英語翻譯學習(十六)

2020-11-28 新東方

新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文

英語翻譯學習(十六)

2013-02-20 16:09

來源:恆星英語

作者:

  1. 瑪麗會講漢語,而且講的很好。

  2. 你提的建議比小吳提的要切實可行。

  3. 這位丈夫責備他的太太,他的太太也責備他。

  4. 今年我省在引進工作方面又取得了重大成就。

  5. 這是一個秋天的下午。細雨淅瀝,秋風瑟瑟。他們撐著雨傘,攀沿一條彎彎曲曲的山間小道去拜見一位隱居在深山的朋友。

  6. The Foreign Minister’s press conference was a clear effort to preempt a damaging disclosure.

  上期參考答案

  1. 我妹妹在等我,我得走了。

  My sister is expecting me, so I must be off now.

  2. 海濱使我聯想起童年假期的各種愉快情景。

  The seaside had all sorts of pleasant associations with childhood holidays for me.

  3. 應該把這些文件公之於眾,交由公眾審議了。

  It is about time that these documents were available for public scrutiny.

  4. 近幾年網遊產業在高科技的光環下飛速發展。

  Recent years have seen rapid development of the Internet gaming industry, in the guise of high technologies.

  5. 2004年中國網遊產業利潤高達4.5億美元,但深埋其中的隱患卻沒有引起多少人的注意,結果上網成癮的人數在不斷增長。

  In 2004, this sector’s profit was massive $450 million, but the looming danger of addiction seems to have escaped people’s attention. As a result, the number of addicted people has kept rising.

  6. Our ingenuity can certainly devise means of holding down energy consumption and tapping new sources. (英譯漢)

  只要我們發揮獨創精神與聰明才智,就一定能設想出降低能源消耗和開發能源發辦法來。

 

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 爽哥英語:沒有中文翻譯,以學習母語的方式學習英語
    爽哥英語目標群體定位於英語水平零基礎至中級的人群,提供情景化學習模式,專注於快速提升英語聽說讀能力,改變傳統的模式,直接通過圖片來展現情景的意思,省去中間中文翻譯的步驟,促進用戶先天語音技能的開發。
  • 英語翻譯學習(四)
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文英語翻譯學習(四) 2013-02-20 16:09 來源:恆星英語 作者:
  • 基於問題式學習的英語翻譯教學改革與實踐
    摘 要:在問題式學習模式的理論指導下,通過教學實驗,探索該教學模式運用於英語翻譯課程的教學改革。  英語翻譯能力是一項實踐性非常強的綜合性的技能,學生需要充分調動聽、說、讀、寫等各方面技能來協作完成,可以說,「翻譯能力是學生學習外國語言和知識各方面能力的最終體現」[1]。多年來,我國的翻譯教學取得了很好的成就,但隨著社會的深刻變革和產業的精深發展,傳統的教學模式已經難以滿足市場對人才的需求。
  • 每日一句英語翻譯學習
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句英語翻譯學習 2013-02-18 15:54 來源:恆星英語 作者:
  • 淺談考研英語長難句翻譯中的中英思維差異
    原標題:淺談考研英語長難句翻譯中的中英思維差異 萬學海文 萬學海文英語教研中心根據多年的教學經驗,幫助大家解決在英語學習過程中,同學們經常遇到一個問題:中文思路和英文思維的差異。
  • 第十六屆「上譯」杯翻譯競賽獎頒獎
    2019年12月9日下午, 第十六屆「上譯」杯翻譯 競賽頒獎典禮 在華東師範大學舉辦。,發現和培養更多翻譯新人,上海翻譯家協會與上海譯文出版社《外國文藝》決定聯合發起翻譯競賽活動。 本次比賽設英語和法語兩個語組,共有1342人參賽。經過縝密評選,最終41位選手獲獎,兩個語組一等獎均空缺。 從選手們的性別來看,女性依然是絕對主力,佔參賽選手的百分之八十。
  • 教育微評之語文學習、英語學習和翻譯(外兩篇)
    目前國內英語教育效率低、效果差源於我們把英語作為一門課程在硬塞,而非一門語言去內化。英語學習要回歸信息交流的語言本質而非文字和語法的死扣硬套。與其用中文思維去表達英語不如「臨摹」地道的英語表達,如果再可以英語思維則是錦上添花。
  • 英語翻譯神器
    英語翻譯神器 學習辦公 大小: 23.57MB 版本: 5.0.0
  • 英語學習平臺支持離線識別 手機拍照可翻譯
    英語學習平臺支持離線識別 手機拍照可翻譯繼2016年被Google Play評為年度最佳應用,網易有道公司旗下U-Dictionary在2017年海外市場繼續取得了超預期地強勁增長,用戶量和日均活躍用戶數創下新高,較2016年增長超十倍。
  • 翻譯筆顛覆傳統查詞有道詞典筆讓英語學習效率翻倍
    最近小編入手了一款翻譯神器——有道詞典筆專業版。狠狠的體驗了一把快速、精準的掃描翻譯英文句子和單詞,英語學習、文檔翻譯變得不要太輕鬆。整段也能掃順滑體驗太贊因為小編近期正在積極備戰考研英語,作為英語渣,遇到長難句辛辛苦苦查字典半天,卻只理解個七七八八,這可真是太難了。
  • 考研英語翻譯真題核心詞組學習(2005年)
    2005年考研英語翻譯試題  The study of law has been recognized for centuries as a basic intellec
  • 哪個英語翻譯軟體最準確?英語翻譯軟體排行榜2017
    對於英語不好的朋友來說,如果出國旅遊,多多少少都會使用到翻譯軟體。通過在線翻譯的方式,方便彼此的溝通交流。那麼,有朋友就在問哪個英語翻譯軟體最準確?今天,小編給大家帶來英語翻譯軟體排行榜2017,想了解的朋友就一起來看看吧!
  • 英語普通人的英語學習
    ——其實叫英語普通人我都覺得有點問題,應該叫英語學渣。是標準的英語學渣。在小學和中學所有的科目裡,我最喜歡英語。因為英語很可愛。我不知道為什麼我會這樣想。要說我有補習過英語,我好像補過一年劍橋快樂英語和為應付中考英語選擇題補的英語語法課。一共最多兩年。
  • 英語學習到底有多重要?紅杉樹智能英語讓英語學習更簡單
    本網1月4日訊 隨著世界一體化進程的不斷加深,人們相互交流的需求也越來越多,掌握英語是適應當今社會發展必不可少的能力。紅杉樹智能英語讓英語學習更加簡單。那麼,英語學習到底有多重要?
  • 機器翻譯時代,英語學習的最大障礙是單詞和語法
    學習外語的時候,這種不同被放大,足以讓普通人看見此不同後果的鮮明對比。下面是出自TIME,時代周刊一片討論精英教育的一句話。不討論其單詞和語法,只用以驗證,深度理解的大腦和理解力簡化以後的大腦,在呈現信息上的差異。1。
  • 英語/商務英語/翻譯3大專業詳細解讀
    大一大二是打基礎階段,學習的課程大多集中在聽說讀寫方面;大三大四則向更明晰的方向涉獵+研究,學習的課程有翻譯以及商務英語等,更注重學生的個性化差異,學生也可以在這兩年確定好自己以後的就業或深造方向。
  • 清朝人如何學習英語?自創中文英標,沒有漢字翻譯不了的語言
    例如晚清時期中國開始學習外語了。只不過當時的外語,只有一些外交人員能夠接觸到,他們或者是當翻譯,或者是幫助清朝的官員和西方列強進行交流。不過他們學習英語最重要的一點,就是幫助朝廷爭取更多的利益。要知道當時和列強籤訂的條約有很多,在面對外國人的時候,雙方經常因為語言不同,會導致合約中存在異議。
  • 美國版數字報-英國外交部前首席翻譯官引領翻譯專業與英語學習
    英國是英語的發源地,擁有最純正的英語語言環境。
  • 人工智慧改變英語學習
    前兩天,看了一個視頻,介紹一款日本的可穿戴的智能翻譯設備,通過這個迷你語言翻譯機,幾個外國人可以自如地和日本人溝通交流,現在已經能夠做到中日英文自由翻譯,關鍵是翻譯水平非常理想。英語學習中的聽說讀寫四大技能,也將面臨巨大的革命。我們沒有必要再花大量的時間,去練習地道的口語,練上10年,也比不上人工智慧的標準語音。從這個意義上說,中國人的「聾啞英語」,終於可以不被嘲笑了。人工智慧不會取代英語學習,而是會大大提高英語學習的效率。
  • 翻譯APP上線拍照翻譯黑科技 英語翻譯拍立得
    新版有道詞典主打「即拍即得」的拍照翻譯功能,用戶用攝像頭就可以完成查詞、翻譯全過程。除此之外,有道詞典7.3版還新增詞源標註與用戶問答兩項新功能,幫助用戶更全面地了解和記憶詞彙,增強用戶之間的互動和關聯。  用戶打開全新版有道詞典後,點擊攝像頭即可激活拍譯功能。