必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。
這兩天kity的親戚來了,趴在桌上很難受的亞子,同事就問她:「你的big aunt coming 了嗎?」
嚇得她趕緊坐起來,女孩子的親戚「大姨媽」可千萬別說成"big aunt」哦!
01
「大姨媽」用英文怎麼說?
「大姨媽」在英文中學名叫 menstruation[menstruen] 月經來潮,這樣的表達方式往往醫生用得多。
但在日常生活中,大家卻往往不會說得這麼露骨,大姨媽可以僅用一個單詞「 period 」大家就秒懂了。
period[prid] 原意是"周期,一段時期",這裡特指大姨媽。
例句:
I just had my period yesterday.
我「大姨媽」昨天剛來。
「大姨媽」委婉的表達:
1
經期是女士專有時間,所以表達就是lady time
2
有時候女孩子之間聊天會說「那麼幾天疼的不行」
女孩子口中的那麼幾天也就是「經期」,這個表達就是that time
3
經期是一個月一次,所以還有一個表達就是 monthly visitor
4
和中文的「大姨媽」很相似,就是「 Flo 阿姨 」,所以是:aunt Flo
02
「大姨媽來了」or「大姨媽走了」
相信有很多小夥伴都把「大姨媽來了」翻譯成「My big aunt is coming」,這肯定是不對滴!
我們來康康有哪些相關說法?
大姨媽快來了
>> My period is coming.
大姨媽來了
>>My period started this afternoon.
大姨媽期間
>>I'm on period.
大姨媽結束了
>>My period is over.
03
「痛經」用英語怎麼說?
痛經在英文中學名叫"dysmenorrhea" 或者"painful menstruation"。
在口語上直接可以說"painful periods"或者"menstrual pain"。
而痛感非常強烈的月經,也就是中文中的」絞痛「
英文裡叫做"menstrual [menstrul] cramps[krmps]"
I have painful periods and I feel terrible.
我有痛經,而且真的很難受。
必克英語在挑選師資的時候,外教的錄用都是經過層層地篩選,入選率僅有2%,所有的外教都是持有相應的教學證書才可以上崗(入選率僅2%),根據學生的英語水平來為學生量身制定相應的個性化英語課程。在價格收費上也非常實惠,你也不妨去聽一下吧~