調整是一件非常慎重的事情,應該符合字面本身所有的意思。

  提到這次的「改讀音」風波,那就不得不提到國家語委2016年6月6日發布的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》,其中對於個別字的讀音進行了修改。那是不是就意味著,我們以後要讀「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)、遠上寒山石徑斜(xié)、一騎(qí)紅塵妃子笑」了呢?對此國家語委漢字與漢語拼音研究室副研究員何瑞明確表示:「不可以」。

  何瑞表示:「修訂稿它還沒有發布,它這個是『假新聞』。『假新聞』是徵求意見稿,所謂的徵求意見稿就是提出來一個靶子,有意見大的就拿出來討論,有很多人之前就不顧事實,就是為了博眼球或者說是為了反對而反對,我覺得就把這件事給帶歪了。本來這個就是服務大家的語言方便使用,可以更加準確地對語言進行整理,或者說是對我們文化的梳理吧,現在就變成了這種帶情緒化的討論。」

  另外教育部語言文字應用研究所教授王暉認為,這些讀音是按照我們國家相關的語言文字規範標準還有一些權威的辭書做的一些修訂,應該說是有根據的,也是符合國家通用語言文字法的規定,所以改動並不能認為是錯。當然市民認為古詩詞有一個傳統,在傳承過程當中,它有自己的一些讀音,這些所謂的讀音未必一定是古代的讀音,只不過有一些傳承下來的讀音,也是約定俗成的,可能會發生一些不一致,這也不一定是錯的。所以呢,我們從教學的角度和規範的角度上面看,改這個讀音是沒有問題的。但是為了追求(古詩詞)古雅的這種情況,按照舊讀(讀音)也是可以的。

 

(來源:中國吉林網)

相關焦點

  • 教育部回應改讀音 一騎(qí)紅塵妃子笑你讀對了嗎?
    近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏。對此,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青昨天回復北京青年報記者,網文中提到的「一騎(qí)紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」等漢字讀音並沒有改動過。
  • 教育部回應改讀音真相 一騎(qí)紅塵妃子笑是真的嗎?
    近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」...這是真的嗎?原本的錯誤讀音轉正了?據界面報導,小學語文課上的字詞拼音登上了微博熱搜,不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被「官方」認證,變成了現行的規範讀法。近日,網上熱傳一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》的文章,根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑 你讀對了嗎
    近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏。對此,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青昨天回復北京青年報記者,網文中提到的「一騎(qí)紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」等漢字讀音並沒有改動過。
  • 「一騎紅塵妃子笑」的「騎」到底是讀「jì」還是「qí」?
    古詩裡的「衰、斜、騎」要改讀音了,網友:太不負責了!「一騎紅塵妃子笑」的「騎」到底是讀「jì」還是「qí」?1/古詩裡的聲音要變調?漢語言是種活的語言,隨著時代的發展,有些字詞的含義、甚至讀音都在改變,這是規律。但是,最近卻有人發現,新版教材中的古詩的原有讀音也被改動了。
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑?網傳一些字的讀音改了 專家:這可不一定
    (註:生處一作深處,為統一,全文使用前者)  一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。  對於上面這些詩句,一直以來我們都是這麼讀「衰cuī」「斜xiá」「騎jì」這三個字。不過,現在你要是再這麼去讀這三個字,那就有可能變成錯誤讀音,這又是怎麼一回事呢?  近日不少市民的朋友圈都被《這些字詞的拼音被改了?》
  • 一騎紅塵妃子笑,讀音不會改
    這兩天一篇《注意,這些字詞的讀音被改了》引起了廣泛的討論,乃至各種刷屏。其實對於喜愛中國古代文學的人來說,這些言論近乎無稽之談,因為中國的古典文學,特別是中國的唐詩宋詞這些近體詩詞都是講究平仄和音韻的。
  • 一騎紅塵妃子笑 你讀對了嗎
    近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏。對此,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青昨天回復北京青年報記者,網文中提到的「一騎(qí)紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」等漢字讀音並沒有改動過。
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑?專家:(讀音)沒有太大必要儘量不修改
    新京報製圖 高俊夫「鄉音無改鬢毛衰,『衰』在詩中本讀cuī,教科書上的注音是shuāi;遠上寒山石徑斜,『斜』在詩中本讀xiá,教科書上的注音是斜xié;一騎紅塵妃子笑,『騎』在詩中本讀jì,新版教科書上的注音是騎qí……」
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑,千萬不能這麼改
    刷屏社交網絡,文中舉了一大串讀音改變的例子,比如,「遠上寒山石徑斜(xiá)」要讀成「遠上寒山石徑斜(xié)」,「一騎(jì)紅塵妃子笑」要改成「一騎(qí)紅塵妃子笑」。這篇文章迅速登上微博熱搜,網友紛紛驚呼「上了個假學」。
  • 字詞拼音被改:一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是「謠言」來
    幼女上了幼兒園後,每天晚上我都會給她講一講唐詩宋詞。前天晚上,我和她念起了「一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」這段唐詩名句。突然,邊上的拙荊大吼一聲,說我讀錯了,一騎(jì)應該讀 「一(qí)」。我一下愣住了,然後說她沒文化。
  • 為什麼讀「一騎qí紅塵妃子笑」「千騎qí卷平岡」,語文教材回應
    課本上很多字的讀音改得跟以前不一樣了,而且,沒有統一的標準。首先,古詩文中的有些漢字的讀音被改,而用法類似的字的讀音又沒有改。杜牧的《過華清宮》中的一句「一騎(jì)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」畫面感很強,一人一馬,在飛揚的塵土中,載荔枝而來。
  • 「一騎(qí)紅塵妃子笑」的「騎」指的還是「騎馬的人」嗎?
    在第11版的新華字典裡,還有註明:騎,騎馬的人讀(jì)。如果改成「一騎(qí)紅塵妃子笑」那麼「騎」的意思是什麼啊?想起韓國人取消了漢字,現在放在他們博物館的那些純漢字古書籍,那些文化瑰寶,他們還讀得懂嗎?他們還欣賞得了書法的美嗎?
  • 一騎qí紅塵妃子笑?教育部:古漢語生僻音確有調整
    ,最新出版的教材和新版《新華字典》對部分古詩詞的讀音進行了修改。教育部相關部門近日對此回應稱,修改後的審音表尚未正式公布,相關字還應以原來的讀音為準。北京青年報記者了解到,《(修訂稿)》已經公開徵求意見三年,計劃今年年內發布。
  • 一騎紅塵妃子笑,以後jì都要讀qí?「文盲」這是想讓文化人低頭
    最近兩年,網上頻繁傳出消息說字典中許多常見字的讀音被更改了。小時候被老師批評為錯誤的讀音,現在反倒成為正確的了。尤其是古詩詞中某些字的發音,簡直成了重災區。比如杜牧的《過華清宮絕句》中的「一騎紅塵妃子笑」,騎字到底應該讀「jì」還是「qí」?七八零後小時候上學,老師教的全是「jì」。
  • 一騎紅塵妃子笑,你讀對了嗎?丨日籤
    這些字詞的拼音被改了!》刷屏社交網絡,文中舉了一大串讀音改變的例子,比如,「遠上寒山石徑斜(xiá)」要讀成「遠上寒山石徑斜(xié)」,「一騎(jì)紅塵妃子笑」要改成「一騎(qí)紅塵妃子笑」。這篇文章迅速登上微博熱搜,網友紛紛驚呼「上了個假學」。
  • 一騎紅塵妃子笑,以後jì都要讀qí?文化人何必要去向「文盲」低頭
    最近兩年,網上頻繁傳出消息說字典中許多常見字的讀音被更改了。小時候被老師批評為錯誤的讀音,現在反倒成為正確的了。尤其是古詩詞中某些字的發音,簡直成了重災區。比如杜牧的《過華清宮絕句》中的「一騎紅塵妃子笑」,騎字到底應該讀「jì」還是「qí」?七八零後小時候上學,老師教的全是「jì」。
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑?網傳部分字詞拼音被改,聽聽濟南市民怎麼說?
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放齊魯網濟南2月22日訊近期,幾篇「部分字詞的拼音被更改」的消息成為輿論焦點。文章中列舉了不少詞語、古詩詞名句中字詞讀音改變的例子,許多讀書時期的「規範讀音」如今成了「錯誤讀音」,比如」一騎紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰」,您知道怎麼讀嗎?
  • 《這些字詞的拼音被改了》刷屏 漢語詞典編纂方:部分讀音並未改
    18日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏,「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」、「一騎(qí)紅塵妃子笑」、 「遠上寒山石徑斜(xié)」,曾經費勁記住的讀音發生變化,引發網友熱議。對此,《中國漢語詞典》、《新華字典》的編纂和修訂單位,中國社會科院語言研究所所長劉丹青回復北京青年報記者稱,網文中提到的「一騎(qí)紅塵妃子笑」、「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」等漢字語音並沒有改動過,是有關網文作者虛構事實。漢字讀音更改?
  • 「一騎紅塵妃子笑」,「騎」究竟怎麼念?兒子念完後反被老師批評
    等到詩詞活動的那天,悅悅的兒子上去朗讀了這首詩,可是當讀到「一騎紅塵妃子笑」的時候,老師皺起了眉頭,並且在悅悅的兒子讀完之後,老師批評了他。 這是因為悅悅的兒子將「一騎紅塵妃子笑」的「騎」讀成了「jì」,而老師說應該是讀「qí」,可是自己的媽媽就是這樣教自己的呀!
  • 一騎紅塵妃子笑,騎的 讀音是ji還是qi,讓人深思
    最近一篇關於漢語中部分詞語讀音的報導引起了大家的關注,並且登上了熱搜,其中比如斜讀xie還是xia,大家對於古詩中的讀音被修改還是感到不可思議的,小學課本上的古詩句中,遠上寒山石徑斜,以前老師一直就強調讀xia,現在神不知鬼不覺的就變成了xie,為什麼會出現這種情況到現在才會被人質疑呢