「心裡有包袱」可別說「bag in the heart」,那該用英語怎麼說?

2020-12-04 卡片山谷英語

現在的人特別容易焦慮(get anxious),雖然表面上看是在沒心沒肺地看著綜藝節目,但是心裏面總有一塊沉沉的石頭壓著。

要麼是還房貸,要麼是明天的工作,再不就是父母催婚催生孩子的壓力——心裡有忒多的「包袱」啊。

不過,「心裡有包袱」可別說「bag in the heart」,那該用英語怎麼說?

1)「心裡有個包袱」英語這麼說!

在英文中,「心裡有個包袱」我們會把它說成weigh on my mind。

Weigh是個動詞,最常見的意思表示稱重,比如說,weigh the apples,稱一下這些蘋果。

但是,在這裡weigh on your mind,就表示有個什麼東西沉沉地壓在你的心上,讓你擔憂,特別是長時間的擔憂(worry/concern/anxiety)。

To cause someone a lot of worry, concern, or anxiety, especially for a long period of time。

看幾個英文例句,感受一下這些人的壓力吧。

① This problem has been weighing on my mind for many days now.

這個問題已經在我心頭壓了好多天了。

② I hate to have things weighing on my mind. I can't sleep when I'm worried.

我討厭有事情壓在我的心頭。我擔心的時候睡不著。

* 所以,你可以說某個問題/某事weigh on my mind,注意這個結構哦。

2)如果你心裡有包袱,快去「舉重」!

心裡有包袱的人都愛去找一些方式放鬆,有的人喜歡去健身房「舉重擼鐵」。

其實這個表達也跟weigh相關噢。

weigh是動詞稱重,跟它相對的weight就是名詞表示體重或重量。

比如:

lose weight 減肥;

gain weight 增重。

weight也可以表示你舉重的時候用到的那些鐵塊/槓鈴片,「舉重」就可以說lift weights。

看個英文例句:

① I like going to the gym to lift weights.

我喜歡去健身房舉重。

好了,這就是關於weigh以及對應的名詞weight的學習,你能夠用這兩個英文表達來造一個句子嗎?

3卡片收一收

善於運用聯想能力,可以幫助你記憶更多的單詞。

隨手關注卡片山谷英語,教你更多學習小技巧。

相關焦點

  • 「我懂你」可別說成「I understand you」啊!那英語怎麼說?
    不過,「我懂你」可別說成「I understand you」啊!那英語怎麼說?1)「我懂你」英語怎麼說?我懂你,我能感受到你的感受,雖然你說「I understand you」也不能說是錯的,但是英語中咱們更愛用的表達叫做I feel you。
  • 「我做到了」你可別說「I do it」啊!那用英語怎麼說?
    在生活中我們會有一些非常「口頭禪」的句子,而這些句子,等你想要用英語說的時候會發現,「咦,明明這麼簡單,英語怎麼說不出呢?」這一期我們就來說4句比較高頻的英語表達吧。還是老套路,首先按照自己的思路來翻譯一下,下面這4句話如果是你,會用英語怎麼說?
  • 「我腦袋上長了個包」,英語可別說I have a bag on the head啊
    「我腦袋上長了個包」,英語可別說I have a bag on the head啊!首先我們嘮嗑一下,什麼情況下你腦袋上會長包,一般的話都是撞到了你的腦袋上才會長包,那「撞到了」用英語應該怎麼說呢?01「我撞到了頭」英語怎麼說?我們可以用到兩個不同的英文單詞表達。
  • 「學到知識」可別說「learn knowledge」啊!那用英語怎麼說?
    而我們每天學習英語,那也是在學知識——knowledge。英國著名哲學家培根說過「knowledge is power」——知識就是力量。不過要注意了,「學到知識」可別說「learn knowledge」啊!那用英語怎麼說呢?1)「學到知識」用英語怎麼說?
  • 生氣時說「去你的」可別說成「go yourself」啊!那英語怎麼說?
    聰明勇敢善良的你,趕緊來看看,如果是你,你會用英語怎麼表達下面的句子呢?1.去你的!2.打住!3.我恨透你了!1)「去你的」英語怎麼說?生氣時說「去你的」可別說成「go yourself」啊!那英語怎麼說?去你的,有一句非常簡單的表達叫做——up yours!
  • 「絲襪」用英語怎麼說?你可別說成「silk socks」哦!
    今天就帶大家整理一下,「絲襪」用英語怎麼說?你可別說成「silk socks」哦!* 註明一下:今天的英語屬於美式英語,因為絲襪對應的詞在各個English-speaking country英語國家可能會有區別。1. 「絲襪」英語怎麼說?
  • 「你不要臉」可別說「you don’t want face」啊!那英語怎麼說?
    小夥伴們,除了經常給大家分享一些生活中常用的英文熱詞以外,咱們也會時不時給大家提供一些地道而實用的口語小句子,讓大家的英語口語表達更上一層樓!按照咱們的老規矩,先放出幾個中文句子,先思考一下,你會用英語怎麼說呢?① 你真不要臉!② 你要就要,不要拉倒!③ 這才對嘛!④ 我們平分帳單吧!
  • 「大年三十」用英語怎麼說?別說成「December the 30th」啊!
    大年三十來啦,大家年夜飯食材有沒有準備好?本期我們來說一說大年三十,除夕,用英語要怎麼說吧。1)不同的日曆在咱們大中國,日曆常常分為陽曆和陰曆,而大年三十是農曆大年三十,過的是陰曆。不知道有沒有人看過,美少女戰士那隻小貓的名字就叫做露娜,其實就是音似lunar表示月亮。如果是陽曆solar calendar的,12月30號我們可以用兩種方法說。美式英語:December the 30th.
  • 「你去忙吧」可別說「you go busy」啊!那英語怎麼說?
    咱們現代這批人,差不多都有一個共性——你隨便抓住一個行色匆匆的人,問一問「最近工作怎麼樣」?百分百回答你一句「忙死了」,然後轉頭就去忙了。簡直是真實又殘酷的寫照。接下裡咱們來學習幾個跟忙碌的工作相關的英語口語句子吧!① 你去忙吧!
  • 小心眼可不是little heart eye哦~你知道英語該怎麼說嗎?
    那你知道英語該怎麼說「小心眼」嗎?注意哦,英文中小心眼可不是little heart eye哦~(*/ω\*)01)小心眼的表達:Petty英文釋義:Making things normal people dismiss as trivial into excuses to be upset, uncooperative, childish
  • 感恩節祝福語用英語該怎麼說?
    那麼關於感恩節的一些英語你知道嗎?感恩節快樂:Happy Thanksgiving大家感恩節快樂 英文怎麼說?Happy Thanksgiving Day to everybody/everyone!I wish you all a happy Thanksgiving.如果要祝對方及對方的家人感恩節快樂,怎麼說?
  • 「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?
    因此,有很多小夥伴可能會蠢蠢欲動地想要擼起袖子自己幹,白手起家幹大事!不過,「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?01「白手起家」英語怎麼說?白手起家是說,在沒有什麼很好的條件下,自力更生,艱苦創業,更多的是靠自己的雙手創造財富。
  • 2020「端午節」的英語怎麼說?有關習俗以及祝福語用英語怎麼說?
    後天就是端午節了,很多人都知道端午節是紀念屈原的,那麼端午節除了有賽龍舟還有哪些風俗習慣?「端午節」的英語怎麼說?有關習俗以及祝福語用英語怎麼說?今天來和大家一起來學習一下!2、用一縷春風,兩滴夏雨,三片秋葉,四朵冬雪,做成五顏六色的禮盒;打著七彩八飄的絲帶,用九分真誠,十分熱情,裝進無數祝福送給你,願端午節好運。
  • 「我耳根子軟」可別說「I have soft ears」啊!那英語怎麼說?
    那這一期咱們再來聊聊耳朵,不過,小心掉進大汪的陷阱哦!比如,「我耳根子軟」可別說「I have soft ears」啊!那英語怎麼說?1)耳根子軟——Suggestible或Credulous首先,說到耳根子軟,如果你直接翻譯為「soft ears」,那是真的說耳朵很柔軟。如果一定要用到soft,你可以說softie(表示容易動惻隱之心的人)。
  • 說一個人很會撩,那這個「撩」用英語怎麼說?So easy!
    好啦,直入主題:說一個人很會撩,那這個「撩」用英語怎麼說?So easy!(這個轉折很生硬)1)「很撩」用英語怎麼說?首先第1個可以用到的英語單詞叫做provocative。provocative到底怎麼理解呢?
  • 但「紅包」的英語怎麼說呢?可不是red bag哦!
    英語、英語、英語,每天學點英語,腦子真是開心吶!最近咔咔每天都要掰掰手指,數數看還有多少天可以放飛自我,在大年夜敞開肚子吃。今天,我們就聊聊如何跟老外介紹咱們中國的「春節傳統」?畢竟中國文化博大精深,太值得我們用不同語言去宣揚給世界了。
  • 「輸不起」你可別說「can’t lose」啊!那英語怎麼說?
    生活中總能遇到這樣的人,信誓旦旦地和你比這比那,結果輸了之後吧,大哭大鬧著還想把輸掉的東西都拿回去。這樣的人,我們常常會說他們真是「輸不起」。英語中,「輸不起」你可別說「can’t lose」啊!那英語怎麼說?
  • 「活下去」可不是「live down」,那該用英語怎麼說?
    不管是正在勤奮讀書的同學,還是已經在辛勤搬磚的上班族,相信大家都有這樣一種feeling(感受)——鴨梨山大啊!那不管壓力大不大,咱們還是要好好「活下去」,樂觀積極地面對每一天!不過,在英語中,「活下去」可不是「live down」,那該用英語怎麼說?
  • 「開會」英語到底怎麼說?你可別說成「open a meeting」啊!
    好久沒有寫商務英語了,有點迫不及待了。我們嘮嗑嘮嗑開會。「開會」英語到底怎麼說?你可別說成「open a meeting」啊!Open a meeting,雖然不是表示開會,但是它也不是中式英語哦,而是一個真正存在的英文表達。啥意思?接下來見分曉。
  • 天知地知你知我知用英語怎麼說?可別說是sky knows land knows
    我們中文中常說的「天知地知,你知我知」用英語怎麼說?可別說成sky knows land knows,老外聽了得懵逼。在英文中,你可以用Just between you and me……表示「天知地知你知我知」,也就是僅限在你我中間,也可以說是「我只告訴你」,不要傳到別人的耳朵裡的意思。我們一起來舉幾個例子,方便大家更好地去記憶和理解這個表達。