大家好,這裡是艾倫英語部落。今天我要和大家分享的實用表達就是「You're on fire!」,它可不表達你著火啦,你能猜出它的意思嗎?
有的小夥伴可能會猜,這句話裡面有「fire」意思是「火」。那是不是和火有關,如果不是著火的話,難道是過火的意思嗎?形容做事太過嗎?其實並不是,「你太過火了」或者「你太過分了」的表達是「You're overdo it!」。
句中使用到的overdo表達的是「把…做得過分;誇張」。大家順便記起來哦!
那「You're on fire!」究竟是什麼意思呢?就像我前面所說的,on fire就是「著火了」。比如:
My car is on fire!
翻譯:我的車著火啦!
但其實fire還有第二種用法,用來表達情緒。比如on fire在這裡是當精神狀態好來講。在實際應用中就是,當別人和你說「You're on fire!」,是在誇你「天啊,你今天狀態真不錯!」大家學會了嗎?
好啦,今天的節目就到這裡了,你學會這個實用口語了嗎?記得打卡、收藏~~最後,感謝大家的收看,敬請期待艾倫英語部落下期精彩內容!