神經質 脾氣暴躁 雄心勃勃 自我中心:童話之外的安徒生

2021-01-19 手機鳳凰網

《安徒生自傳:我的童話人生》(My Fairy-Tale Life)

西方五大自傳之一

不為人知的「童話大王」安徒生的真實人生

解秘安徒生童話的一把金鑰匙

書中含有多幅安徒生剪紙作品插圖

《安徒生自傳:我的童話人生》,作者:[丹麥]安徒生,譯者:傅光明,出版社:上海譯文出版社,出版時間: 2018-12-01

【內容簡介】:

安徒生把他的一生看作是童話。他來自小鎮歐登塞的底層社會,十四歲時去了哥本哈根,在那裡闖出了自己的路,成為了國王和王子的朋友。在他的自傳中,他生動地描述了他小時候熟悉的丹麥的市井生活,以及之後他接觸的丹麥的貴族圈子和歐洲上流社會。他還生動地敘述了他和那個時代的重要作家、作曲家、歌唱家的交往,他是那個時代旅行最廣泛的作家之一,他的旅行把他帶到了遠東的君士坦丁堡和北方的洛蒙德湖。他對這一切的描述堪稱是一幅十九世紀歐洲的風俗畫。

【作者簡介】:

漢斯•克裡斯蒂安•安徒生(1805年4月2日- 1875年8月4日),丹麥童話作家、詩人、劇作家,被譽為「世界兒童文學的太陽」。他生於歐登塞城一個貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學校讀過書,當過學徒工。受父親和民間口頭文學影響,他自幼酷愛文學。他創作的童話故事受到世界各地兒童的喜愛,代表作有《海的女兒》《醜小鴨》《皇帝的新裝》,和《賣火柴的小女孩》等。他的詩歌和童話已被翻譯成一百五十多種語言。他的童話故事還被改編成戲劇、芭蕾舞劇和電影,在世界廣為流傳。

【編輯推薦】:

「童話之父」是如何生活的呢?童話之外的作者幸福嗎?

在被中國讀者一直作為「童話大王」接受的安徒生的精神世界裡,有太多是在童話以外不為人知的東西。而這部自傳,正是解秘安徒生童話的一把金鑰匙,因為這些童話裡有他真實人生的影子,它們以童話的方式蝕刻下了他對於真實人生的理解與感悟,理想與憧憬。

【譯者前言】

童話之外的安徒生

傅光明

正如R.P.基格溫在他為格裡恩.·.瓊斯《我的童話人生——安徒生自傳》的英譯本所寫的開卷首語裡所說:「有誰只是通過漢斯.·.克裡斯蒂安.·.安徒生的那些數量十分有限的童話來了解他的嗎?其實他最初是以小說、戲劇、詩歌和散文遊記為他在國外讀者中贏得了聲譽,他的這些作品現在幾乎已被英美讀者遺忘了,而童話卻使他流芳百世。但這本他自己喜歡稱作『童話人生』的自傳,確實更值得一讀。他在講述前五十年的人生經歷時,將他在童話裡魅力四射的童稚率真完美地展現了出來;他對早年在奧登塞和哥本哈根生活的細微描述也充滿了神奇。」

我想,除了少數安徒生的專業研究者,絕大多數中國讀者都和我一樣,是讀著他的童話長大的,例如《海的女兒》、《醜小鴨》、《皇帝的新衣》、《賣火柴的小女孩》,等等。對他的了解也僅限於他是一位用丹麥文寫作的童話作家,似乎他這輩子除了童話就沒寫過別的。葉君健先生翻譯的《安徒生童話集》擁有著一代又一代的讀者,至今長銷不衰。現在更是有了新版的《安徒生童話全集》行世,銷售勢頭依然良好。

偶然的機緣,我在閱讀忘年師友劉麟先生翻譯的《丹麥文學史》中的安徒生一章時,才發現,綜觀他一生的文學創作,他可並不只是為孩子們寫童話。原來人們樂於把他描繪成一個把一生都奉獻給了童話創作的和藹可親的紳士,事實卻恰恰相反,他是一個神經質、脾氣暴躁、雄心勃勃、自我中心的詩人,他的一生危機不斷。作為作家,他最出色的作品是小說和戲劇。童話在他的創作中只居次席,而且當時根本就沒怎麼引起批評家們的注意。

更沒想到的是,現在的丹麥讀者讀得最多的還是他的小說、戲劇和遊記,而不是童話。可見,中國讀者心目中的他,始終只是個作為「童話大王」存在的安徒生。對於作為文學家的安徒生,我們並不了解。儘管他的小說早就翻譯成了英文,並且在一八四五到一八八五年間的英美讀者中廣為流傳,但沒有一部書是最近五十年的譯本。他的戲劇甚至連一個英譯本也沒有,他的遊記《詩人的市場》最近的英譯本還是一八八一年出版的,而他的童話翻譯版本卻花樣翻新、層出不窮、經久不衰。安徒生作品中譯本的命運不也如此嗎?

中國的讀者能有幾個人知道,安徒生早在十七歲時就用威廉(代表威廉·莎士比亞)·克裡斯蒂安(代表安徒生自己)·沃爾特(代表沃爾特·司各特)的筆名發表過文學作品;他真正引起文學界注意的處女作是《從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》。他鍾愛德國幻想作家霍夫曼,徒步旅行時他隨身帶著霍夫曼的《魔鬼的迷魂藥》,所以《步行記》就有了霍夫曼式的敘述風格;更不會有多少人知道安徒生還是個戲劇家;在他的童話已經出版七年之後,德文版的《安徒生全集》仍將他的童話排除在外。

當然沒有人懷疑,安徒生的童話是對文學的巨大貢獻。但要真正了解他和他所生活的那個時代,以及當時的文學風情,並就他對丹麥文學的貢獻做一個整體評估,這本安徒生自傳——《我的童話人生》,自然是不可或缺的。在本書付梓之前,請允許我感謝上海譯文出版社,此番若非其與臺灣商務印書館籤訂版權協議,大陸讀者很難有緣讀到這本活色生香的安徒生自傳。我要特別感謝此書的責任編輯徐珏女士,她鍥而不捨地跟臺灣商務印書館溝通版權事宜,真可謂歷經數年不離不棄,而後,又那麼細緻地審讀譯稿,終使安徒生自傳得以新版面世。最後,向將閱讀本書的讀者朋友致謝,我想說,這本自傳會帶給您閱讀的愉悅,幫您步入童話之外的安徒生的世界。

【選摘】

一天,我走進保羅·迪波爾向我推薦的一家「歐洲文學社」。一位猶太人模樣的小個子男人朝我走過來,親切地說:「聽說你是丹麥人,我是德國人,我們兩家是兄弟,交個朋友吧。」

我問他尊姓大名,他回答:「亨利希·海涅。」

難道他就是我在青春期魂牽夢縈,在詩中將我的情感表露無遺的那位詩人。在這個世界上我最想見到的人就是他。我把這些都對他說了。

「怎麼會,」他微笑著說,「如果您對我有如您所說的這麼感興趣,為什麼不早點來看我?」

「我做不到,」我回答說,「您那麼精於喜劇,像我這麼一個來自丹麥不知名的小鄉村的不知名的作家來找您,並自我介紹是詩人,您會覺得簡直太富有戲劇色彩了。我也知道,要是見了您,我的笨拙舉止會讓您發笑,或者甚至您會嘲諷我,那樣我會非常難堪。因為我是多麼地敬仰您。只好寧願不見面。」

我的話給他留下好印象,他對我很和藹,也顯得很愉快。第二天,他到我住的維維安飯店來看我。之後,我們常常見面,有時還一起在林蔭大道上漫步。但我仍未把他視為知己。直到幾年以後再見面,而且,當他知道我寫了《即興詩人》和一些童話故事,表露出很願意保持我們之間的友誼,我還是沒有那樣的感覺。我要離開巴黎去義大利與他分手之際,還收到他寫給我的德文信。

我試著讀的第一本法文原版書是維克多·雨果的小說《巴黎聖母院》。我能每天去聖母院看看書裡所描繪的場景。這些細膩入微的描寫和他對人物性格非凡的刻畫,讓我如痴如醉。我想,去拜訪一下作者該是很自然的事。他住在皇家廣場的一角,房子是老式建築,屋裡的牆上掛的全是聖母的圖片、木刻和油畫。他見我時,穿著睡袍,燈籠褲,腳蹬一雙精緻的拖鞋。臨走時,我請這位被無數旅遊者死纏著籤名的作者,在一張紙上為我籤名。他確實滿足了我的願望,可他把名字寫在紙的最頂端,使我聯想到,他不認識我,他這樣籤名是為提防我在上面的留白處寫下哪怕隻言片語。我這樣一想,心裡很不舒服。只是後來我再次來巴黎,對這位詩人才多了些了解。這些容稍後再敘。

【插圖】:

有誰不曾是醜小鴨?

傅光明

如果沒有童話般的奇異魔力,剛從天鵝蛋裡孵化出來的毛茸茸的小傢伙,即便沒有陰差陽錯地落在鴨媽媽的窩裡,而是生在正宗貴族血統的天鵝巢裡,那模樣也分明只能是一隻「醜小鴨」。所不同的是,這隻「醜小鴨」可能將永遠不會有那份孤獨、落寞的人生感,不會有那種遭受奚落、嘲諷甚至誹謗的辛酸經歷,自然也就不會有自強不息到突然在某一天倏忽間出落成美麗天鵝的那份榮耀。

當我翻譯《我的童話人生——安徒生自傳》時,才真正感覺到在被中國讀者一直作為童話大王接受的安徒生的精神世界裡,有太多是在童話以外不為人知的東西。而這些,其實正是解秘安徒生童話的一把金鑰匙,並能理解那些傳世不朽的童話,像《皇帝的新衣》、《堅定的錫兵》、《海的女兒》、《白雪皇后》、《夜鶯》、《賣火柴的小女孩》等等,只能出自安徒生的手筆。因為這些童話裡有他真實人生的影子,它們以童話的方式蝕刻下了他對於真實人生的理解與感悟,理想與憧憬,這是其他任何的別樣人生無法替代的。

然而,這影子一旦被安徒生從童話的萬花筒裡釋放出來,它便成了所有人的。就像一代又一代凡讀過《醜小鴨》的讀者,幾乎無不在童年,聽著媽媽的講述,卻已經在小腦瓜裡幻想著自己將來的天鵝夢;在奮鬥中經過了些許坎坷、滄桑,長大以後,忽然醒悟,原來經歷了與醜小鴨一樣的命運人生,尤其是那些自覺獲得成功的人生。

有誰不曾是醜小鴨?人生許多事,特別怕在親歷之後再回首。又有許多事,非得在親歷之後才明白。對「醜小鴨」也是這樣,他最終是幸福的,因為他畢竟託生的是天鵝胎。這也是為什麼成功之後的安徒生總要強調,哪怕你只在天鵝蛋裡呆過一天,你終將享受成功的人生,並無比幸福地享受由成功帶來的快樂和榮譽。同時,這又十分殘酷,即假若你不幸天生一個鴨坯子,哪怕把你放到天鵝巢裡接受魔鬼訓練,也永遠飛不上藍天。正因此,到安徒生寫這篇童話回眸人生時,才賦予了那隻貴為天鵝胎的「鴨子」以非凡的自信和執著。

我的老爹雖不是鞋匠,與安徒生的老爸倒也有相近處,是個木匠。安老爸給安徒生做過許多玩偶,而我家裡的所有家具,包括讀大學以後,我的寫字檯、書櫃,全由老爸親手打造。窮苦家庭出身的安徒生,若非14歲獨闖京城,遇見科林,資助他上學,世間可能就會少了一位偉大的作家和童話大師。工人家庭出身、大雜院裡成長的我,祖母是文盲,父母都只有「高小」(就是小學)學歷,要不是他們辛苦掙錢,督促我讀書,考上大學,並認識了恩師蕭乾先生,我也不會有今天的一點點所謂事業成功。從這點來看,我更願把醜小鴨的人生比喻成不可求的機遇人生。

迄今為止,我也拒絕承認,我曾在天鵝蛋裡呆過哪怕一時半刻,更不敢自命已在藍天翱翔。我願始終作一隻醜小鴨,永遠做著飛翔的夢。

相關焦點

  • 安徒生逝世145周年 今天我們應如何閱讀經典童話?
    長江文藝出版社出版  「他算是文學創作的多面手,除童話之外還創作了6部長篇小說,50部戲劇、23部遊記、11卷日記等,並留下了大量的剪紙、素描、拼貼作品及大量的書信等。」湖南師範大學文學院教授李紅葉介紹。  「安徒生的童話主要是個人獨立創作,《小意達的花兒》是他的第一個原創童話。由民間故事改寫而來的只有七八篇,這點和《格林童話》有所不同。」李紅葉表示。
  • 丹麥著名童話作家:安徒生
    漢斯·赫裡斯蒂安·安徒生 (Hans Christian Andersen, 1805-1875),十九世紀丹麥著名童話作家。他生在丹麥中部一個小城市奧登塞。安徒生的父親是個鞋匠,英法戰爭時期當過拿破崙的僱傭兵,因病退役後不久即死去。這時安徒生才十一歲,靠母親替人洗衣度日。由於家庭生活貧困,小安徒生無法上學,在一家呢絨鋪當學徒。
  • 「反題」安徒生經典 勵志童話親子劇《醜小鵝》廣州首演
    「反題」安徒生經典 勵志童話親子劇《醜小鵝》廣州首演金羊網  作者:艾修煜  2019-05-20 文/圖 金羊網 記者艾修煜5月19日,由深圳福田公共文化體育發展中心和廣東省演出有限公司共同出品
  • 孩子脾氣暴躁?跟我學,教你如何教育情緒暴躁的娃
    如此年幼的孩子為何會如此暴躁?暴躁的孩子又怎麼教育呢? 為什麼孩子脾氣暴躁? 很多時候我們都認為,性格是一個人與生俱來的特點,但是這些孩子真的自出生就有這樣糟糕的脾氣嗎?
  • 安徒生童話從丹麥文直譯成中文,葉君健是如何做到的
    1914年7月,《中華小說界》第7期發表劉半農編譯的《洋迷小樓》(即《皇帝的新裝》),安徒生童話第一次進入中國。1918年1月,中華書局出版由陳家麟、陳大鐙編譯的安徒生童話集《十之九》,這是中國第一部以文言文翻譯的安徒生童話集。1919年1月,《新青年》第6卷第1號刊載周作人翻譯的《賣火柴的女兒》,這是中國第一篇用白話文翻譯且具有兒童文學特色的安徒生童話,由此引發了安徒生翻譯傳播熱。
  • 今天是安徒生逝世145年,他寫的都是暗黑童話?還能不能給娃讀?
    文/阿基米145年前的今天,丹麥童話作家安徒生逝世。《醜小鴨》《皇帝的新衣》《海的女兒》《賣火柴的小女孩》……這些名篇童話,你還記得嗎?你有沒有把這些故事再講給你的孩子聽?有一種說法,近年來不斷被人們提及。那就是,安徒生童話和格林童話一樣,都屬於暗黑童話,既黑暗又殘酷,並不適合給兒童讀。這是個誤讀。
  • 令人精妙的安徒生童話《影子》,是那麼富有內涵和深邃
    學生的時代學習過安徒生童話的《賣火柴的小女孩》和《皇帝的新衣》,儘管是世界名著,但那時想來,童話也就如此,所以,後來也就沒有讀過關於安徒生的相應作品。這兩天,有幸拜讀了安徒生大師寫的《影子》,令我對安徒生,對童話有了那麼大的改觀,可以說,是完全顛覆了我對童話的理解,深深地理解了大師真的是大師,把童話寫的那麼精妙而又深邃,真的是當之無愧的世界名著了。作品描述的是一個學者的影子消失了,幾年後影子發跡,反過來要求這學者做他的影子。他們遇到一個公主,影子以紳士的形象贏得公主的好感,公主想進一步檢驗影子的學識,遂向影子提問。
  • 安徒生童話和格林童話適合寶寶看嗎?結果可能跟父母想像的不一樣
    大概很多人都會選擇安徒生童話和格林童話吧,畢竟在我們小時候就非常喜歡的童話,經過快樂時間和語言的考驗,流傳至今。但是這兩本經典童話真的適合給孩子看嗎?有人說適合,有人卻說不適合:適合給孩子看1、內容精彩、想像力豐富裡面故事離奇,想像力豐富,很多故事就是放到現在,放到「經歷過多」的成年人面前,仍舊是非常吸引人的故事。
  • 安徒生逝世145周年:他從未離開,我們都曾活在童話裡,從未遺忘
    今天(8月4日),是安徒生的逝世紀念日,2020年,他已離開了我們145年,這位出生在丹麥菲英島的童話大王曾給予了全世界最美好的禮物:童話。世界上有一些書是可以從小讀到老的,安徒生的作品就具有這種獨特魅力。每個人都會告別童年長大成人,但每個人心中也都會留下屬於他自己的安徒生童話。
  • 陶醉在安徒生童話故事的小美人魚,進入丹麥羅森堡宮屬於文藝復興
    客人中包括瑞典歌手燕妮.陵,她曾經是安徒生熱戀過的情人。而它現在的主人是丹麥著名的燈具公司路易斯?鮑爾森公司。而在新港的居民中,最著名的莫過於安徒生。他在這裡的多處房子都安過家。1834至1838年,安徒生就住在運河右側20號的公寓,在那裡,他於1835年寫出了他的第一部世界著名的童話。1848至1865年,安徒生住在位於能曬到太陽的一側的67號。
  • 脾氣暴躁總是愛發脾氣怎麼辦
    我們都知道脾氣暴躁愛發脾氣對自己健康不好,也會影響自己的人際交往,容易惹是非,鬧矛盾,得罪人,失去朋友,總是愛發脾氣該怎麼辦呢?1、冷靜分析反思自己:脾氣暴躁愛發脾氣,就需要自己控制自己,冷靜地分析一下自己,怎麼會這個樣子,為什麼控制不了自己的脾氣,這樣做對不對?
  • 興安萬裡·閱讀有你丨《安徒生童話》開啟孩子的想像之門
    興安萬裡·閱讀有你丨《安徒生童話》開啟孩子的想像之門 2020-12-23 09:52 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 實用口語:「脾氣暴躁」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「脾氣暴躁」英語怎麼說?   My train leaves in a couple hours, so I've got to watch the time.
  • 實用口語:暴躁貓走紅 脾氣暴躁用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:暴躁貓走紅 脾氣暴躁用英語怎麼說?「暴躁貓」的英文綽號是Grumpy Cat! 英文裡grumpy 表示「脾氣暴躁,性情乖戾」。 一起來用英文說說各種各樣的暴脾氣吧!   Our neighbor is a grumpy old man.   我們的鄰居是個壞脾氣的老頭兒。   Don't argue with one who is in hot blood.
  • 為你撰寫故事的童話家!FGO人物誌:安徒生
    漢斯·克裡斯蒂安·安徒生,這是他留存於世,並且於迦勒底現世的名字。作為世界三大童話作家之一,他的名聲不可謂不響亮。像是《賣火柴的小女孩》,《人魚公主》等等膾炙人口的作品,都是他的傑作。而他本人的經歷卻不如他的童話那般美好,充滿了挫折和苦惱。並且,他與我們想像的形象完全不同。因為厭惡自己的人生,所以安徒生以一個「正太」的形象在迦勒底現世。
  • 脾氣變暴躁,如果不是性格原因導致,最好排查幾種病
    暴脾氣、愛生氣的人,容易製造不必要的人際矛盾,使一些簡單的情況變得複雜、難辦,不僅帶給他人不悅,自己心裡也往往很苦惱——脾氣咋就一點就著呢? 這背後有的並非是性格原因,也可能是因為患有以下某種疾病而導致的身不由己。
  • 這四大星座脾氣暴躁,發起火來很可怕,但本性不壞、心地善良
    文 | 譚舒心有些人看起來脾氣暴躁,不好惹,令人不敢接近,但他們只是把所有情緒都表現在了臉上,並無惡意。在十二星座中,這四大星座看起來脾氣不好,容易暴躁,但其實都是本性不壞、心地善良的人,都有誰呢?文中配圖均源網絡,圖文均無關1、射手座射手座隨意灑脫,口無遮攔,一旦脾氣上來
  • 安徒生的影子
    屋內除了新裝了現代的電器和衛浴設備之外,陳設基本保留了原貌,古雅而別致。    我最喜歡的是圖中的兒童房,牆壁的顏色、掛毯還有木質的家具和玩具都顯露著納維亞風情,同時又充滿童趣。第一眼看到這房間,我立刻想起了安徒生。在這樣的房間裡玩耍的孩子,當然很容易就會想像出《堅定的錫兵》裡那盒由舊湯匙鑄成的錫兵、還有那位嬌嫩得容不下床上一顆豌豆的公主。
  • 怎麼和脾氣大,性格暴躁,不能理解自己的女朋友相處
    看到這個問答很同情提出問題的人,一個脾氣大性格暴躁,不能理解自己的女朋友在一起是很難相處的。如果你感覺很難相處,就分手,沒有必要讓自己難受。 一個人的脾氣大,性格暴躁是很難改變的,性格脾氣很大一部分是天生養成的,後天有所改變是基於工作關係,不收斂不克制就會失去工作機會
  • 換個角度看人物:安徒生篇
    --《飛箱》,安徒生 當三十三歲的安徒生終於如願以償,走上了屬於自己的那條「光榮的荊棘路」,徹底地擺脫了貧困的陰霾,在童話的世界大放異彩時,卻被潑了一盆冷水,上流社會並不接受這位窮鞋匠和洗衣婦的兒子,他們詆毀,嘲諷安徒生和他的童話作品,認為他根本不配當一位受人尊敬的作者