我單不單身,和你無關!「輪不到你指手畫腳」英文怎麼說?

2020-11-23 騰訊網

一年一度的雙十一又要來啦!

你(的錢包)準備好了嗎?

每年各大商家推出的優惠方式不斷升級,

尾款?定金?減滿?

雙十一打折堪比數學高考最後一道大題

聽說現在「光棍」這個外號也有了升級版

「雙節棍」

也就是從去年雙十一到今年雙十一都光棍的人

圖片來源:央視網

但!不管是不是單身,這都是每個人的選擇

不存在誰好誰壞

可是在生活中,難免碰上有些人對別人的生活隨意評判

濫用「單身狗」「光棍」這些稱號嘲笑別人

(光聽著就已經生氣了)

今天!小二教大家一個懟回去的表達

下次碰上這種情況,記得用哦~

Not someone's place to do something

If you say that it is not your place to do something, you mean that it is not right or appropriate for you to do it, or that it is not your responsibility to do it.

- Collins Dictionary

Not someone's place to do something的意思是「某人做這件事不合適,或者某人沒有責任做這件事」。

如果你說」It's not your place to do something「, 其意思簡單來說就是,「輪不到你來指手畫腳」。

所以當別人在不適合的情況下嘲笑你是單身狗的話

你可以這樣說:

It's not your place to judge my marital status!

輪不到你對我的婚姻狀況指手畫腳!

舉個

He says that it isnot his placeto comment on governmentcommitment to further funds.

他說,他無權對政府承諾提供更多資金髮表評論。

It'snot my placeto do their job.

沒資格做他們的工作。

I know you're just trying to help, Mom, but it'snot your placeto discipline my kids.

我知道你只是想幫忙,媽媽,但管教我的孩子不是你的職責

類似not someone's place的表達還有

know your place

Definition:

- Cambridge Dictionary

接受你在社會、組織、家庭中的地位,並且不想改變。Know your place是一種自謙的說法,通常用於自嘲。

例:

I just get on with my jobs and do as I'm told - I know my place.

我只是按照吩咐做好我的工作 - 我很守本分。

I'll get back to the kitchen then - I know my place!

那我回廚房了——我知道自己的位置!

最後,小二想說

不要太在意自己是否要保持單身

是否必須要談戀愛

戀愛了,就認真談

沒戀愛,就好好做事,提升自己

圖片來源:央視網

《每日聽力縱橫》的讀者

因為微信公眾號平臺改變了推送規則,

大家的訂閱號時間線都被打亂了。

如果想要及時看到我們的文章:

1. 把每日聽力縱橫設置為「星標」

2. 讀完文章後點一下「分享」「在看」「贊」

謝謝支持~

看完以上內容,您有何看法呢?歡迎留言!

版權聲明:材料來源於:21世紀杯英語演講,【每日聽力縱橫】尊重原創,版權為原作者所有!如有侵權,請留言聯繫,第一時間刪除。

相關焦點

  • 強悍的霸氣句子,我的世界,輪不到你來指手畫腳
    02、你當我透明的,我也不會當你是有色的。03、感情不必拿來感慨,深愛不需拿來顯擺。04、以後只過重陽節和清明節,情人節給我滾。05、承諾,對於勞資來說,真他媽逼是浮雲。06、我的世界,輪不到你來指手畫腳。07、我是不是該割掉你的舌頭別再讓你對其他女人說情話。
  • 「脫單」「單身貴族」英文怎麼說?
    無可否認,現在想罐頭菌這樣的90後單身已經沒人關注了,並且,這幾年一直單身,拖了國家「脫單率」的後退,簡直不想再說話了。不過也無所謂了,像罐頭菌這樣天天沉迷工作,嚮往未來的21世紀好青年,工作才是我最好的「伴侶」。
  • 「你和寶寶說英語」每日一句:「扶著我」英文怎麼說?
    作者:寶寶知道 你和寶寶說英語「你和寶寶說英語」每日一句:「扶著我」英文怎麼說?你的第一反應可能是:Hold me。但是,這不是「抱抱我」的意思麼,相當於hug me?小雅清楚地記得電影《剪刀手愛德華》(Edward Scissor Hands)中,乖乖女女主對當年還是「小」帥哥的約翰尼·德普(Johnny Depp)說:Hold me(抱抱我)。但是,由於Johnny Depp飾演的愛德華(Edward)是一個沒有完工的機器人,手是剪刀,因此始終沒法擁抱愛人。所以,單說hold me無法表達「扶著我」,你可以用以下說法:1.
  • 「單身狗」不是「single dog」!怪不得被虐的是你……
    話說回來,單身狗用英語怎麼說?可不是「single dog」哦!damn single關於單身狗,網上一直流傳著一個神翻譯,叫damn single單(Damn)身狗(Single)。這個短語讀出來和中文「單身狗」的發音非常相像,damn single可以翻譯成該死的單身漢,意境可以說是非常符合單身狗了。但是damn在英文中是一個加強語氣的詞,通常用在發洩負面情緒的場合。所以,這麼說的話,不熟悉中國網際網路文化的老外肯定還是聽不懂,他們聽到damn single還是會一臉懵。
  • 情人節,教你如何用英文正確表達「單身狗」和「撒狗糧」!
    打開今天的朋友圈,不是結婚的就是在秀恩愛的,瞬間感覺氣氛不對,於是看看日期,原來是2月14情人節。又到了小兩口秀恩愛,單身狗被虐的日子了。如果你不想被虐,那還是抽出翻朋友圈的時間來大白這學學小知識吧。今天我們借情人節的這個主題來聊聊相關英語詞彙,大家好好學啊!
  • 七夕也要倔強式單身 那些秀恩愛的英文怎麼說?
    而廣大的單身汪朋友們(請看黑板→_→),「單身人士」在英文裡的統稱是singles,單數可用singleton。Bachelor/bachelorette則指的是「單身漢/單身妹紙」;On the shelf「被擱置的」、「閒置的」也可以用來表示單身狀態。此外,說unattached或者available,別人也能明白你還沒對象。
  • 七夕虐狗節,「單身狗」英文說成 single dog,老外聽得懂嗎?
    你有約了嗎?這麼「美好」的節日,大家知道用英文怎麼說嗎?>為正義和純潔的愛而獻身的。single 僅僅表示單身或者獨身的狀態,它不代表願意脫單。而且,它還有「沒有放下上一段感情」,或者「沒有做好準備開始新感情」的隱藏含義。
  • 「單身」的英文該怎麼說?
    單身的Single 是形容詞,有「單一的;單身的」的意思。在被別人詢問感情狀態時,單身的人可以使用這個字,簡單、快速、明了地大聲回答:沒錯!我單身!用法示範:Auntie Jane: Hey, Jasmine!
  • 中秋國慶都在一起了你卻還是單身。單身用英語怎麼說?
    今天看到最扎心的一句話:中秋國慶都在一起了你卻還是單身。眾所周知,今年國慶和中秋節是一天,所以國慶和中秋假期連在一起放了。評論區可熱鬧了,感覺這段戀情全國人民都在吐槽@我自己:你問下全國人民,誰高興它倆在一起?甚至衍生出了一句這樣的形容:不被祝福的愛情是不幸福的,就像國慶和中秋。
  • 「背黑鍋」用英文怎麼說?
    「背黑鍋」用英文怎麼說?①take the blame for sb=替某人承擔責任;背黑鍋例:She was actually innocent.我不打算替他背黑鍋。「甩鍋」用英文怎麼說?①make sb a scapegoat=使某人成為替罪羊;甩鍋給某人He wants to make Anna a scapegoat.他想讓安娜成為替罪羊。
  • "起床氣",英文怎麼說?你一定想不到!
    "起床氣",英文怎麼說?你一定想不到!很多人平時看著性格非常好,從不發脾氣,但是早上睡醒後會心情不好、特別煩躁、無精打採、心理陰暗、對叫醒你的人怒目相視甚至大罵……恭喜你,這些都是「起床氣」的症狀^^「起床氣」其實是個宇宙人都會有的特徵,所以在英語裡也有相應的表達方法,是什麼呢?
  • 「你不配做我們家兒媳婦」「我不需要您對我的生活指手畫腳」
    因為我馬上30歲了,在她看來,女人過了30歲生孩子,對孩子的基因和大腦發育有影響,孩子就不聰明了。她這套理論毫無根據的理論,一度讓我覺得可笑,也根本沒把這事放在心上,子宮長在我身上,生不生我自己說得算。直到,我老公在她的洗腦下,跟她站到了統一戰線。那段時間,我過得非常不開心,那些勸我說不管他們怎麼說,你自己做主的人大概是沒經歷過這種壓力。
  • 「我養你」用英文怎麼說?不是「I raise you」哦!
    「不上班行不行?」「不上班你養我啊」「我養你啊」姑娘們,以後再聽到有人跟你說,我養你啊,可要當心啦,不要輕易得被感動得一塌糊塗噢!「我養你」用英語怎麼說?一說我養你,很多人的第一反映就是:「I raise you」.raise 其實不是我養你的意思哈,而是養育;撫養;飼養;種植。
  • 「三伏天」用英文怎麼說?和Dog有關?
    ,事實上入伏後,每天都酷熱難耐一出門仿佛就被熱化了「暑天、三伏天」 用英文怎麼說?Dog DaysDog Days不是「狗日」的意思,和「狗」其實完全不沾邊,人家原本意思是表示「熬過三伏天」。在形容天氣炎熱時,可以使用「dog days」,意為「 三伏天、炎暑」。
  • 「你行你上啊」的英文,到底怎麼說!
    我們周圍總是有一些樂於指手畫腳的人,當別人做什麼事情的時候就在一旁指指點點,於是流行了一句話叫做在英文中,有幾句俗語可以詮釋「你行你上啊!」「要麼你上,要麼閉嘴!」這句話言簡意賅,霸氣度和「你行你上啊!」有得一拼,但似乎還是少了一點那種質疑和挑釁的味道。Let's see you do better.「讓我們看看你做的更好。」這句話充滿挑釁,帶有戲謔的味道,「你這麼厲害,肯定能做更好咯!」
  • 「你手機在震」用英文怎麼說?
    老爸,你手機震個不停。B:19 missed calls? I wonder who's calling.19個未接來電?我想知道誰打的。你的手機一直在瘋狂震動。My phone is buzzing .maybe it’s my roommate texting me.我手機在震動,可能是室友給我發信息了。
  • 「我不要你覺得,我要我覺得!」成霸道流行語 「聽我的」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我不要你覺得,我要我覺得!」成霸道流行語 「聽我的」英文怎麼說? 2019-08-26 13:39 來源:21世紀英文報 作者:   最近,黃曉明在一檔綜藝節目中的「明言」實實在在地火了起來,一下子成了大家的快樂源泉~   「我不要你覺得,我要我覺得!」   那麼霸道表示「聽我的」,英文你知道該怎麼說嗎?
  • 「剁手黨」用英文怎麼說?「hands-chopping people」?
    雙11凌晨 僅僅96 秒的時間,交易額突破了百萬到目前為止,已經突破了1000億大關,你參與了這個千億的大項目了嗎?雖然雙11逐漸被購物的狂歡節所取代了,但還是不能忘記了它的本質。來摸一摸心口,告訴自己:我還是條單身狗,而且還變窮了!
  • 「我服了你」用英文怎麼說?你不會真以為是「I 服了 U」吧!
    於是乎,網絡上誕生了很多網紅名句,比如:老奶奶都不扶就服你,水土都不服就服你,喝多了牆都不扶就服你...不過,你知道「我服了你」用英文怎麼說嗎?有人可能會說「我服了你」的英語是:I 服了 U相信看過周星馳《大話西遊之月光寶盒》的朋友都不陌生,這句中式英語在當年甚是火爆,成為很多人的口頭禪。還有的人會把「我服了你」翻譯成:Please accept my knee因為「我服了你」就是「收下我的膝蓋」,你中槍了沒?
  • 大齡單身,你為什麼還不結婚?
    新的一年,對於單身的人,特別是大齡單身,又一層寒霜。根據今年的情形,專家們不建議人員流動。如果不回家過春節,就不會被長輩們催婚了吧?事實上,大多數結婚的人,並非是由於被催婚才結的婚;而一個不結婚的人,也並不是因為沒有可選擇的對象,結不了婚。作為信主的大齡單身,常常說圈子裡「女多男少」,找不到共同信仰的對象,所以還一直單著。