上一篇我們說的是「OOO」是「out of office」表示不在辦公室裡,當然有時候也表達「out of order」,意思是出故障或行為不當。比如說:
The printer is out of order.(not working)
印表機出故障了。
下面我們我們就來說說那些與out有關的表達。
1、out of question和out of the question
兩者之間相差一個「the」,那區別是什麼呢?到底哪一個是用來表示「沒問題」?
(1)out of question
這個相當於「out of doubt , depend upon it」也就是「means there is no doubt or unquestionably」。
所以本意表示「毫無疑問,沒問題的」。
例句:
He is an honest man and his honesty is out of question.
他是一個誠實的人,他的誠實是毫無疑問的。
(2)out of the question
這是指已經逃離問題根本了,就像我們上學寫作文離題一樣,即使寫得再好也沒用。意思是「Impossible or not allowed and therefore not worth discussing」,不可能,不允許或不值得討論的,或「不可能;不知底細;根本談不上」
例句:
I was hoping we could eat here tonight, but it looks like that's out of the question.
我希望今晚我們能在這裡吃,但看起來是不可能了。
2、He is outside和 He is out
首先我們要區分開outside和out之間的區別。
outside是一個比較具象的詞,一般指在建築物或空間附近的外面。
比如說He is outside的意思是他在辦公室外面,不在裡面,可能在外頭抽菸、聊天;
Out 比較抽象,而He is out.是他不在辦公室,不知道在哪,也有可能下班了。
說道這裡,下面這兩點大家還需要注意:
(1)我們常常在外面吃
不是:We always eat outside.
而是:We always eat out.
(2)我住外面。
不是:I live outside.
而是:I live by myself
3、out of the blue
看到這個,你會不會想到「青出於藍」,哈哈哈~恭喜你,答錯了~
out of the blue不是「青出於藍」,而是「突然的,意外的」。
例句:
These troubles did not come out of the blue.
這些麻煩並不是憑空而來的。
4、out of control
這個很好理解,就是「失控」的意思,相信大家都認識哈~就不再多說什麼了。
例句:
The man have got out of control.
這個男人無法控制自己。
還有「burn (yourself) out 累壞」,「cut it out 停止、別鬧了」等等,你還知道那些與out相關的短語表達呢?歡迎評論區下方留言告訴我們,如果你覺得大白以上分享的內容對你有幫助,那就請動動小手指,給點個讚再走哦~