美劇高頻口語:「You're on fire!」是不是「你太過分了」的意思?

2021-01-16 艾倫英語部落

大家好,這裡是艾倫英語部落。今天我要和大家分享的實用表達就是「You're on fire!」,它可不表達你著火啦,你能猜出它的意思嗎?

有的小夥伴可能會猜,這句話裡面有「fire」意思是「火」。那是不是和火有關,如果不是著火的話,難道是過火的意思嗎?形容做事太過嗎?其實並不是,「你太過火了」或者「你太過分了」的表達是「You're overdo it!」。

句中使用到的overdo表達的是「把…做得過分;誇張」。大家順便記起來哦!

那「You're on fire!」究竟是什麼意思呢?就像我前面所說的,on fire就是「著火了」。比如:

My car is on fire!

翻譯:我的車著火啦!

但其實fire還有第二種用法,用來表達情緒。比如on fire在這裡是當精神狀態好來講。在實際應用中就是,當別人和你說「You're on fire!」,是在誇你「天啊,你今天狀態真不錯!」大家學會了嗎?

好啦,今天的節目就到這裡了,你學會這個實用口語了嗎?記得打卡、收藏~~最後,感謝大家的收看,敬請期待艾倫英語部落下期精彩內容!

相關焦點

  • 美劇高頻口語:教你學會用「Here you go」!
    大家好,歡迎來到艾倫英語部落,在這裡,我將會和大家分享最最基礎和常用的英語口語,堅持每天學習一個實用表達,你的英語一定差不了!大家可以自己學習,也可以作為孩子的啟蒙英語,快來進入今天的內容吧!Here you go!這句地道表達在不同的使用環境中會有不同的意思,最常見的意思就是「給你」,也就是把某某東西交給對方,比如收銀員在找零時就會對你說這句話,等於說「這是找你的錢,快收好」。在交談時應該怎麼應用呢?
  • 「你太過分了」英文怎麼說?說成 You're too over 就錯遠了……
    如果想表達「你太過分了」該怎麼說?"過頭、過分"我們最先想到over但是它做形容詞時over = finished 結束了比如說:The meeting is over. 會議結束了。但是,如果你說You're too over就像是在說「你太結束了?」
  • 「你太過分了」用英語該怎麼說?知行君:You're too over?
    她們的爭執引起了周圍人的轟動,有人準備過去勸架時,其中一個女士來了一句「You're too over」,然後走開了。雖然知行君知道這位女士表達的意思是「你太過分了」。可是這句英語真的把知行君給逗樂了,因為在英語表達中,這種表達方式是錯誤的。在英語中,「over」作形容詞時表示的是「結束了」,相當於「finished」。比如:The meeting is over.(會議結束了。)
  • 《老友記》100句經典高頻口語
    《老友記》:100句經典高頻口語 1、I won’t let her go without a fight! 我不會輕易放過她的。 22、Good for you! 你真不錯/好!(老友記中極其常見的讚揚、表揚句型) 23、Let me put it this way, we’re having sex whether you’re here or not.
  • 《生活大爆炸》50句最高頻口語
    《生活大爆炸》自開播以來廣受好評,同時也是一部很適合英語學習的美劇,今天小洛就給大家分享《生活大爆炸》裡的50句實用口語! 1、What do you say? 你覺得呢? 2、I'm not insane.
  • 經典美劇《老友記》英語口語100句
    很多人問怎麼去提升英語口語呢?我們可以通過看美劇或英語電影來提升自己的英語語感,跟讀裡面的臺詞並且注意模仿語調語氣,在這裡給大家整理《老友記》裡的使用英語口語100句~是叫(某人)停止做某事的意思,有"住嘴",少來這一套的意思,13.Our trains are on the same track,我們走在同一條軌跡上14.can't believe you caved.屈服caved15.because she has an unusually large head.
  • 「你太過分了」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個我們經常會用到的經典英語日常口語,「你太過分了或者對某事某人很反感」的英語表達。PS: 文中還有很多經典表達,大家仔細看看哦!下面來看一段經典對話,對話中會反覆用到今天我們要學的這個地道口語!Mary, help yourself to a biscuit.瑪麗,快來吃餅乾。
  • 「You're cute」的意思不是說「你很可愛」!真正的意思是……
    You're cute不能亂說!cute最基本的意思是可愛,但更多時候被用來描述小動物,小寶寶。
  • 「你太過分了」!
    是一個形容詞,它的意思是:結束,例如, The meeting is over。準確的說法是:You're going too 太遠,或者說過了頭。舉例:Stop laughing at him, you're going too f不要再笑他了,你太過分了。同樣可以這樣表示:It's a bit much。
  • 實用口語:十四個美劇中常見的有趣俚語
    我們熟知的chicken是「雞、雞肉」的意思,但這個詞在口語裡還有「少女、小妞」的意思,當然這是不正式的用法。在這個句子裡,chicken是「膽小者」的意思,作名詞。但它也可以作形容詞,意思為「膽小的」。   3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's adrag.
  • 「太過分了」英語怎麼說?
    Go too far的意思 是超出合理範圍太遠,也就是過分的意思了 eg: Stop laughing at him,
  • 美劇中常出現的俚語,給孩子的口語添點料
    原標題:美劇中常出現的俚語,給孩子的口語添點料 我們常說中國文字博大精深,同樣的讀音有不同的字、同樣的字有不同的讀音、同樣一句話音調和斷句不同意思也不同…… 英文中也有個很有趣的現象:在有些俚語或者固定組合裡,單詞都認識,組合在一起的意思卻難以捉摸
  • 美劇高頻口語:Take care!的三種用法,你一看就能學會!
    在這裡,我將會和大家分享最最基礎和常用的英語口語 ,堅持每天學習一個實用表達,你的英語一定差不了!大家可以自己學習,也可以作為孩子的啟蒙英語,快來進入今天的內容吧!Take care!在送別好朋友或同事時,說幾句關照的道別語,會顯得很得體,即不會過分傷感,又能體現出你的關懷之情,今天要說的英語口語「Take care!」就是很好的選擇。
  • "you're cute"不是說"你很可愛"!真正含義竟然是這樣!
    但今天必須告訴你,cute不能亂說,外國人說cute,不只是可愛,而是有那種會讓人想入非非的含義哦!cute最基本的意思是可愛,但更多時候被用來描述小動物,小寶寶。如果對成年人說You're cute,外國人會想,難道你把我當小動物或小孩子,幼稚鬼了嗎!非常容易造成誤會。Your puppy is so cute.你養的小狗真可愛。
  • 「你真可愛!」不是"You're so cute!"
    原標題:「你真可愛!」不是"You're so cute!" 我糊塗了,說長得可愛就是跟小孩似的,沒有喜歡的意思。她才明白,告訴我,在口語cute是表示「好看」,指異性的話就是說對對方有好感。 cute在同性中其實也常用,只是不直接指人。在商店試衣服的時候經常聽女孩子之間說: 「Oh, this is cute」,or 「You look cute in it.」
  • 「你太過分了」英語怎麼說?可別說是You'retooover!
    "你太過分了!「」別太過分了!「「我過分嗎?」」過分「英語怎麼說呢?今天教大家既簡單又地道地用英語表達」過分「01.外國人還經常在toomuch前加wayway在這裡是副詞,表示程度(用於強調)格式:way 副詞/介詞waytoomuch:太過分了waytoofar:太遠了Itswaytoomuch!太過分了!Isittoomuchtodosth?
  • 謝謝不止是「Thank you」,不客氣也不止是「You're welcome」!
    上一篇文章中我們提到了,「你好」不僅僅只有「How are you」,口語中還有很多可以替代「How are you」的表達方式,比如說:「 How's it going?/What's up?/How was your day?」等等。
  • 出國旅遊或留學高頻口語30句!如何用英文點餐?
    Hello,大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享30句有關在國外點餐那些事兒,高頻口語,出國留學的,出國旅遊的都可以用哦!情景二(你在美國買咖啡)Would you like to go get coffee later?
  • 「你太過分了」不是You really bad!
    你太過分了!(表示玩笑過火、行為離譜)go too far:太過分、太過火"far」 本身表示程度很高;結合起來表「 過火、太過極端」例句:Don't go too far,you may get into trouble if you do.
  • 美劇英語 | 怎麼說「你就省省吧」?
    接著上期,今天繼續學習Joanna為你精選的美劇英語口語 ~1.當然這樣說會很生硬,若口語化後說「喜達屋集團的酒店就算了」顯得順很多。所以在一定語境前提下,save something指 「......就算了」,例如Oh come on, save the shopping, it's so boring.購物就算了,那太無聊了。