點擊播放 GIF 0.0M
前段時間的「垃圾分類逼瘋上海人」引發熱議。7月1日,上海市正式實施《上海市生活垃圾管理條例》,至今已經如火如荼地開展一段時間了。
Anyone who fails to sort the waste will be fined 200 RMB!
網上各種上海人垃圾分類的段子刷屏,網友:吃飯十分鐘,分類半小時。
點擊播放 GIF 0.0M
但小夥伴們別看著上海人的段子傻樂了,馬上輪到你們啦~
國家住建部日前宣布,到2020年底,先行先試的46個重點城市,要基本建成垃圾分類處理系統。
中外主流媒體對於中國此次垃圾分類事件的報導,關於「垃圾分類」的英文說法主要有五種:trash sorting/ garbage sorting/ waste sorting/ trash separation/ garbage classification。
那麼,各種垃圾分類用英語又該如何表達呢?
1.Hazardous Waste
有害垃圾
分類投放
+
+
點擊播放 GIF 0.0M
2. Recyclable Waste
可回收物
可回收物有紙類(Paper),塑料(Plastic),玻璃(Glass),織物(Textile),金屬(Metal)等。
分類投放
+
+
3. Household Food Waste
溼垃圾
溼垃圾
主要指廚餘(食物)垃圾
4. Residual Waste
幹垃圾
幹垃圾
可以理解成
除上述幾類之外的其他垃圾
點擊播放 GIF 0.0M
可能有小夥伴還會問garbage、rubbish、trash、waste這四個詞的區別
1.garbage與rubbish的區別
「垃圾」在美語國家是garbage,在英國是rubbish。這兩個詞還用來比喻沒有價值的東西或事情或者是廢話。
Rubbish可以當名詞,還可以作為動詞,意思是「強烈地批評,把東西或想法說成一文不值」。
rubbish 作為形容詞時意思是「沒有能力做某件事情」
2.Trash
Trash可以用來指「不值得尊重的人」,是非正式用語。
當trash作為動詞使用時,是非正式用語,表示「扔棄、丟棄」或「嚴重損壞、拆毀」或者「猛烈批評」。
3.Waste
Waste作為名詞的時候,最常用的意思是「沒有利用價值的東西」或者指「時間、金錢、精力等的浪費」。
Waste作為動詞時的常用意思是 「因為沒有合理應用而造成浪費」
你學會分類了嗎?!
完
—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——