中國人自創的「funny mud pee」在網絡上大火,你知道是啥意思嗎

2021-01-15 地球大白

這次疫情,在國外愈演愈烈,想想當初國內疫情嚴重的時候,很多在外的中國人都受到歧視,被稱為「China virus」。

前段時間川普更是在推特上公開用China virus指代新冠病毒,並且得到了部分美國民眾的認可,這一下激起了中國人心中的怒火,I have nothing else to say but FUNNY MUD PEE,為此一句「funny mud pee」在網路上火了起來。

這句「funny mud pee」當時在推特上大火,那到底是啥意思呢?

從老外角度拆開看,funny是「有趣」,mud是「泥」,Pee是「尿」,三個單詞放在一起完全不能理解是什麼意思,一點關聯都沒有。

但是這個諧音梗,中國人應該一眼就能明白說的是啥,要想外國人理解,還是很費一番功夫的。

有比較了解中國文化的外國人就向他們解釋到「funny mud pee」意思相當於他們常說的「FFS」,全稱是「For Fu*k’s Sake」。。

所以從上面解釋中我們可以看出:

「funny mud pee」=「FFS」,實際含義就是:

I can't believe this shit. I demand you to stop.

我不相信這些屁話,趕緊給我閉嘴。

據說,目前這句「funny mud pee」已經被牛津詞典收錄,真是中國網友一出徵,不把外國人整懵就誓不罷休啊。

好了,下面我們就來看看英文中都有哪些表達是「胡說八道」的意思吧!

1、Bullshit 胡說

例句:

Don't bullshit me, Brian!

布萊恩,少跟我廢話!

2、Talk nonsense 胡說八道

You must not talk nonsense.

不許你胡言亂語。

3、Tell it to marines

這個短語為什麼會是「胡說八道」的意思呢?

這就得從起源說起了,在17世紀英國皇家海軍創立不久,因為不夠成熟,所以海軍陸戰隊的官兵備受海員鄙視,認為他們什麼都不會,碌碌無為,因為不相信,所以當人們聽到關於海軍的事情,心裡都持懷疑態度,就會說:

Tell it to marines,the sailors won't believe.

把這個話拿去和陸戰隊說吧,海員是不會相信的。

Tell it tomarines,you work hard. You must get a high salary.

胡說,我覺著你很努力啊,你的工資肯定挺高。

Thank you for saying that. I think I do deserve it, but the point is how can I ask for a raise in the face of boss?

謝謝您這麼說,我也覺著我應得的。但問題是我怎麼跟老闆開口漲工資啊?

4、Double Dutch 胡說,無法理解說的是什麼

His pronunciation was so bad and his voice was so low that his speech was double Dutch to me.

他的發音太差,聲音又小,因此他的演說我根本聽不懂。

Stop your double Dutch! You don't know what you're talking about.

別胡說八道了!你說得太不像話了。

5、To talk through one's hat

這個俗語是出自兩百年前的一次總統競選,來源於一副諷刺漫畫,當時的競選總統是哈裡森,哈裡森經常戴一頂很高的帽子,所以漫畫家把他的帽子畫得很大,連他的臉都給遮住了。漫畫下面的註解說,當哈裡森發表競選演說的時候,他是通過他的帽子向聽眾說話的,也就是胡說八道。

Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat.

誰要是說我們能夠在不提高稅收的情況下使預算平衡的話,那真是胡說八道。

總結:「胡說八道」的英文表達有:

1、Bullshit

2、Talk nonsense

4、Double Dutch

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,希望小夥伴們喜歡~最後不要忘記點讚哦~

相關焦點

  • 中國人自創的這句英文在推特大火,「Funny mud pee」到底啥意思?
    那funny mud pee到底啥意思?光看funny mud pee是猜不出意思的,funny是搞笑的,mud是泥,pee是尿,三個單詞完全沒有關聯。其實funny mud pee是個諧音梗,是中國人自創的詞語,意思也非常容易猜。你只要讀出來,一定就能體會到意思了。有感覺了嗎?要不聽聽視頻發音領悟一下:還不明白?
  • 中國網友造的詞「Funny mud pee」把外國人整懵逼,到底啥意思?
    這兩天,朋友圈、微信群瘋傳一張截圖,引起我的注意:「Funny mud pee」到底啥意思,還是讓我先來擺一個截圖。在中美兩國網民的口水仗中,越來越多中國網友出徵Twitter,用極具中國特色的英語捍衛著國家的尊嚴。
  • 這些網絡流行語你知道啥意思嗎?
    還有不到兩個月就要過年了,你知道今年有哪些網絡流行語嗎?一起來看一看吧。有了」佩奇「,你就是個」社會人「啦。2、大豬蹄子在今年熱播的電視劇《延禧攻略》中,我們會發現彈幕裡好多說皇上是「大豬蹄子」,那它到底是啥意思呢?首先它不是個褒義詞,它常常是女生用來吐槽diss男生的,只要你看不慣的男生都可以用來稱他為「大豬蹄子」,簡而言之「男人沒一個好東西」。
  • how made winds是什麼意思含義
    最近微博上非常流行一個梗,就是how made winds,這個梗是什麼意思?how made winds是什麼梗?how made winds到底是什麼意思?how made winds什麼梗how made winds這個梗其實就是中式英語,意思是「好美的文字」。
  • skr、xswl、zqsg啥意思 「00後」網絡用語你懂嗎
    skr、xswl、zqsg啥意思 「00後」網絡用語你懂嗎「00後」網絡用語你懂嗎?skr、xswl、zqsg啥意思?近日,「00後」的網絡縮寫用語在微博走紅,你知道xswl和zqsg是什麼意思嗎?
  • 消防評論:你知道消防是啥意思嗎?
    慧聰消防網訊    2017年中國消防行業十大品牌評選報名        你知道消防是什麼意思?如果你問中國人,幾乎所有人當中,只有一個答案,這個答案是錯誤的。小編也完全曲解了消防的意思,最近突然明白日語消防的本意,所以我相信了解消防本意的中國人極少,除非他懂得日語,並且還懂得古代火場消防工作的作業流程,才能夠明白「消防」的本意。     「消防」這個概念是1902年伴隨著警察制度引入中國的,該詞在日本巖波書店的《廣辭苑》裡有如下記載:「消火和防火。消滅火災、防止燃燒、救助生命。防止火災發生和防禦水災。」
  • 手機信號欄突然出現「HD」或「E」,到底是啥意思?你知道嗎?
    手機信號欄突然出現「HD」或「E」,到底是啥意思?你知道嗎?而對於智慧型手機,我們知道,現在其實是一個「全面收費」的時代,手機中其實有很多隱藏的「付費服務」,比如說微信和支付寶的免密支付,如果不注意,就會一直扣費。此外,手機信號欄的信號顯示狀態其實也是有一部分隱藏的收費服務,你知道嗎?我們知道,雖然現在5G已經實現了商用,但是很多人依舊在使用4G網絡。也是在手機信號欄當中,就會顯示「4G」的標誌,代表4G網絡。
  • 網友又造新名詞:「潮遲但到」,你知道啥意思嗎?
    意思是對潮流的感知雖然會遲一點,但還是不會缺席。為啥這麼說呢,看看現在大爺大媽們都在玩啥你就知道了。不要以為潮流只是年輕人的專屬,60後的「銀髮族」們其實也很潮。比如最近淘寶發布的《成都潮流地圖》就顯示,在成都這座1600多萬人口的超級大城市,開始流行起潮牌服飾。
  • 日本自創「偽中文」爆紅,中國人真的能看懂嗎?
    前兩年,日本網友在社交網上發明了「偽中文」,在日本和中國都大火大熱。沒想到最近,日本人創「偽中文」對話再一次掀起熱潮,日本綜藝節目還專門來到重慶做了個實驗,來驗證中國人到底能不能看得懂。偽中文是什麼鬼?
  • 【跟我學】親子英語之「你想去小便/拉粑粑嗎?」
    後來的幾次,每次見他想要上廁所去卻憋著,我就會指著廁所用英語問他:「你想要去小便嗎?」一直到現在,他還會回答我:「Yes,I want to pee!」OK,那我今天就分享一下,用英語怎麼問:「你想要去小便/拉粑粑嗎?」Do you want to pee/poop?
  • 您知道a piece of cake 是什麼意思嗎?
    說到cake這個單詞,大部分人會想到蛋糕這個意思。cake理解為蛋糕時是一個名詞,其實cake還可以做動詞。今天,我們就一起看一下cake的用法。首先,我們看一下cake做名詞的用法。你想來點兒巧克力蛋糕嗎?這句話中cake的意思是蛋糕、糕餅,既可以做可數名詞,也可以做不可數名詞。一塊蛋糕可以表達為a piece of cake ;做蛋糕可以表達為make a cake。2、She wants to buy some potato cakes.她想買一些土豆餅。這句話中cake的意思是餅、餅狀食物。
  • 豐縣人才能看懂的土成語,你知道啥意思嗎?
    文:左撇子老劉圖:部分來自網絡豐縣人才能看懂的土成語,你知道啥意思嗎?例句:你這個左撇拉子,看著你做事就彆扭。xu zi lan qing需紫爛青解釋:多指挨打後皮膚上的淤塊例句:你這個男人真心狠,把老婆打的身上需紫爛青的?
  • awsl什麼意思,awsl網絡用語到底啥意思,awsl是縮寫啥意思
    經常上網的朋友,經常會看到評論或者刷彈幕awsl,那麼網絡用語awsl究竟是什麼意思那,我們一起來看一下吧。awsl是一個網絡流行詞,是拼音(ā wǒ sǐ le)的拼音首字母,意思是啊我死了,啊偉死了,是對某個事情比較開心,或者可愛,從而表達的激動心情,很多網友在刷彈幕視頻的時候,會發布awsl了,是表達興奮,幸福,快樂等表情。awsl有多火,被嗶哩嗶哩視頻彈幕網站選為2019年十大彈幕熱詞。
  • 娛樂吧▕你知道ML是什麼意思嗎?
    每次路過天安門,我都有些好奇,毛主席他老人家在城樓上眺望自己的身體,是啥感覺……一次朋友帶老外去吃烏雞,老外沒見過,朋友就給他介紹,並說這種雞營養價值更高,怎麼怎麼的,老外微笑著問:「這是非-洲-雞-嗎?」
  • 要啥自行車是什麼意思?要啥自行車什麼梗出自哪裡下一句怎麼回
    要啥自行車是什麼梗?要啥自行車是什麼意思?要啥自行車出自哪裡?網絡用語要啥自行車是什麼意思?最近又有很多人開始用這個梗了,一起來了解下是什麼意思。  要啥自行車是什麼梗  要啥自行車這個梗出自趙本山小品《賣拐》,是忽悠人時候說的話,成為網友喜歡的流行用語之一,用來調侃對於現狀不滿足的人,總是想要更多。
  • 網絡上常見的字母縮寫,gkd、kdl,你知道都是什麼意思嗎?
    在魚魚的印象裡,微博上的人評論都很喜歡用字母縮寫,尤其是所謂的飯圈用語,諸如kdl、nsdd、xswl等等,多得是用幾個字母來表達某種意思的例子。同樣,在二次元、三次元也越來越多的用字母代替某些詞彙,那麼這些常見的字母縮寫的意思,你都知道嗎?
  • 形容一個人很幽默,千萬別用「very funny」,地道的表達是這些!
    日常生活中,當我們遇到了一件很有趣的事情或者說別人說了一些很有趣的話題,你這時想用英文表達這件事或這個人很有趣,要怎麼說呢?大家第一時間想到的可能是「very funny」。問題就在這裡了,需要提醒大家注意的是,「very funny」在口語中,它並不是單純說很有趣,而是有「呵呵噠、你可真逗、得了吧、拉倒吧」的意思。不信?
  • 初中生自創的「中式英語」,學霸完全看不懂,學渣:來我教你!
    現在的初中生真是越來越厲害了,上學的時候我們都知道英語非常的重要,只有打好英語基礎成績才能更上一層樓,而且以後享有很好的發展,英語更是必不可少,但是也有一些初中生真的是自創了「中式英語」,猛地一聽特別的順口,仔細分析下來才知道原來這麼內涵呢,學渣覺得只是小case,但是班主任卻是一臉懵。
  • 您知道fill out是什麼意思嗎?
    說到fill這個單詞,很多人都會知道這個單詞的意思是充滿、裝滿,是一個動詞。其實,fill還可以做名詞。今天,我們就一起看一下fill的用法。首先,我們看一下fill做名詞的用法。這句話中fill的意思是填滿…的量、足夠…的量。其次,我們看一下與fill相關的習語和短語。
  • 啥生意這麼奇怪?
    大家都知道business是商務或生意的意思,比如英語中就有一類專門的商務英語(Business English)。以前我們也分享過funny business,它不是「有趣的生意」,而是不道德的行為或違法勾當。