瑪格麗特·阿特伍德推出新作,如羽毛之輕飄往世界各個方向

2020-12-05 澎湃新聞
 

圖丨VINTAGE Books

本月10日,加拿大作家瑪格麗特·阿特伍德出版了新作詩集DEARLY,這是她睽違十餘年之後再次出版詩集作品。阿特伍德早年間就以詩人形象進入文壇,詩作涉獵自然萬物、社會議題、神話傳說等題材,在新作中她依然融合了這些既往熟悉的主題,也與當下人類困境有所呼應闡發,她希望通過這本詩集傳遞給讀者關於缺席和結束、衰落和回憶,以及饋贈與革新的思考,當然還有我們身處被破壞的環境之中,讀者將從詩集中感受到阿特伍德一貫的洞察力、同情心以及幽默感。

下面這個宣傳短片來自出版社,阿特伍德朗誦了其中一些片段。

早期詩歌創作的經驗給了阿特伍德在進行小說創作時充足的素材,例如她在短篇小說集《好骨頭》中以詼諧機智的語言對眾多文學掌故(戲劇、神話、童話等)進行了改編,對這本小說集的解讀依然可以通往她在融合詩歌與小說創作上的特徵。

今天推薦給大家的文章選自青年翻譯家包慧怡的《好骨頭》譯後記,收錄於她新近出版的譯評集《青年翻譯家的肖像》,在這本書裡,讀者會看到一位青年作家、資深譯者、「靈魂畫手」是如何化身精靈,在兩種不同的語言世界裡往來穿梭,架設橋梁,耐心而精妙地編織出譯文的經緯。

鳥之輕,羽之輕

她的世界是細羽毛、鸚鵡螺、尖尖的雉堞、鑄鐵薔薇、鯨魚耳骨。

她的語言是結晶體,有著精確的琢面,在每一個漫不經心的鐘點折射來自八方的光線。

她的書是一本合不攏的書,一件摺紙手工。冬天可以用作暖氣片,風天可以折燈籠,旅途上可以用作手風琴,看完了可以拆成一幅撲克;它還會隨著你看書的態度睡著或勃起;你可以用虛線在每一道折邊上畫一隻戴荊棘王冠的狐狸。然而不可以輕薄它,誰知道呢,下一秒鐘它可能就會悉悉索索地蜷起身子,皺成一團,從你的手心跳到椅子扶手上,蹦到地上,被一陣應聲而來的晚風颳到隨便什麼地方去。

瑪格麗特·阿特伍德本質上是個詩人,從1961年的處女作《雙面佩瑟芬》(Double Persephone)到2007年的《門》(The Door),四十多年間陸續出版了近二十本詩集。她所寫下的最好的小說是詩人的小說,最漂亮的散文是詩人的散文,而她最靈麗詭譎的一部分詩則要去她的敘事小品中尋找。《好骨頭》就是這樣一本小品集。

我想說明阿特伍德的文字具有輕之美德。「像鳥兒那樣輕,」保羅·瓦萊裡如是說:「而不是像羽毛。」古埃及人的狼首神阿努比斯調整天平,左託盤盛著死者的心臟,右託盤盛著鴕鳥羽毛,以此決定死者靈魂的歸宿。羽毛的重量等同於無負荷的良心,純粹的公義,羽毛之輕是苛刻的,單一的,或者幾乎——是無趣的。瓦萊裡自然明白鳥兒正是由無數的羽毛組成,然而鳥兒並不僅僅倚仗風的浮力。每個黃昏擦過淡橘色、褚色和玫瑰紫色雲塊的那些鳥兒啊,它們在蒼穹中絕非無所作為。

阿特伍德之輕便是這樣一種忙碌的、充滿變數的輕,我想到的是蜘蛛。那些懸在半空中的亮閃閃的刺繡看似吹彈可破,了無重心,其實卻互相依附,彼此攀援,確鑿而穩固地通往每個方向。

《好骨頭》

瑪格麗特·阿特伍德 / 著

包慧怡 / 譯

河南大學出版社 / 上河卓遠文化2018年

阿特伍德之輕還在於點染。她從來不是一位工筆畫大師,她所擅長的是暗示:把語言變得輕逸,通過似乎是失了重的文字肌理來傳達意義,讓被遮住的色彩緩慢而曲折地浮現。她因此也是宏大敘事的能手,她的羽筆沒有被宏大敘事的美杜莎之眼石化,在處理高度抽象而意義非凡的主題時,她自有舉重若輕的從容。比如《歷險記》中對人類終極追求的描寫:

此時在他們前方,那顆人人嚮往愛慕的、碩大的、通體晶瑩的行星泳動著撲入了眼帘,像一枚月亮,一顆太陽,一幅上帝的肖像,圓滿,完美。那是目標……勝利者進入了行星的巨大圓周,被天堂柔軟的粉紅色大氣吞沒了。他下沉、深入、蛻去了那層束縛人的「自我」之殼,融化,消失……世界緩慢地爆炸著、成倍增加著、旋轉著、永不停息地變幻著。就在那裡,在那沙漠天堂中,一顆新孵出的恆星閃耀著,既是流亡所,又是希望之鄉;是新秩序、新生的預告者;或許還是神聖的——而動物們則將重新被命名。

在我們談論輕的第三種美德之前,不妨讀讀義大利詩人萊奧帕爾迪《隨想錄》中的一段話:

速度和簡潔的風格使我們愉快,是因為它們賦予心靈紛紜的意念,這些意念是同時的,或如此接踵而至,快速得令人覺得是同時的,並使心靈漂浮在如此豐富的思想或形象或精神感覺上,使得心靈要麼無法全部逐一充分擁抱它們,要麼沒時間閒下來……詩歌風格的力量,基本上與速度相同……同時湧現的意念的刺激性,可以來自每個孤立的詞,不管是直白或是隱喻的詞,也可以來自詞的安排、措辭的表達,甚或其他詞和措辭的抑制。

是的,阿特伍德之輕還在於速度。詩歌倚靠分行和韻律獲得節奏,散文和小說亦有自己獲得節奏的秘訣。精神速度是高度主觀和抽象之物——沙漏和座鐘無法記錄它,小手鼓和三角鐵無法為它打拍子——但對之敏感的人可以在時間的維度上獲得逐漸加強的快樂。它就像跳房子遊戲,或是銀指環套著銀指環,第五個連著金指環。這方面的範例可舉《獵樹樁》,它是我在《好骨頭》中最喜歡的篇章之一(另一篇是《三隻手》)。

「輕是與精確和堅定為伍,而不是與含糊和隨意為伍……就像憂傷是悲哀的一種輕式表現,幽默也是喜劇失去體重的一種表現。」卡爾維諾《新千年文學備忘錄》中的這段話或許可以成為阿特伍德風格的最佳註解。在她的世界裡,天空是一段微微顫動的飄搖的綢子,而幻想就是那下雨的地方。

「我成為詩人的那天陽光燦爛,毫無預兆。我正穿過球場,不是因為崇尚運動,或籌謀躲在更衣室後抽一口煙——去此處的另一個理由,也是唯一的——這是我從學校回家的平常小道。我急匆匆地沿途小跑,若有所思一如往常,無病無痛,這時,一隻巨大的拇指無形地從天空降下來,壓在我的頭頂。一首詩誕生了。那是一首很憂鬱的詩;常見的年少之作。作為一個禮物,這首詩——來自於一位匿名恩賜者的禮物,既令人興奮又險惡不祥。」——阿特伍德在《在指令下——我是如何成為一個詩人的》中如是揶揄自己。不過,如同前文提到的,她本質上是一名自覺自知的詩人,她的小品亦是高度詩化的小品。可以體會到她在語言上的錙銖必較——耐心尋找最貼切的字眼,仿佛每個詞語都不可替代。這也使我在翻譯過程中時常在忠於她獨特的文字風格和忠於漢語散文的一般規範之間掙扎不已。倘若讀者看完譯本後對阿特伍德產生興趣,繼而願意去尋找原文,一窺全貌,我的嘗試就不算是一無是處。

青年翻譯家的肖像

包慧怡 / 著

復旦大學出版社

2020年9月

新媒體編輯:鄭周明

配圖:出版社資料

原標題:《瑪格麗特·阿特伍德推出新作DEARLY,如羽毛之輕飄往世界各個方向》

閱讀原文

相關焦點

  • 諾貝爾文學獎即將揭曉:瑪格麗特·阿特伍德最熱門,中國作家呢?
    瑪格麗特·阿特伍德 圖自網絡 瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood),加拿大女小說家、詩人、文學評論家,阿特伍德應當說是國際女權運動在文學領域的重要代表人物。 《紅的自傳》《丈夫之美》兩部詩作代表了安妮·卡森的最高文學成就,譯林出版社將推出中文版,這也是簡體中文世界首度引進。安妮·卡森是一位古典功底極為深厚的詩人,同時她也是形式上的創新派,經常用當代的方式,創新的形式來重新闡釋古典——以圖像、研究和比較切入詩歌寫作,所出版的作品幾乎每一本都將多種體裁雜糅在一起,如詩歌、論文、翻譯等。
  • 我的世界新作:地下城元素結合角色扮演會有怎麼樣的遊戲新體驗!
    大家肯定對《我的世界(Minecraft)》這款遊戲非常熟悉,在去年月平均玩家人數已經超過了一億人次,這次我的世界將迎來新作《我的世界:地下城(Minecraft Dungeons)》,Microsoft 和Mojang 公司計劃在2020 年5 月26 日(PC / PlayStation
  • 瑪格麗特·阿特伍德獲得戴頓文學和平獎
    撰文|鏡陶瑪格麗特·阿特伍德的創作領域涉及詩歌、小說、散文、漫畫、非虛構等等,近年來因其1985年出版的反烏託邦小說《使女的故事》被改編為同名美劇而獲得新一輪讚譽。《使女的故事》中的反烏託邦描寫和目前川普領導下的美國社會有異曲同工之處,美國街頭也有婦女模仿美劇中女性的裝扮,穿上紅色的鬥篷和白色的帽子進行政治示威。阿特伍德去年宣布出版《使女的故事》另一續集《遺囑》,此前的續集《證言》今年在中國大陸由上海譯文出版社出版了簡體中文版。
  • 世界上最最最輕的金屬
    世界上最最最輕的金屬世界上最輕的金屬是什麼?鋁?還是鋰?其實都不是。波音公司的工作人員向我們展示了非鋁非鋰的另一種金屬——微格金屬,它可能是世界上最輕的金屬材料。微格金屬由微型空心管連接而成。空心管直徑約100微米,壁厚只有100納米。
  • 史蒂芬·金推出短篇小說新作《血如泉湧》
    新作《血如泉湧》(If It Bleeds)收錄了四部十分精彩的全新短篇小說,再一次印證了他在這一創作領域的駕馭能力。當然了,事實上金幾乎對每一種講故事的方式都有著很好的把握:短篇小說,電影劇本,長篇小說,多卷本集,乃至他「專為電視創作的小說」,迷你劇《世紀邪風暴》等等。
  • 網石公布石器時代手遊新作《石器時代:世界》
    網石公布石器時代手遊新作《石器時代:世界》 新聞 178整編 ▪ 2020
  • 瑪格麗特·阿特伍德《好骨頭》,關於「女性」的散文詩小說
    《好骨頭》中譯本瑪格麗特·阿特伍德(出生於一九三九年)是加拿大當代著名的女性作家——強調女性並無他意,似乎加拿大的女性作家要更傑出一些,包括這個國家第一位諾貝爾文學獎得主艾麗絲·門羅。阿特伍德的這部短篇小說集《好骨頭》——準確來說,或許應該說是散文詩集,就主題來說,是女性(自然,這可以說是眾多女性作家最喜歡談論的話題之一,如伍爾夫、波伏瓦等等),其中包括女人的身體,受到不公的對待和偏見,這方面也是常見的「女權」論調了。一九九〇年接受美國《巴黎評論》的訪談中,阿特伍德的話題也大多和女性有關。
  • 【SFW新刊速遞】理察·摩根《虎狼之市》強勢推出!《科幻世界...
    >  科幻資訊  >  科幻出版 【SFW新刊速遞】理察·摩根《虎狼之市》強勢推出!》【英】G.V.安德森  2017年世界奇幻獎得主,英國作家G.V.安德森科幻新作。
  • 《侏羅紀世界3》曝光主線,新恐龍區被發掘,羽毛恐龍將登場
    相信大家都看過《侏羅紀》系列的電影,每一部都特別精彩,尤其是第一部《侏羅紀公園1》剛上映的時候,引起了大家的輿論,但更多是讚不絕口,不管是劇情還是恐龍特效都做得十分出色,很多人應該被震撼到,如此過癮的影片大家還想繼續看,於是後續一共出了4部《侏羅紀》系列電影,最新的一部《侏羅紀世界
  • 讀馮驥才長篇小說新作《單筒望遠鏡》看過去及未來
    就是這麼一個鏡頭、這樣一個物件立馬將我們的想像帶入了一百多年前的那個世界,記住了那麼一副表情:一種單向的聯繫,一副窺探的狀態。這是一個充滿象徵意味的意象,馮驥才的長篇小說新作《單筒望遠鏡》的故事就是由此而展開。  當然,大馮在他的新作中所呈現出的意象並不止單筒望遠鏡這一個。
  • GA文庫10周年新企劃 白鳥士郎、逢空萬太新作輕小說發表
    GA文庫10周年新企劃 白鳥士郎、逢空萬太新作輕小說發表 動漫 178動漫頻道 ▪ 2015-07-24 18:10:41
  • 大家|布克獎獲得者瑪格麗特·阿特伍德:沒有什麼公式能保證成功
    於是,瑪格麗特·阿特伍德又寫了《證言》以作回應,並憑此獲得布克獎。阿特伍德像是一個敲鐘人,一直在提醒著我們,女性在這個世界的生存依然險境重重,但是這鐘聲並不張揚,而是克制、冷靜而且回音悠長。有些可能性變成了現實瑪格麗特·阿特伍德被譽為「加拿大文學女王」,她奠定了加拿大文學的「生存」主題。很多中國讀者知道阿特伍德,是因為近幾年風靡全球的美劇《使女的故事》,她在其中第一季中客串了一位嬤嬤。
  • 「日本一」新作《Mad Rat Dead》中文版10月同步推出
    來自世嘉發布的最新消息,由日本一製作的PS4/Switch遊戲《MAD RAT DEAD》,將於2020年10月29日(四)同步推出繁體中文版。
  • 魔獸世界懷舊服鮮豔的羽毛打什麼怪掉?鮮豔的羽毛怎麼獲得?
    魔獸世界懷舊服鮮豔的羽毛打什麼怪掉?鮮豔的羽毛怎麼獲得?很多玩家對於暗月馬戲團任務物品的獲得方法還不是很清楚,想知道鮮豔的羽毛具體怎麼獲得,小編今天為大家帶來了魔獸世界懷舊服鮮豔的羽毛獲得方法介紹,感興趣的玩家快來和小編一起了解一下吧!
  • 梵克雅寶的《三根羽毛》:詮釋奇幻的童話世界
    [珠寶之家 欲望珠寶]相信大家小時候都讀過格林童話,其中有一篇故事《三根羽毛》講的是有個國王,他有三個兒子:老大和老二精明、狡猾,老三為人忠厚老實。年邁的國王不知道傳位給誰,於是就將三根羽毛吹向空中,來指引三位王子找尋繼位的信物,最後的結局在這裡賣個關子,大家可以自己去搜搜看。
  • 《回聲探路》開發商出新作 主角還是個野人?
    恐怖遊戲《回聲探路》的開發商將於近期推出新作,但據透露,這款作品是受到一些來自奇葩遊戲的靈感而研發的,開發者試圖用一個野人的視覺來探索人類的世界,沒有目的的探索和操作,使得這款遊戲在操作和遊戲目的上都顯得非常獵奇。
  • 星球系列新作《七個世界,一個星球》上線
    「BBC星球系列新作《七個世界,一個星球》今天在央視紀錄頻道和騰訊視頻播出,英國BBC One頻道同步上線。   作為BBC自然歷史部的代表,BBC星球系列通過對地球的揭秘,讓觀眾深刻理解影響地球生態的諸多因素,從而拉近人類與自然的距離。
  • 動畫新作「來自新世界」主要人設公開 漫畫版連載先行
    動畫新作「來自新世界」主要人設公開 漫畫版連載先行 動漫 178動漫頻道 ▪
  • 史上第一輛「鳥車」,全身插滿了「黑天鵝羽毛」的豪車
    大眾可知,碳纖維是現代超跑製造商十分中意的超輕材料,越來越多的製造商來應用和採用,但是時間長了,設計者們往往會遐想,有沒有比這個更輕的材質和材料呢,大自然這麼大,這麼豐富,要是真要回答的話,肯定是,有。
  • 大神新作之《眾神世界》:肉盾型魔法師,打翻眾神世界
    今天給大家推薦的大神新作是《眾神世界》,作者:永恆之火。永恆之火的官方標籤是:閱文集團大神作家,網絡文學知名玄幻作家,儒道流作品開山鼻祖,玄幻代表性作家。代表作《儒道至聖》。這是一個讀書人掌握天地之力的世界。才氣在身,詩可殺敵,詞能滅軍,文章安天下。