「逍遙法外」,漢語成語,意思是犯法的人沒有受到法律制裁,仍然自由自在(go [get away] unpunished; (He) wasn't arrested but left free to move around)。與英語短語「be still [remain] at large」意思相近,"at large"表示「 free; uncaptured (usually said of criminals not in custody) 」。
例句:
áo fǎ wài
企圖謀殺她的那個男人仍然逍遙法外。
The man who tried to have her killed is still at large.
其中四人已被逮捕,但包括傑克在內的其他人依舊逍遙法外。
Four were subsequently apprehended, but the rest - including Jack- remain at large.
本文來源:中國日報網 責任編輯: 楊卉_NQ4978