都說中國人說話比較委婉,其實外國人也一樣有語言的藝術。今天,華爾街英語就帶大家了解一些「話裡有話」,聽懂英語裡的言外之意。
I'd love to…but…
1. I'd love to…but… 我很樂意,但是……
通常在 I'd love to的後面,都會跟個but。比如拒絕別人邀請的時候都會說:I'd love to, but I have to work late. 所以,當歪果仁對你說 I'd love to 的時候, 你千萬不要高興地太早,聽完整句再高興也不遲。
Sounds good
2. Sounds good 挺好的
世間上有千萬種敷衍,其中一種就叫做「姑且贊同」,而這個sounds good 很多時候都是在你滔滔不絕闡述自己觀點時,對方不想和你繼續掰扯,才不得不應付地說一句「嗯...挺好的~」,其實內心的潛臺詞是「呵呵,行吧,就這樣吧,你隨便吧」。
Let's keep in touch
3. Let's keep in touch 以後常聯繫
當你遇上一個熟人隨便聊幾句,臨別時對方說了句,「咱保持聯繫,有空約起來昂~」如果你真的天天抱著手機等著人家約你,那就太傻了!人家其實只是客氣客氣!
I'm five minutes away.
4. I'm five minutes away. 我快到了
這句話也真的不要當真!每個人身邊就有幾個「不遲到一個小時就算準時」的朋友。每次說著「快到了」的時候,其實真的只是剛出家門!所以聽到這句話的時候,直接把它等同於I just left home就OK了!
Yeah, I'm listening.
5. Yeah, I'm listening. 我聽著呢
你有沒有遇到過這樣的場景,打著打著電話,你在這頭說得熱火朝天,而那頭早已失去了動靜,當你察覺到,問對方有木有在聽的時候,Ta一定會說"Yeah, I'm listening."然而,其實人家也許正在看美劇,也許在刷著微博,反正心思早就不在你的電話上了
I'm not in the mood.
6. I'm not in the mood. 我沒心情
當你想和心上人約會,卻收到這樣的回覆,你就要小心了。人家很有可能不是沒有心情和你約會,而是在委婉地拒絕你的追求哦!
Oh, I remember you.
7. Oh, I remember you. 哦,我記得你
當你在街上遇到有人和你打招呼,你尷尬地回應著"Hi~" 但大腦卻在飛速運轉,想著「這人是誰啊?我見過他嗎?我失憶了嗎?好尷尬啊~」嘴上卻說「哦~~~我記得你!」 還有一個秘密是,很多時候別人叫你「親愛的」,其實人家可能是忘了你的名字。
當然了,所有的言外之意都因場合而定,這個就需要大家結合實際了。華爾街英語還有很多關於英語口語的場景運用練習,歡迎大家來諮詢。
(文章為作者獨立觀點,不代表艾瑞網立場)