中國翻譯界最高獎項在北京頒出

2020-12-04 中國新聞網

中新社北京11月9日電 (記者 應妮)2019中國翻譯協會年會9日在北京舉行,現場頒出了中國翻譯界最高獎項——翻譯文化終身成就獎,蒙語翻譯家曹都、俄語翻譯家顧錦屏、波蘭語翻譯家林洪亮、英語翻譯家王弄笙和俄語翻譯家王智量獲此殊榮。

國務院新聞辦公室副主任郭衛民在致辭中指出,70年來,中國翻譯事業始終服務國家發展,構建起具有中國特色的翻譯體系和行業標準,搭建起中外溝通的橋梁。他強調,向世界介紹中國、讓中國了解世界,將中國思想、中國理念、中國主張傳播得更遠更廣,始終是中國翻譯事業矢志不渝的初心和使命。

專程飛來北京參加中國翻譯協會年會的國際翻譯家聯盟主席凱文·夸克表示,中國翻譯事業見證了新中國70年的改革和發展,取得了巨大成就。未來,國際譯聯將與中國翻譯界密切交流合作,共享發展成果,推動中國翻譯協會發揮更加積極的引領作用,為促進和平、增進理解發揮更大作用。

大會正式發布了《中國政治話語對外翻譯工作手冊》(試行版)。《手冊》將為中國政治話語對外翻譯工作提供指導和借鑑,為提高對外傳播翻譯質量、構建融通中外的話語體系提供基礎支撐。

會議期間還舉辦了「新中國翻譯事業70年掠影圖片展」,發布了《2019中國語言服務行業發展報告》以及《譯員職業道德準則與行為規範》《翻譯服務培訓要求》及《翻譯服務採購指南第2部分:口譯》三項行業標準規範,舉行了中國翻譯協會與中國標準化研究院合作成立語言服務標準化工作委員會籤約儀式,對第二批通過翻譯行業服務認證的四家企業進行了認證授牌。

此外,另有77位翻譯專家被授予資深翻譯家榮譽稱號。(完)

相關焦點

  • 北大教授許淵衝獲頒「北極光」翻譯獎
    中國外文局、中國翻譯協會、中國翻譯研究院22日在京舉行頒獎儀式,代表國際翻譯家聯盟授予我國著名翻譯家、北京大學教授許淵衝國際翻譯界文學翻譯領域最高獎項——「北極光」傑出文學翻譯獎。
  • 93歲中國翻譯家許淵衝問鼎"北極光" 稱熱愛翻譯
    來源:北京青年報作者:責任編輯:上官雲   新華社柏林專電(記者 郭洋)2日,在柏林舉行的第20屆世界翻譯大會會員代表大會上,中國文學翻譯家許淵衝榮獲國際翻譯界最高獎項之一——國際翻譯家聯盟(國際譯聯)2014「北極光」傑出文學翻譯獎,成為該獎項1999年設立以來首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。
  • 這位江西籍老人獲中國翻譯界最高榮譽!
    70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京召開在論壇開幕式上舉行了翻譯文化終身成就獎和資深翻譯家表彰儀式其中84歲贛州南康籍波蘭語翻譯家林洪亮>獲中國翻譯界最高獎項——翻譯文化終身成就獎波蘭語翻譯家林洪亮(右三)接受表彰「翻譯文化終身成就獎」於2006年設立,主要授予在翻譯與對外文化傳播和文化交流方面作出傑出貢獻,成就卓著、影響廣泛、德高望重的翻譯家,是中國翻譯協會設立的表彰翻譯家個人的最高榮譽獎項。
  • 季羨林:中國翻譯界的一面旗幟
    季羨林:中國翻譯界的一面旗幟   2009年7月11日上午9時,學界望百泰鬥季羨林先生走了。儘管他生前曾多次請辭罩在自己頭上的3項光環——「國學大師」、「學界泰鬥」、「國寶」,但他在人們心中的分量絲毫沒有減輕。  作為中國翻譯協會創始人之一,自1982年中國翻譯工作者協會(中國翻譯協會的前身)成立起,先生曾先後擔任中國譯協副會長、名譽理事。2004年,他同愛潑斯坦、黃華一起,當選為中國翻譯協會名譽會長。
  • 諾貝爾文學獎將頒出「雙黃蛋」 得主會是誰?
    中新網客戶端北京10月10日電(記者 上官雲)瑞典時間10月10日下午1時,2019年諾貝爾文學獎將揭曉。此前,2018年的諾貝爾文學獎因故未能按時頒發,所以今年將同時揭曉2018年和2019年的獲獎者,被戲稱為「雙黃蛋」。  而且,在前不久公布的一份有關今年諾貝爾文學獎的「賠率榜」上,也出現了不少中國作家的名字,都有誰呢?
  • 翻譯家的寂寞與翻譯界的清冷
    楊憲益之後,又一位翻譯家去世了,《安娜·卡列尼娜》的譯者謝素臺7月18日在北京朝陽醫院逝世,享年85歲。然而,直到7月26日作家楊葵在微博上傳遞出這一信息,不少媒體才聞風而動,在核實信息準確性後進行了報導,此時已是謝素臺去世一周多之後。
  • 「北極光」獎獲得者許淵衝:翻譯改變世界
    柏林當地時間8月2日下午,在第二十屆世界翻譯大會會員代表大會上,國際譯聯將2014「北極光」傑出文學翻譯獎授予了中國著名翻譯家許淵衝。這個每三年評選一次的國際獎項,曾頒發給英國人、美國人、挪威人、拉美人、澳大利亞人,現在第一次把目光投向了中國。
  • 日最悠久電影獎頒出 中國《色戒》《放逐》上榜
    日最悠久電影獎頒出 中國《色戒》《放逐》上榜 時間:2009.01.09 來源:1905電影網 作者:未知
  • 第28屆科幻「銀河獎」頒出 最佳長篇小說:《銀河之心Ⅲ》
    第28屆中國科幻「銀河獎」頒獎典禮昨晚在成都東郊記憶音樂主題公園舉行,該獎項被譽為中國科幻最高獎,代表中國科幻的最高水平。
  • 設計師之夜圓滿落幕 第四屆中國(深圳)國際時裝節多項大獎頒出
    承載著「構建全球時尚共同體,共享美好生活」的使命擔當,隨著第三屆中國大學生服裝模特大賽暨設計師之夜各大獎項的逐個頒出,2019年1月7日晚,第四屆中國(深圳)國際時裝節在大浪時尚小鎮圓滿落下了帷幕。
  • 許淵衝獲國際譯聯「北極光」傑出文學翻譯獎
    原標題:許淵衝獲國際譯聯「北極光」傑出文學翻譯獎   央廣網北京8月22日消息 中國外文局、中國翻譯協會、中國翻譯研究院今天代表國際翻譯家聯盟授予我國著名翻譯家、北京大學教授許淵衝先生國際譯聯2014「北極光」傑出文學翻譯獎。
  • 中國"神翻譯"做客西南聯大:大學英文不及楊振寧
    原標題:中國"神翻譯"做客西南聯大:大學英文不及楊振寧   27日,剛剛榮獲2014年全球翻譯界最高獎項「北極光」傑出翻譯獎的國際著名翻譯家、詩譯英法唯一人許淵衝做客西南聯大第十五講。為聽眾帶來「中國文化如何走向世界——聯大與哈佛」的精彩演講。
  • 今晚諾貝爾文學獎將頒出 中國人最喜歡的諾獎作家是誰?
    這些數據基本可以反映中國圖書市場和國人的閱讀中,對諾獎作品對興趣及發展趨勢。泰戈爾早在20世紀初就被翻譯到中國,本人也受邀來華演講,徐志摩全程陪同,一直到下一站日本。當下市面上,有鄭振鐸、冰心等人的譯本。如好讀文化2016年出品《最漫長的思念》——書中是《新月集》《飛鳥集》(鄭振鐸譯本),出品方加了個新名字,易受當下市場青睞。
  • 文學翻譯家許淵衝獲「北極光」傑出文學翻譯獎
    據新華社柏林專電8月2日,在柏林舉行的第20屆世界翻譯大會會員代表大會上,中國文學翻譯家許淵衝榮獲國際翻譯界最高獎項之一——國際翻譯家聯盟(國際譯聯)2014「北極光」傑出文學翻譯獎,成為該獎項1999年設立以來首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。
  • 93歲許淵衝獲"北極光"翻譯獎 感言翻譯是享受
    ,中國文學翻譯家許淵衝榮獲國際翻譯界最高獎項之一——國際翻譯家聯盟(國際譯聯)2014「北極光」傑出文學翻譯獎,成為該獎項1999年設立以來首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。他在書面發言中說:「從事漢語、英語和法語文學翻譯對我而言是種享受。」   評委會在頒獎詞中說,「我們所處的國際化環境需要富有成效的交流,許淵衝教授一直致力於為使用漢語、英語和法語的人們建立起溝通的橋梁。他將大量中國文學作品翻譯成英文和法文,並將一些重要著作從英、法文翻譯成中文」。
  • 中國工程界最高獎項!兩位大工人獲此殊榮
    日前,第十三屆光華工程科技獎揭曉儀式在北京隆重舉行光華工程科技獎是由中國工程院設立的中國工程界最高獎項,旨在獎勵工程科技及工程管理領域取得突出成績和重要貢獻的中國優秀工程師、科學家。1996年,該獎項首屆頒發,迄今已有機械、運載、信息、電子、化工、醫藥、衛生、工程管理等不同工程學科的304位科學家及1個團體獲獎。
  • 頒這個獎項,代表著一種價值理念,遠超獎項的本身價值
    個人認為這個獎頒的好,頒的恰逢其時,表示我們的社會價值觀正在逐步轉變,變成與中國國情相適應、相配套、相彰溢,讓全體的社會大眾更加尊崇科學、更加敬重科技工作者,更加正向社會主義核心價值觀,為更好更快地實現中華民族偉大復興,築實堅強基礎。
  • 王牌專業造假的天津大學,曾頒出的中國第一張文憑,成色幾何?
    其實,很多人可能不知道,天津大學曾經頒出了中國歷史上的第一張大學文憑,被譽為「欽字第壹號」文憑。那麼這張文憑也是否注水了呢?甲午戰敗後,在洋務運動實業派代表人物盛宣懷的奔走下,1895年10月2日,光緒皇帝御筆欽準,成立「天津北洋西學學堂」,由盛宣懷任首任督辦(即校長)。
  • 中國戶外年度盛典金犀牛獎揭曉(圖)
    人民網北京2月28日電   (記者 李琰)一年一度的戶外運動盤點盛會「第七屆中國戶外年度金犀牛獎」頒獎典禮2月28日在北京國家會議中心完美落幕。頒獎現場,戶外界名流雲集一堂,星光閃耀,共同見證2012年度中國戶外運動最高榮譽花落各家。本次活動得到戈爾特斯、CORDURA、SUUNTO、BLACK DIAMOND等品牌的贊助支持。
  • 北航今日頒發學校最高榮譽「立德樹人獎」
    新京報訊(記者劉洋)明天就是教師節了,今天(9月9日)下午,北京航空航天大學在晨興音樂廳召開慶祝第36個教師節暨第四屆「立德樹人獎」表彰大會,為優秀教師們頒出「立德樹人卓越獎」和「立德樹人優秀獎」的獎項。據介紹,這是北航教師的最高榮譽,本次共15名教師獲得了上述榮譽。