展覽預告視頻 Exhibition preview videoArtists: Karl Horst Hödicke, Tan Ping
開 幕 Opening | 2020.11.14 16:00-18:00展 期 Duration | 2020.11.14 — 2021.2.28地 址:上海獅語畫廊,上海徐匯區武康路376號武康庭內 Venue: Leo Gallery Shanghai Ferguson Lane, 376 Wu Kang Road, Xuhui District, Shanghai 200031,China.Organizer: Leo Gallery China & König Galerie Germany
-Please scan the QR code for reservation-無法否認,我們已經站在了一個新的紀元面前。許多人尚未覺察,而藝術家已經在深夜中分辨出了不同的光亮。此次展覽《暗蝕》(Eingedunkelt)中,呈現了中德兩位傑出藝術家對時代的敏感回應,以他們或熱烈或深沉的方式,做出面對人類命運關鍵時刻的表達。「暗蝕」,是一種包含時間概念的狀態,一件事物漸漸暗了下去,裡面蘊藏著無數可能性。《暗蝕》一詞,也曾是詩人保羅·策蘭(Paul Celan)一首詩的標題。「暗蝕」之中,可能走向黑暗,但它也包含著光明,它是一種將明未明的狀態,是黎明和夜晚的臨界狀態——萬物呼吸,時間駐足,一切可逆。卡爾·霍斯特·霍迪克 Karl Horst Hödicke廢墟(漢莎工作室)Ruine (Hansa Studio) 1976布面聚酯樹脂 polyester resin on canvas三十年前,學生譚平和老師卡爾·霍斯特·霍迪克(Karl Horst Hödicke)在柏林相遇,他們一同目擊了人類社會的一個奇蹟——柏林圍牆的倒塌和兩德的統一。這次展覽的「柏林記憶」專區,將呈現他們的這份珍貴回憶,同時也是對兩德統一30周年的紀念。
三十年後,藝術家譚平和藝術家卡爾·霍斯特·霍迪克的作品在上海再次相遇,一同紀念2020年。此次展覽,在不同的展廳中,兩位藝術家在相近的主題上進行對話,關於絕望和希望、關於廢墟和未來,關於1990年的柏林和2020年的世界。譚平的《紀念2020》無疑是一件凝結著沉思與時間的作品。作品中飽含著深刻情感。在疫情最嚴重的幾個月中,他在工作室裡將自己內心的震動、掙扎和百感交集傾注在了畫布上。《紀念2020》代表我們所有人在2020年的遭遇,在面對命運時無法言說的內心情感,唯有在哭牆前默然無聲。紀念 2020 Commemoration 2020霍迪克是德國當代重要的新表現主義藝術家之一,畫風狂放熱烈,情感真摯。他最重要的繪畫主題是柏林眾生,他關心著國家的命運和個體的悲歡。他經歷過德國政治的巨大波動和至暗時刻,在那些時刻他所經歷的和所表達的悲傷與掙扎、希望與痛苦,呼應著人類普遍命運。
卡爾·霍斯特·霍迪克 Karl Horst Hödicke布面聚酯樹脂 polyester resin on canvas 在碎片化的當代,進行關於人類命運的大敘事未必合時宜。可我們無法面對時代的真相而轉過頭去。這個新的人類紀元中,荒誕喜劇和古典悲劇是同時降臨的,刺痛和遺忘是同時發生的,無數個自我和無數個夜晚一樣分裂著,我們的生命承受著無方向的加速。藝術家對此要做出自己的回應。
To feel the world again, the soul commands us.
There is no escaping the dark eclipse of fate within this year, 2020.
There is no denying that we are already facing a new era. Many still don’t have a clue, but the artist has already discerned a different light in the middle of the night.
In this exhibition "Eingedunkelt", we present the artworks keenly created to the times by two outstanding artists from China and Germany, who both reveal their expressions in their own ways, either warmly or profoundly, to express these critical moments of human destiny." Eingedunkelt " is a state that contains the concept of time, in which a thing gradually darkens and thus includes countless possibilities in it. The word " Eingedunkelt " was also the title of a poem by poet Paul Celan.
In Eingedunkelt, things could go towards either darkness or brightness. It is an ambiguous status of uncertainty, or a critical state between night and dawn - everything breathes, time stands still, and everything is reversible.卡爾·霍斯特·霍迪克 Karl Horst Hödicke布面聚酯樹脂 polyester resin on canvasThirty years ago, student Tan Ping and teacher Karl Horst Hödicke met in Berlin and together they witnessed one of the miracles of human society: the fall of the Berlin Wall and the reunification of Germany. In the "Berlin Memory" section of the exhibition, the artists present their memories and commemorate the 30th anniversary of the reunification of Germany.Thirty years later, the works of artist Tan Ping and artist Karl Horst Hödicke meet again in Shanghai to commemorate the year 2020.For this exhibition, in different exhibition halls, the two artists are in dialogue on similar themes: about despair and hope, about ruins and the future, about Berlin in 1990 and the world in 2020.
Tan Ping's "Commemoration 2020" is undoubtedly a work of contemplation and frozen in time. The work is full of deep emotions. During the worst months of the epidemic, in his studio, he poured his inner turmoil, struggles and mixed emotions onto the canvas. In Remembrance 2020 represents what we are all going through in 2020, the unspoken inner emotions we feel when we face our fate, and the only thing we can do is to remain silent in front of the Wailing Wall.
Karl Horst Hödicke is one of the most important contemporary German neo expressionism artists, who paints in a wildly passionate and genuine style. His core subject is the lives and beings in Berlin, as well as his concern for the fate of the nation and the grief of the individual. He lived through the great political upheavals and dark moments in Germany, when his experiences and expressions of sorrow and struggle, hope and pain, echoed the universal destiny of humanity.
卡爾·霍斯特·霍迪克 Karl Horst Hödicke隧道盡頭的光 Das Licht am Ende des Tunnels 2015布面聚酯樹脂, 帶框 polyester resin on canvas, Framed
In our fragmented modern age, a grand narrative of human destiny is not necessarily timely. But we cannot turn away from the truth of our times. In this new era of humanity, the comedy of the absurd and the tragedy of the classical are coming at the same time, the sting and the oblivion are happening at the same time, the myriad selves are divided like countless nights, and our lives are subjected to the directionless acceleration. The artist has to make his own response.This exhibition, " Eingedunkelt ", is dedicated to all those who have experienced this year.
卡爾·霍斯特·霍迪克 Karl Horst Hödicke卡爾·霍斯特·霍迪克(Karl Horst Hödicke)1938年生於德國紐倫堡,被稱之為是德國新表現主義的先行者,也是新野蠻主義運動最重要啟蒙者之一。他與巴塞利茲(Baselitz),伊門多夫(Immendorff),呂佩爾茨(Lüpertz),庫柏林(Koberling)和彭克(Penck) 一樣,都是新具象主義的重要代表人物。從50多年前開始,那時柏林還處於分裂狀態中,霍迪克就已開始將柏林作為一個主要的創作主題。他幾乎像一個編年史家,用快速而富有表現力的筆觸來繪畫柏林這座城市本身、城市的每日風景、室內裝飾以及居民。對於霍迪克來說,抽象和具象並不矛盾,因為他正在描繪的是他所感知到的世界。這種感知經常從他當時位于波茨坦廣場附近的工作室的窗口中獲得。卡爾•霍斯特•霍迪克(Karl Horst Hödicke, 1938年出生於紐倫堡)在他19歲那年來到了柏林,在柏林藝術學院(現在的柏林藝術大學)學習。在1974年至2006年間,他在那裡作為教授任教。在1964年,霍迪克作為聯合創始人,在西柏林建立了「大戈爾申35」畫廊一一一家具有革命性意義的合作畫廊。霍迪克延續著他在柏林藝術界的深刻影響力。他十分多產,作品囊括了繪畫,雕塑和電影。他曾在許多場館舉辦過個展,如柏林美術館(2013), 維也納美術館(1999),貝拉斯藝術博物館(1993 )等,也曾參加過許多群展。Karl Horst Hödicke was born in Nuremberg,Germany, he is said to be the pioneer of German Neoexpressionism and one of the most important inspirer of the Neue Wilde movement, and 一 among Baselitz, Immendorff, Lüpertz, Koberling, and Penck 一 one of the major representatives of the New Figuration.Since more than 50 years is Berlin one of his key sujets, beginning when it was still separated. Almost as a Chronicler he is drawing and painting with a fast and expressive brushwork the city itself, every-day sceneries, interiors, and its inhabitants.Abstract and figurative are no contradictions to Hödicke, since he is picturing the world as he perceives it, often from his studio window at that time close to Potsdamer Platz.Karl Horst Hödicke (*1938, in Nurimberg) moved to Berlin at the age of nineteen to pursue his studies at the Hochschule der Kunste (now the Universitat der Kunste), where he would later teach as a professor from 1974 until 2006. A co-founder, in 1964, of Großgörschen 35, a revolutionary cooperative gallery in West Berlin, Hödickehas continued to make a profound mark on the Berlin art scene. His prolific body of work includes paintings, sculptures, and films.His work has been shown in numerous solo such as Berlinische Galerie, Berlin (2013), Kunstmuseum Wien, Vienna (1999), Museo de Bellas Artes, Bilbao (1993) and group exhibitions.譚平,1960年出生於河北承德,現工作、生活於北京,創作領域包括繪畫、版畫、多媒體、空間裝置、設計等。1984年畢業於中央美院,從1980年代後期開始關注形式化的抽象美感,創作系列強調肌理與質感的銅版畫;1994年,畢業於德國柏林藝術大學,獲碩士學位和Meisterschule學位。譚平的藝術經歷了西方學院體系完整的抽象藝術訓練,從寫實和表現最終完全走向抽象。這些特殊經歷,使他成為中國大陸第一位出身於西方學院體系的抽象藝術家。
他曾在許多場館舉辦過個展,如德國駐華大使館(2011),中國美術館(2012),丹麥霍森斯現代美術館(2017),上海餘德耀美術館(2019),深圳雅昌藝術中心美術館等,也曾參加過許多群展。Tan Ping was born in Chengde, Hebei Province in 1960. He currently lives and works in Beijing. Tan Ping is an artist who have mastered multiple mediums including painting, printmaking, multimedia art, installation art and design, etc. He graduated from Central Academy of Fine Arts in 1984. Since the late 1980s, he has started to focus on the formalized abstract beauty, and created a series of copper plate etchings highlighting texture. In 1994, he graduated from Berlin University of the Arts with a master's degree and a Meisterschule degree. Tan Ping has undergone complete abstract art training in art educational institutions in the Western world, and thus have transformed his art from realism and expressionism, to abstraction. These special experiences have made him the very first Mainland Chinese artist to have completed education from the Western academic system.His work has been shown in numerous solo such as German Embassy in China (2011);National Art Museum of China,Beijing, China(2012);Horsens Museum of Modern Art, Horsens, Denmark (2017);YUZ MUSEUM, Shanghai, China(2019);Artron Art Center, China,Shenzheng (2020)and group exhibitions.
藝術評論家,策展人,作家。於德國明斯特大學獲得哲學博士學位。曾任《藝術世界》雜誌社編輯部主任,中南傳媒浦睿文化藝術部主編。現任《書城》雜誌編委。沈奇嵐關注藝術與哲學的持續對話。她在2014年上海當代藝術館聯合策展《時間的裂縫》,2016年擔任《蓬皮杜現代藝術大師展》顧問,2017年在復星藝術中心策展德國戰後藝術大師彭克大型展覽《A.R.Penck: 暗喻會否成真?》。2018年受德國駐上海總領事館文化教育處邀請,策劃了年度項目「包浩斯課堂」,並為「歌德開放空間」策劃展覽《失眠者之家》。2019年,她策劃了《Angelus Novus蒼穹下》德國當代藝術展。2020年,她擔任集美·阿爾勒國際攝影季發現獎提名人與策展人,並策劃了中德當代藝術對話展《暗蝕 Eingedunkelt》。沈奇嵐策劃和主持了2018年上海雙年展《禹步》國際論壇項目「迴環 Detour——藝術與哲學對話」。2019年,擔任了《重整|德國藝術立場》大展的德方顧問。2019年,她策劃和主持了國際文化高端對談系列《The Futures我們的未來》。她代表復旦大學哲學學院與上海當代藝術博物館合作與策劃的「青策充電站」項目獲選國家文化部的全國美術館優秀公共教育項目。她為多家國際藝術雜誌和國際藝術機構撰寫專欄和畫冊文章,包括 Financial Times中文網、鳳凰藝術、上海博物館、澳大利亞當代藝術館等重要媒體與機構。她為英國藝術家Antony Gormley撰寫了義大利烏菲齊美術館展覽畫冊文章。她也為藝術家邱志傑撰寫了在義大利Skira出版社所出版的畫冊。
Shen Qilan is an art critic, curator and cultural scholar, receiving her Ph.D.in philosophy from the University of Münster, Germany. She was the editorial director of Art World magazine and editor-in-chief of the art department at Insight Media publishing house. She is also an editorial board member of Book Town magazine.
Shen Qilan focuses on the persistent dialogue between art and philosophy. She co-curated the exhibition "Aura of Poetry" by Museum of Contemporary Art, Shanghai in 2014; worked as an consultant to "Masterpieces from the Centre Pompidou 1906 - 1977" exhibition, 2016; and curated the large-scale exhibition 「A.R.Penck: Will Sign Become Reality?」 featuring the German postwar art master A.R.Penck. In 2018, she was invited by the Culture and Education Sector of the German Consulate in Shanghai, to curate the annual project "Bauhaus Class" and curated the exhibition " House of Insomnia " for "Goethe Open Space". In 2019, she curated the German contemporary art exhibition 「Angelus Novus」。2020,she is curator for Jimei Arles International photo festival. She curates a Sino-German dialogue exhibition 「Eingedunkelt」.
Shen Qilan planned and presided over the international forum 「Detour: A Dialogue between Art and Philosophy" for Shanghai Biennale 2018. She served as academic consultant for the exhibition "Sightings| Positions of Art from Germany" 2019. In the same year, she also curated and presided over the international cultural high-end dialogue series 「The Futures」. She presided the project 「Charging Station for Emerging Curators」, which is a collaboration of the School of Philosophy of Fudan University and Power Station of Art, this project has received the National Ministry of Culture Award.
She has contributed to art columns on many international art magazines and catalogs for international art institutions, including Financial Times Chinese website, Artifeng, Shanghai Museum, Museum of Contemporary Art Australia, among other important media and institutions. She authored the catalog featuring the British artist Antony Gormley’s exhibition at Uffizi Gallery in Italy. She also authored catalog featuring artist Qiu Zhijie in Skira publishing house, Italy.
Please scan the QR code for reservation