推薦,「So far so good」竟不是中式英文?正確意思99%的人都不知道!

2020-11-29 騰訊網

距離2021年考研還有

96DAY

每日一練 早日上岸

心之所向

Heart's desire

Even wearing sandals also want to

素履以往

今天,給大家分享幾個外國人日常交流中常常用到的通俗口語,實用又好記,你也應該脫口而出,快來學習吧。

so far so good 到目前還好

so far到目前為止;僅到一定程度;只在有限範圍內

so far so good到目前還好;到現在一切順利

大家都知道so far的意思是到目前為止,但是我們還要知道 so far 的另一個意思,那就是僅到一定程度。

so far 是到目前為止的意思,good 是好的,組合起來解釋,我們確實可以理解為到目前還好。這就是這個短語的真正意思,可不是中式英語,外國人就是這麼說的。

例句:

Do you get on well with your new colleagues? So far so good.

你和新同事相處和睦嗎?到目前還好。

so far as 就……來說

so far as就……來說

as/so far as I know據我所知

as/so far as I am concerned就我而言

例句:

So far as I know, they are getting ready to move next week.

據我所知,他們下周準備搬家了。

在英語裡還有哪些意思直白容易理解的短語呢?

great minds think alike 英雄所見略同

fools seldom differ傻瓜很少意見不合

great minds think alike英雄所見略同

在英語裡,great minds think alike可以表示英雄所見略同的意思。

例句:

Great minds think alike.I also think we should cancel the plan.

英雄所見略同。我也認為我們應該取消這個計劃。

that isalways the case 習以為常

that isalways the case總是這樣;常常如此;習以為常

that is not always the case事實並非總是如此

that is always the case表示總是這樣,經常形容一些常見的事情。安慰別人的時候,你也可以說,that is always the case,讓他明白事實就是如此。

例句:

I know that is not your fault, that is always the case.

我知道這不是你的錯,事實總是如此。

believe it or not 信不信由你

believe it or not信不信由你

外國人說 believe it or not的意思就是信不信由你,經常用來強調要說的話讓人吃驚。

其實,這是一句省略的表達,完整的表達應該是 whether you believe it or not,不管你相信還是不信。與漢語信不信由你的意思完全一致。

例句:

Believe it or not, I just told you the truth.

信不信由你,我只是告訴你事實。

如果這篇文章讓你漲知識了,記得點個在看哦。

聲明:文中觀點不代表本平臺立場;版權歸原作者或平臺所有。如涉權屬,請後臺聯繫刪除或處理版權相關事宜。

相關焦點

  • 「So far so good」竟不是中式英文?正確意思99%的人都不知道!
    比如 so far so good,你知道是什麼意思嗎?快來和吉米老師學習吧~ 實用口語表達 so far so good 到目前還好 so far到目前為止;僅到一定程度;只在有限範圍內 so far so good到目前還好;到現在一切順利 大家都知道
  • 別再用「Just so so」表示「一般般」了,老外才不這麼說呢
    日常生活中我們經常會遇到那些回答不出所以然的問題比如當別人詢問考試成績、感情狀況等等時只能說個「一般吧」換作英語,我們都知道「so-so」表示一般般,就那樣子唄然後大家就以為英文裡也可以用「Just so-so 」來回答這些問句
  • 美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
    天氣熱大家都知道可以說It's hot today。如果你發燒感冒了,你也可以說:I feel hot and sweaty. 我又熱又多汗。如果你想說一個人性感,英語可以說:She is so hot! 她太性感了。但是本期要說一個非常口語的英語俗語表達。美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
  • 還在說good good study,day day up?這十句中式英語不要再說啦!
    在大家學習英語的過程,相信大家肯定聽過或者使用過「chinglish」(中式英語),比如說:加油-add oil,喝湯-drink soup,good good study-好好學習,一個中國人-a chinese等等。在我們眼裡,好像這些單詞和短語都沒有錯,但是在國外幾乎沒人這麼說,所以被稱之為中式英語。
  • 那些令人崩潰的Chinglish:中式思維和美式思維的差異
    For example, to express the concept "I have not seen it":   我見過最多的錯是「until now」和「so far」兩個不分。(可能是因為中文裡都和「至今」有關的原因。)
  • 微信發he和she is so是什麼梗 she is so加名字內涵意思
    微博熱搜新出了一個微信she is so的梗,好多小夥伴們不是很了解這個怎麼玩,到底什麼意思呢?來和小編一起看看關於she is so的相關介紹吧!  微信she is so什麼梗  she /he is so是微博上一個熱門話題小遊戲,在微信中的聊天對話框中輸入she /he is so+你要測試人的名字,在將這句英文翻譯過來就是這個人的性格了
  • 夏天不要用英語「I' m so hot」, 老外會露出壞笑的
    1、黑茶、紅茶傻傻分不清不知道為什麼,老外把紅茶稱為black tea, 難道是受《紅與黑》的影響,反正不要說成red tea就行,而黑茶也不是black tea, 而是dark tea, 個人感覺可能"dark"更黑一點吧!2、新手?
  • 英文寫作中有哪些常見的中式英語表達?
    ,初學者容易望文生義,直接寫成 Could you introduce me a good book? 在這裡學習者對 introduce 的理解出現了偏差。單詞雖然帶有「介紹」的含義,但它的使用語境一般是人與人之間的互相介紹、引薦。在這裡更合適的說法是 Can you recommend a good book?
  • 英文怎麼說?難道是so yang yang?
    總不是so yang yang吧!② 撓That dog is having a good scratch. It must have fleas.那隻狗狗一頓好撓啊,它身上一定有跳蚤。作形容詞:拼湊的(東抓一下,西抓一下,拼湊起來的隊伍)a scratch team臨時拼湊的隊伍那大家知道這些夏天令人「討厭」的小蟲子的英文又該怎麼說嗎?
  • 「A word」不是「一個單詞」!這些中式英語的坑千萬別跳
    學英文時經常按中文思路,直接翻譯每個單詞的意思。實際上,這是錯誤的英文學習方式,今天來說幾個非常簡單,但你不一定都能答對的實用表達,馬上來看!總之,我對一切都很煩。Eat one's wordEat one's word並不是真的把文字吃下去,不是「食言」!以前聽過一個小笑話:兒子的債主拿著欠條找上門時,父母把欠條當麵包一樣吃了!在這裡「Eat one's word」,不是吃文字,是指「收回前言,承認自己說錯了話」!
  • 才不是「I'm so hard」
    I'm so difficult?I'm so hard? 都不對!該怎麼說才標準呢? 吐槽「這事太難」 It's so hard/difficult for me!
  • 給你不是「give you」 ,中式英文的坑我們不踩!
    當你想用英語表達「給你」的時候,腦子裡會不會閃過「give you」這個說法,甚至很多同學也一直在這樣說, 「give you」是典型的中式英語。 「give you」用於後面跟著具體的東西時,比如說「I can give you some details」,一般是不會單獨使用的。
  • 最近過得「一般般」,可不能用「just so so」,應該用這些表達!
    文:地球大白我們身邊肯定存在這樣一類朋友,無論你問他什麼,他們的口頭禪都是「一般般」。比如問,最近過的怎麼樣?一般般;這道菜味道如何?一般般;這件衣服好不好看?一般般。遇到這樣的,我們大概只能回應其兩個字「呵呵~」。
  • 輸入she is so梗意思介紹 微信輸入she is so玩法詳情
    輸入she is so梗意思介紹 微信輸入she is so玩法詳情時間:2020-04-14 21:36   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:輸入she is so梗意思介紹 微信輸入she is so玩法詳情 輸入she is so梗是什麼意思?
  • So and so is an institution 威望很高的人
    Reader question:What does it mean when so and so is called 「an institution」?My comments:It means this 「so and so」 is person of high renown.
  • salty是鹹的,那you are so salty是啥意思?
    其實並不是!一起來跟小編看幾個情景吧~01Why he is so salty?這裡salty其實是aggressive的意思,表示某人很煩躁。尤其指輸不起而惱羞成怒,形容某人很小心眼。You are so salty. 你為什麼那樣說話啊?嘴巴也太毒了吧。
  • life is so simple, happiness is so simple...
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文life is so simple, happiness is so simple...
  • 誇別人年輕,千萬不要說「you look so young」,會引起誤會的!
    熱愛生活的人,每天都會拿出自己最陽光朝氣的一面去面對自己將會遇到的任何人、任何事。都說女人愛美,但大白覺得「愛美」是一種尊重生活的表現方式,如果一個連自己外表都不在乎的人,更別奢望其去在乎什麼了。說到外表,很多人都害怕衰老,尤其是女人。
  • 據說99.5%的人都不知道五個手指各自的英文怎麼說?
    點擊播放 GIF 0.0M說到手指舞,就不得不提起手眾所周知【手】可是我們身體上很重要的一個器官哦,大家都知道手叫hand,那你知不知道五個手指在英語中都怎麼表達呢?不知道的小夥伴們不妨跟著輕鬆君一起來看看吧!