夏天來了,我最討厭的蚊子又出現了
請問蚊子什麼時候才可以吸脂肪呢
被蚊子叮了「好癢」怎麼說?
總不是so yang yang吧!
表達癢的感覺,要用這個詞
itchy /t.i/
作形容詞:讓人發癢的
比如春天花粉過敏
或者毛衣穿著覺得痒痒之類的
例句
The dust made me feel itchy all over.
塵土使我渾身發癢。
也可以說成
make me itch
itch /t/
作動詞:發癢
What's that big red lump on your arm? Does it itch?
你胳膊上的大包是怎麼回事?癢嗎?
作名詞:痒痒
I've got an itch on the back of my neck.
我脖子後面有一處發癢。
七年之癢也是用到itch這個詞
the seven year itch
有時候後背「好癢」
想叫人幫忙撓一下
就要用到這個單詞
scratch /skrt/
作動詞:
① 抓、撓
He was scratching his mosquito bites.
他在抓他的蚊子包。
② 退出比賽
I have to scratch from the competition because of injury.
因為受傷,我不得不退出比賽。
③ 取消計劃
We had to scratch our plans to travel when I lost my job.
我失業了,我們不得不取消旅行計劃。
作名詞:
① 劃痕
There was a scratch on my car.
我車上有道劃痕。
② 撓
That dog is having a good scratch. It must have fleas.
那隻狗狗一頓好撓啊,它身上一定有跳蚤。
作形容詞:拼湊的
(東抓一下,西抓一下,拼湊起來的隊伍)
a scratch team臨時拼湊的隊伍
那大家知道這些夏天令人「討厭」的小蟲子的英文又該怎麼說嗎?
①.Fly
V. 飛行
英文釋義:
To move through the air with wings
用中文翻譯過來就是"帶著翅膀在空中移動"
例句:
I'd like to flyup towards the sun ,like an eagle
我想像老鷹一樣高高飛向太陽
相關短語:
時間飛逝 : Times flies
驚慌而逃 : Fly a place in panic
但A Fly on the wall 你知道是什麼意思嗎?
直譯出來是「一隻蒼蠅在牆上」
其實英文翻譯也很象形的,沒有人會關注牆上的一隻蒼蠅,所以這句短語翻譯過來就是 A Fly on the wall:不被察覺的觀察者(置身事外)
這裡的fly的含義就是[ N. 蒼蠅 ]
短語:
be a fly on the wall 偷偷旁觀
小知識點:
Fly 指的是蒼蠅,是長這樣的
那蚊子用英文怎麼說呢?
蚊子:Mosquito
mos(most很多,最多)+quito(quite,非常多)=蚊子很多,非常多
There are really many mosquitoes in summer!
夏天蚊子真的很多很多!
下面再給大家介紹一下夏天常見的小蟲子們~
insect:['nskt] 昆蟲
重音在最前面。
benificial insect: 益蟲
benificial[,bn'fl] 意思是「有益的」「有利的」
pest: 害蟲
butterfly: 蝴蝶
caterpillar:['ktpl] 毛蟲
dragonfly:蜻蜓
mosquito:[mskito] 蚊子
ants: 螞蟻
bee: 蜜蜂
bug: 小蟲子
bug在口語中多用來表示"電腦程式故障「「系統故障」。
There's a bug in the software.
我的軟體出了故障。
ladybug: 瓢蟲
如果還知道哪些昆蟲的表達方式~
歡迎給小沃留言哦!