近幾天,大家是不是紛紛要把秋褲扒出來穿上了。小編也是,凍的都等不到雙十一再購棉襖啦!那麼,在英語表達中除了「cold」外,更冷的是什麼呢?
學習英語之前,我們還是一起來吐槽一下最近直線下降的溫度吧。小時候經常因為被媽媽逼著穿秋褲而情緒煩躁,現在一降溫倒是自己趕緊把秋褲找出來默默穿上,真是年紀到了不抗凍了啊。不知道大家是不是像小編一樣,用「cold」來形容近日的涼已經顯得微不足道了,那麼咱們今天就來換一種更冷的表達方法。
最常見表達極冷,寒冷的就是「freezing」了。從一早出被窩小編就想大喊一句「Freezing」凍死啦,然後繼續在被窩裡停留哪怕五分鐘也好。這個單詞表達的寒冷就比「cold」程度更深一些,也更加適合於在吐槽或者帶著情緒表達天氣的時候使用。在這樣的換季時刻,最適合用它來表示。
Freezing cold.(凍到不行)這也是我們經常會用來表示寒冷徹骨的短語,瑟瑟發抖,裹緊大衣時用這個短語再合適不過了。另外也可用It’s freezing.(外面都凍起來了),I’m freezing(我快凍死了)。這兩天估計大家也會和小編一樣,要說千兒八百遍這些短語了。
除了表達自身對冷的一種情緒,席捲我們的「冷空氣」要怎麼表達呢?經常聽天氣預報時,會聽到主持人說起南方、北方或者中部的冷空氣怎樣怎樣,那麼用英語的話有哪些短語?
Cold snap/cold front/cold blast.這幾個短語都可以用來表示近期席捲而來的冷空氣。這時用的最多的就是「cold」了,在南北方差異的冷的表達時,用「Wet cold」表示南方的溼冷,用「Dry cold」表示北方的乾冷。
另外,驟然降溫可能會導致疾病的發生,當然最多的還是感冒「Catch a cold」了。當然,溫度下降也抵擋不了寒冷中工作的人們。他們冒著寒冷,克服著寒冷「Brave the cold」繼續繼續著自己的工作,無一不敬業。
提起冷空氣,就不得不提因冷空氣產生的降雪了。雪是寒冷的產物,因此在冷的表達中一定離不開對雪的描述。當然,我們都知道用「snow」來表示雪或是下雪天。那麼,關於雪的短語都有哪些日常使用的呢?小編也總結整理了一些。
It’s a snowy day.(下雪天)
A snow day.(因下雪停課、停工)這個短語表示的含義不像是上一個短語一樣,而是用下雪來表示因大雪天氣而影響工作學習。
另外,還有一個與雪有關的熱詞「Snowflakes」本義是雪花。不過現在被人比喻人的玻璃心,一般具有諷刺意味。英語的延伸義也是相當有意思了。
好了,今天小編的分享就到這裡了。估計到了再冷的時候小編可能要戴著手套跟大家繼續分享了。別忘了在這寒冷徹骨的時刻關注小編共同探討英語學習的樂趣喲!