過年發紅包!但「紅包」的英語怎麼說呢?可不是red bag哦!

2020-12-05 卡片山谷英語

英語、英語、英語,每天學點英語,腦子真是開心吶!最近咔咔每天都要掰掰手指,數數看還有多少天可以放飛自我,在大年夜敞開肚子吃。今天,我們就聊聊如何跟老外介紹咱們中國的「春節傳統」?畢竟中國文化博大精深,太值得我們用不同語言去宣揚給世界了。

1. 團圓飯

第一大傳統習俗必然是團圓飯,英文可以說Family reunion dinner。

不知道小夥伴你們那邊的團圓飯是怎麼樣的。但是在咔咔家,每年必吃的一道菜必定是「清蒸魚」(steamed fish),所謂的年年有餘。

那怎麼跟老外解釋這道菜呢?你可以直接說The Chinese word for 「fish」 sounds similar to the word for 「surplus」 and 「profit」,表示中國字「魚」聽起來和「盈餘」差不多。所以吃了這道菜寓意年年都有盈餘哦。

2. 給紅包

第二大傳統肯定是跟錢錢相關啦,過年發紅包!但「紅包」的英語怎麼說呢?可不是red bag哦。我們的紅包英文叫Red envelope。Envelope表示信封,紅的信封就是紅包啦。

一般來說,紅包都是大人給小孩(Red envelopes are given from adults to children)。那按照同樣的句子結構,如何表達「結婚的人給未婚小輩紅包」呢?

3. 煙火爆竹

第三大傳統肯定是跟紅紅火火相關,放煙火放爆竹啦!雖然現在很多城市因為環境,安全問題的考慮,禁掉了煙花爆竹,但是依然擋不了它們曾帶來的喜慶。

放爆竹叫set off firecrackers,放煙花英語我們說set off fireworks。不知道其他城市有沒有,在長沙每年橘子洲頭安排煙火秀(put up an impressive display of fireworks),非常壯觀哦。有機會來長沙不妨看看吧。

4. 大掃除

第四大傳統是跟新年新氣象相關,大掃除!哎喲喂,每年除夕前一天,我媽會下發「迎新年大掃除」的行動指導方針,然後你就可勁兒的幹活吧,心累,身體更累。

大掃除的英文很簡單,叫house cleaning,因為大掃除可以掃除這一年的壞運氣(sweep away the bad luck of the past year)。哦,對了不知道大家那邊有沒有一個說法,在大年初一這天垃圾是不能倒掉的,否則會掃掉好運氣(sweep away the good fortune)。

5. 春晚

第五大傳統是全世界大多中國人的期待,春節聯歡晚會(CCTV New Year's Gala /Spring Festival Gala)。對咔咔來說看春晚是一個享受,哈哈,雖然大多數時候在拿著手機搶紅包。但是和小夥伴還有家人一起打趣,吐槽,也是一種快樂。

那這5個傳統你們家有嗎?如果沒有,不妨告訴咔咔,你們家鄉有什麼特別的過年傳統吧。另外更多的傳統被我們列到卡片裡了,感興趣的話,不妨存下卡片感受吧。

6. 春節特別卡片

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,版權所有,謝絕盜版!

相關焦點

  • 英語可不是用bag啊!
    一次記不住的小夥伴記得拉到最後存下英文卡片哦。01「咬我」英語怎麼說?02「蚊子包」英語咋說?討厭!蚊子咬我啦,長了個包!英語可不是用bag啊!03「撓撓」英語怎麼說呢?蚊子咬我啦!要撓撓呀!英語怎麼說「撓撓」呢?
  • 「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」,那英語怎麼說?
    在學習英語的過程中,你會發現,漢語和英語裡面的表達並不是一一對應的,有的時候甚至大相逕庭!「紅糖」英語怎麼說?「紅糖」的英文可不是Red sugar,因為紅糖的顏色其實屬於深棕暗色,所以,正確的英文是:Brown sugar,Red sugar是指黃糖。錯了的小夥伴一定要糾正過來啦,不然外國友人是聽不懂的!
  • 「照鏡子」可不是「look mirror」啊,那用英語怎麼說呢?
    1)「梳頭髮」到底用英語咋說?首先我們從最簡單的梳頭髮開始。當然也不排除很多人早上起來完全沒有梳頭髮的習慣,手直接撓兩下就整出一個髮型,天才!「梳頭髮」到底是用brush hair還是comb hair?有啥區別呢?
  • 月餅裡的「餡料」英語怎麼說?可不是「material」
    月餅裡面的「餡料」可不是「material」。那它的英文怎麼說呢?1. filling1) (糕點裡的) 餡月餅裡面的「餡料」,我們用filling。奶油和果醬做餡料的海綿蛋糕② Many types of fillings can be found in traditional mooncakes according to the region's culture:根據該地區的文化,在傳統月餅中可以找到多種餡料:red
  • 「飛吻」可不是「fly a kiss」哦,那到底用英語怎麼說?
    英語英語英語,學點英語真開心。現在的明星呀,基本上沒有什麼隱私可言,狗仔隊想要扒估計就沒有扒不到的料。想想當年的「周一見」,估計讓當事人心慌了特別久吧。這讓我想起了一個詞組,叫做blow-by-blow。
  • 「口紅」用英語怎麼說?說成「Mouth Red」就大錯特錯了!
    倘若小仙女有一天在國外旅遊,在免稅店買口紅的時對導購說「I want to buy a mouth red .」她一定會給你三個黑人問號臉。這些口紅英文都不會說,怎麼成為精緻的豬豬女孩呢?「口紅」用英語怎麼說?說成「Mouth Red」就大錯特錯了!今天來給大家科普一下!
  • 「等紅燈」用英語怎麼說?難道是wait for the red light?
    如果和外國朋友約好時間,卻因為等紅燈給耽擱了,你會怎樣用英語描述你正在等紅燈?可能你會脫口而出I'm waiting for the red light,那可就大錯特錯了。Wait for是「等...來」,所以wait for the red light的意思其實是「等紅燈出現」。
  • 2020七夕發紅包多少數字合適 情人節七夕紅包數字含義
    七夕是中國的情人節,不想浪費腦細胞的人往往選擇發紅包,顯得簡單方便,而中國人對于吉利的數字有著執念,任何時候都有這方面的考慮,發紅包也是如此,2020七夕發紅包多少數字合適?下面帶來全面介紹。  2020七夕發紅包多少數字合適?  520,521——我愛你,這絕對是情人節最常見的表白紅包之一。
  • 各地倡議「就地過年」拼了:發紅包、送流量
    春節能不能回家過年?這已成為最近一段時間大家最關心的話題。目前,全國多地政府和企業推出各種措施,如發紅包、給補貼、子女入學加積分等,倡導外來員工「就地過年」。富士康春節留守標語走紅近日,富士康IDPBG部門倡議員工「留深過年」標語火了。標語顯示:「是否被逼婚?是否被相親?何以解憂,唯有留守。」
  • 小心眼可不是little heart eye哦~你知道英語該怎麼說嗎?
    那你知道英語該怎麼說「小心眼」嗎?注意哦,英文中小心眼可不是little heart eye哦~(*/ω\*)01)小心眼的表達:Petty英文釋義:Making things normal people dismiss as trivial into excuses to be upset, uncooperative, childish
  • 「冷笑話」可不是「cold joke」哦,不然真冷了!那是啥joke呢?
    1)「開玩笑」用英語怎麼說?「開玩笑」最簡單的表達方式就叫做tell a joke,或者是crack a joke.Tell a joke比較好理解,就表示說一個笑話;那crack a joke,其實就是開玩笑。crack經常用於把一個東西砸開,比如:砸開核桃,crack a walnut。
  • 「大雨」用英語咋說?可不是heavy rain!
    走在路上突然間大雨傾盆這滋味怎一個愁字了得前幾天可謂是陰晴難定說了這麼多那大雨的英語怎麼說的呢?難道是heavy rain你確定現實是骨感的大雨可不是heavy rain下面和小沃一起get一下吧暴雨torrential rainstorrential的意思是傾瀉的;急流的;也可以指(感情、言辭等)猛烈的意思。
  • 「口紅」用英語怎麼說?說成 Mouth Red 真的要笑死人啦!哈哈哈~~
    點擊箭頭處「藍色字」,關注獲取更多免費英文文章來源:BBC英語聽力各位點進來的小仙女們,大多數是被口紅吸引的吧,要不就是來學習了解化妝知識的男同胞,以後好追到女孩紙嘛。倘若有一天你在國外旅遊,在免稅店買口紅的時對導購說「 I want to buy a mouth red . 」她一定會給你三個黑人問號臉。
  • 「心裡有包袱」可別說「bag in the heart」,那該用英語怎麼說?
    不過,「心裡有包袱」可別說「bag in the heart」,那該用英語怎麼說?1)「心裡有個包袱」英語這麼說!在英文中,「心裡有個包袱」我們會把它說成weigh on my mind。* 所以,你可以說某個問題/某事weigh on my mind,注意這個結構哦。2)如果你心裡有包袱,快去「舉重」!心裡有包袱的人都愛去找一些方式放鬆,有的人喜歡去健身房「舉重擼鐵」。其實這個表達也跟weigh相關噢。
  • 老師說「pass with flying colors」,可不是說打架「掛彩」哦!
    如果老師說「pass with flying colors」,可不是說打架「掛彩」哦!那到底pass with flying colors是什麼意思呢?我們來看一看吧!1.所以Pass with flying colors並不是打架掛彩哦,是紅榜上高分高高懸起呀。英語例句:① Don’t worry, you are a straight A student, and you』ll definitely pass with flying colors.
  • 「改天吧」可不是「change a day」啊!那英語怎麼說呢?
    趕緊來看看,智慧與美貌並存的你,會用英語怎麼表達下面的句子呢?① 改天吧!② 你說得對!③ 別誤會我!「改天吧」可不是「change a day」啊!那英語怎麼說呢?Change表示改變,change a day是說你把日子都改變了,能耐好大!一般英語中也沒有這樣的表達。
  • 企業扎堆微信發紅包 謹防「搶紅包」釣魚軟體
    1 月27日,騰訊微信推出搶紅包活動;1月28日,搶紅包出現全民狂歡情景;1月29日晚,搶紅包系統因過於繁忙出現短暫崩潰;1月30日,搶紅包活動發起與參與者由個人向法人「官微」蔓延。可能從未有人會料到,幾塊錢甚至幾毛錢就能讓人心如此興奮,但這一切實實在在地發生了,這場「微信搶紅包」為何引發全民狂歡?南京財經大學經濟學副教授盧映西則分析認為是「社交+遊戲」綜合作用的效果。一大波官微紅包來襲「我已經發出去50多紅包了,自己也搶了差不多100個紅包,最多的一個紅包就100塊。」
  • 「秋天的第一杯奶茶」刷屏,各式奶茶英語怎麼說?
    很快,大家紛紛跟風,有曬紅包的,有曬奶茶的,玩梗的目的也逐漸從要紅包、秀恩愛,擴散到花樣表達對奶茶的愛。  發現了嗎?這年頭,越是無釐頭的梗,越容易一不小心成為熱點。  言歸正傳,作為一枚愛學習的吃貨,奶茶用英語怎麼說?各種奶茶的英文你又知道多少呢?  奶茶用英文怎麼說?
  • 外國人不用微信紅包,還納悶「怎麼好意思搶別人的錢?」
    微信紅包的「發明」行動支付被稱作中國「新四大發明」,隨著行動支付普及至大街小巷、高檔餐廳和路邊攤販,馬雲的支付寶和馬化騰的微信已經平分了中國行動支付江山。兩個支付平臺的發紅包功能也成為了我們生活的日常,轉帳、送禮、借錢還債、請客吃飯甚至繳納罰款都可以用紅包來呈現,那麼紅包是怎麼被發明出來的呢?17年騰訊年會上,騰訊創始人兼董事長馬化騰講述過微信「發明」紅包的原因,廣東省有個由來已久的風俗習慣,過年之後初七初八要給同事包包紅包來祝福一下。
  • 「網紅」用英語該怎麼說呢?是web red嗎?
    「網紅」怎麼說第一個想到的是red hot on the web.red hot是一個固定搭配,本義形容金屬巖石燒紅了的。熾熱的,我們看一張圖:由此又引申出另一個含義「流行的」、「熱門的」,比如:some traders are already stacking the red-hotbook on their shelves.