speak out of turn說話不得體。turn在此為名詞,意思是「行為舉止"。out of有「偏離」的意思,所以speak out of turn可以解釋為「說話不得體」,通常是指說話的時機、身份不恰當。如果將speak改成behave,behave out of turn則指「行為不得體」。
看看老外聊天時怎麼用speak out of turn:
Lance: I heard that Uncle Willie was here.
Is everything okay?
Martha: He's been a little short of money lately, so I gave him some.
Lance: Again? He should go get a real job. What a loser!
Martha: Watch your language, Lance.
You' re speaking out of turn.
Lance: I'm sorry, Mom. I iust hate to see you becoming his ATM.
蘭斯:我聽說威利叔叔來過了,一切都還好嗎?
瑪莎:他最近手頭有點緊,所以我給了他一些錢。
蘭斯:又給?他應該去找份實在的工作,真是個失敗者!
瑪莎:說話小心點,蘭斯,你說得太過分了。
蘭斯:對不起,媽媽,我只是不想看到你變成他的提款機。
speak out of turn例句精選:
I hope I'm not speaking out of turn, but I think we'd see a higher profit margin if we took better care of our employees' benefits.
我希望我沒有說錯話,但我認為如果我們能更好地照顧員工的福利,我們會看到更高的利潤率。
If you speak out of turn in my class, you can expect detention!
如果你在我的課上口無遮攔的話,你會被留堂!
Bob was quite honest, even if he was speaking out of turn.
鮑勃很誠實,即使他說話不得體。
拓展學習:
amiss 不得體地
imprudently 輕率地
unfavorably 令人不快地
befit the occasion 得體
on the nose 恰到好處
draw one's horns in 謹慎