老外說的「Beat it」到底是什麼意思?理解錯很尷尬!

2021-01-12 聽力課堂網

Michael Jackson

有一首很出名的歌曲

叫《Beat it》

很多同學都誤解了

「Beat it」的意思。

今天我們就一起學習一下吧。

Beat it≠打它

千萬不要把這句話理解成:打它! 其實這是一句美國俚語,真正的意思是:走開,滾開,少煩我。

例句:

You'd better beat it before it's too late.

你最好趁早滾開!

I'm beat≠我被打了

當老外對你說:I'm beat,可不要問人家被誰打的,否則太尷尬了!這句話真正的意思是:我非常累。

例句:

I just want to have a rest. I'm beaten.

我只想休息一下,我累癱了!

Beats me≠打我

你知道Beats me是什麼意思嗎?其實,它是It beats me的省略,表示:我被難住了,我被難倒了,我不理解。而「打我」正確的表達是:Beat me。

例句:

What's he saying? Beats me.

他在說什麼? 我真是搞不懂!

Why does he want such a big car? Beats me!

為什麼他想要這麼大的車? 我真是不理解!

「別管我」英語怎麼說?

當你不想被別人打擾,只想一個人靜靜,那你知道用英語怎麼表達「別管我」嗎?可以用以下幾種方式表達:

例句:

Just do whatever you want. Never mind me!

做你想做的,別管我!

Leave me alone. I'm busy.

快走開,我忙著呢。

I said don't bother me.

我說了,別煩我!

Stay out of my business.

別管我的事。

相關焦點

  • 誰還把I am beat翻譯成我被打了?老外聽了會笑死!而你會尷尬死
    今天外教差點遲到,最後一分鐘打卡成功的他,一邊喘大氣一邊說,I'm beat! I'm really beat!毛毛關切地問who beats you? Who? 只聽外教噗嗤一聲,簡直笑出豬叫聲!一頭霧水的毛毛,在聽了解釋之後,簡直被自己chun哭了……NO.1 I'm beat≠我被打了!當老外和你說I'm beat,可別問人家誰打的,哪裡被打了,知道真正意思的你會尷尬到想狗帶!
  • 「Beat it」=「打它」?這樣認為的人肯定不知道麥可傑克遜
    ,而不是你,那麼英語學了這麼多年,我們到底學會什麼了,我們跟那些老外的差距到底在哪裡呢?此前,我一個英語8級的朋友去國外辦事,辦完事之後陪一個老外逛街,逛了挺長時間,這個老外向他抱怨了一句:「I'm Beat」,聽完,朋友疑惑地打量著老外的全身,發現老外並沒有受傷,然後就對人家說了一句「where?」當時老外聽完有點懵,事後他了解到句話的真正含義時,他覺得特別尷尬。
  • Beat是「打」,但老外說「Beats me」可不是「打我」啊!莫衝動!
    今天這篇文章我們來聊一聊beat這個詞,喜歡流行音樂的小夥伴們應該知道,麥可傑克遜有一首歌叫《Beat it》,傳唱至全世界各個角落,太經典了!接下來我們就來看看和beat有關的詞組和句子吧!1)Beats me.Beat是「打」,但老外說「Beats me」可不是「打我」啊!莫衝動!為啥啊?
  • 千萬別用difficult表示「被難倒了」,老外聽了會很尷尬!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文千萬別用difficult表示「被難倒了」,老外聽了會很尷尬! 2018-07-12 10:28 來源:滬江 作者:   當要用英語說「被難住了/難倒了」,你會怎麼說?
  • 你知道beat是什麼意思嗎?
    說到beat很多人會想到打、敲打的意思,除了這個意思,beat還有什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下beat做動詞的用法。這句話中beats是beat第三人稱單數,意思是難倒、迷惑。4、Nothing beats home cooking.什麼也比不上家裡做的好吃。這句話中beats的意思是 比…更好、賽過、勝過 。5、If we go early we should beat the traffic.我們早點出發就會避開交通擁擠。
  • You beat me是指「我服了你」,那「beat it」是什麼意思呢?
    大家還記得之前說過的「you beat me」是什麼意思嗎?這可不是「你打我」,而是指「我服了你,我被你打敗了」的意思。這裡的beat引申的意思是「打敗、戰勝」。2、beat it想必大家都聽過MJ 的歌曲《Beat It》。歌曲所傳達的就是面對暴力就不要逞強以暴制暴,要學會躲避暴力。這裡的beat it就是「逃避,避開,滾蛋」的意思。
  • 老外對你說「 forget-me-not」是什麼意思?
    如果你聽見老外對你說"forget-me-not",千萬不要想太多...因為,他只是在說一種花的名字。就是長下面這樣:"forget-me-not"的意思是 "勿忘我草",是一種鮮花的名字。英語中有很多固定詞組,中間會帶上連字符號 "-", 然後整個短語的意思或多或少都會有一些變化。還有很多植物的英文名都有這種特點!
  • 抓個beat什麼意思什麼梗? 這梗可作為rap的開場用語
    抓個beat什麼意思什麼梗? 這梗可作為rap的開場用語時間:2020-03-28 16:24   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:抓個beat什麼意思什麼梗? 這梗可作為rap的開場用語 dropthebeat的空耳 原本的意思是來點音樂,給點節拍。
  • beat one's brains out不是狠狠地揍某人,而是絞盡腦汁的意思
    beat one's brains out絞盡腦汁。這個習語可不是在講要打爆某人的頭,而是形容一個人費盡心思去思考,用力到腦子都快擠出來了,也就是絞盡腦汁的意思。另外,想描述自己「太用力思考,以至於腦袋累了",可以說My brain is fried.
  • 老外突然對你說「XYZ」可得小心啦!不知道意思超尷尬
    但老外簡訊中經常發的「LOL」是什麼意思呢?它表示的是「大笑」,是「Laugh Out Loud」的縮寫形式。但老外聊天中說到的「ATM」,可不一定是這個意思哦,更多時候,它是「at the moment」的縮寫,表示「眼下;目前」。There's no way we can afford to buy a house at the moment. 眼下我們無論如何也買不起房子。
  • Thick粗的,老外說一個女生You are thick到底啥意思啊?
    與之相反,一起記憶一下,你的頭髮很細,你可以說Your hair is thin。那既然Thick粗的,老外說一個女生You are thick到底啥意思啊?Thick/Thicc嗯,學校的老師可能不會教你哦,但是在英語中這個表達真的非常的常見!特別是在現在的年輕人中。
  • 中國新說唱dj drop the beat是什麼意思 唱中常見術語介紹
    在中國新說唱中,選手在表演前會對著音響師說一句「dj drop the beat」,那麼dj drop the beat什麼意思?下面一起來看看dj drop the beat翻譯吧!  dj drop the beat什麼意思  dj drop the beat就是給點拍子,放點音樂的意思,再接地氣一點的解釋就是我準備好了,放伴奏吧!老鐵,放歌吧!drop在這裡作動詞,beat在這裡作名詞拍子的意思。  說到最近最火的綜藝節目,當屬「中國新說唱」了。
  • heart skip a beat是心跳停了一拍嗎?什麼情況下會用到這個習語
    heart為「心」,skip是「跳過」的意思,而beat則是「拍子。心跳聲的英文是heartbeat,而如果心跳突然停了一拍,好像快要停止一般,表示遇到讓人十分緊張的事情。例如:My heart skipped a beat.我心跳差點停止。
  • 老外說That's that什麼意思?那是那是?
    中午訂外賣June說幫他叫份漢堡最後還說了句:That's that.啥意思?那是那是?好像不太對哇~其實,June是說……今日主題,老外常說的that's that什麼意思?怎麼用?That's that的常見意義都給大家介紹了一遍,在不同場景下具體什麼意思,還需要根據場景具體理解,你能舉個例子嗎?歡迎大家在下邊評論留言。
  • 老外在遊戲裡說的英語什麼意思?
    很多人在遊戲中會遇到老外,比如當下流行的一些吃雞、荒野行動等遊戲。在遊戲的過程中,這些老外時不時冒出的一些英語單詞,會讓我們這些一直接觸校園英語的中國人感到很奇怪:這是什麼鬼?這些英語我學過嗎?其實,老外說的這些單詞,跟我們中文裡的一些縮語比較類似,因為打字的關係,我們會採用一些快捷方式表達意思,比如:普大喜奔、活久見等。
  • LMAO,YOLO、FYI…這些老外常用的縮寫到底都什麼意思?漲姿勢
    原標題:LMAO,YOLO、FYI…這些老外常用的縮寫到底都什麼意思?什麼「TBH」、「TTYL」、「IDK」、「LY」真是讓人看得抓狂,畢竟他們不像「Sry」、「THX」等那麼好猜...小編已經谷歌無數次了。 像LMAO,YOLO,WTF,LOL之類的,這就是老外常用的字母表情,和我們說然並卵、藍瘦香菇、厲害了我的哥一樣,歪果仁也有一套自己的網絡語言縮寫系統。
  • 「swear、beat up」是什麼意思?
    beat up,痛打;毆打。swear,咒罵;詛咒;說髒話;鄭重承諾;發誓要;表示決心要;賭咒發誓地說;肯定地說。We didn't beat or swear at people.我們既沒有打人,也沒有罵人。I heard you broke up with your boyfriend.我聽說你和你男朋友分手了。what happened?
  • 老外說brain fart是什麼意思?腦子放屁?太逗了,哈哈哈~
    華爾姐,fart是"放屁"的意思可總聽到老外說brain fart什麼意思啊?這種情況下,老外最愛說↓Oh, I had a brain fart!不管是在生活還是學習中遇到那種啥都會,什麼都懂的人中文愛說:哇塞,你真是大神啊英文呢?
  • 老外聊天常說的「XOXO」是什麼意思?想歪了可就尷尬了!
    美國人老喜歡說「XOXO」,到底是什麼意思呢?大家可千萬不要跟「XXOO」混啦,一定要區分開哦!XOXO是西方人慣用的口語,經常出現在網絡對話中,含義是Hugs and Kisses(親親抱抱):O代表的是兩人深情擁抱彼此,X代表的是兩人親吻彼此。
  • beat around the bush,可不是「揍你個灌木叢」的意思!
    今天我們要說的這個地道的英語俚語就跟拐彎抹角有關—beat around the bush乍一看這個短語,大家以為是什麼? 在灌木叢中胡亂拍打嗎??我要在風中凌亂了...小夥伴們千萬不要望文生義哦!久而久之,beat around the bush就逐漸演變成「兜圈子、繞彎子; 說話拐彎抹角」的意思。例句學習1. Please don’t beat around the bush, and get to the point.