大量閱讀是提升英語水平的重要途徑之一,新東方在線英語頻道整理了《中國多個駐外使領館近期將「春節包」(中英雙語)》,希望對大家有所幫助。
中新社記者:我們注意到有報導稱,中國多個駐外使領館近期將向有需要的海外留學人員、中資企業員工和僑胞等發放「春節包」,內含防疫和春節物資。你能否介紹具體情況?
China News Service: We have noted reports that many Chinese embassies and consulates are planning to distribute anti-epidemic and Spring Festival supplies among local Chinese students, employees of Chinese enterprises and resident Chinese nationals in need. Could you tell us a bit more about these Spring Festival kits?
趙立堅:春節是中國人最珍視的傳統節日。今年,由於疫情原因,許多在外的同胞響應「非必要、非緊急、不旅行」的倡議,留在國外過年。遙遠的距離阻斷不了親情,也阻斷不了祖國的關愛。中國政府時刻牽掛著廣大海外中國公民的健康與平安,為了讓他們和祖國人民一起感受春節的氛圍,中國駐外使領館將結合駐在國實際情況,在春節前陸續向留學生等群體發放「春節包」,並繼續調動各方資源,著力解決海外同胞遇到的實際困難,切實維護他們的健康安全和正當權益。
Zhao Lijian: The Spring Festival is a traditional festival most dear to the Chinese people's hearts. This year, due to the pandemic, many compatriots overseas are deciding to stay put for the festival in answer to the suggestion of "essential and emergency travel only". However, the distance cannot dilute the solicitude of loved ones at home or the care of the motherland. The health and safety of overseas Chinese citizens is always close to the heart of the Chinese government. Chinese diplomatic and consular missions will distribute Spring Festival kits to groups including students before the festival in light of the actual situation to bring the nation-wide festivity to them wherever they are. At the same time, the missions will continue to mobilize all available resources to help address the immediate difficulties of our fellow countrymen overseas and safeguard their health, safety and legitimate rights and interests.